Interlinear glossed text

T30

Recording date2008
Speaker age71
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
unaekchowyorepo
u n @e k tS o w j o r e p o
v-naek-cho-w=yore=po
1PL-start-ACT-MID=FUT=PFV
to
t o
to
ART.NH
vyeʔe
B j e e
v-yeꞌe
1PL-GPN
gravasión
 
gravasión
recording(Sp)
juiti
h u i t i
juiti
now
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
tyotko
c o t k o
t-yot-ko
3-get_light-ACT
jueve
 
jueve
Thursday(Sp)
veintisey
 
veintisey
twenty-six(Sp)
de
 
de
of(Sp)
junio
 
junio
June(Sp)
en
e n
en
here
to
t o
to
ART.NH
año
 
año
year(Sp)
dos
 
dos
two(Sp)
mil
 
mil
thousand(Sp)
ocho
 
ocho
eight(Sp)
se
s e
s-e
3F-PREP
psuka
p s u k a
p-su-ka
DEM-F-PROX
Panchita
p a n tS i t a
Panchita
Pancha
tyutekworepo
c u t e k w o r e p o
ty-ute-k=wore=po
3-come-ACT=once_again=PFV
TranslationToday we are going to start our recordings... This morning, thursday morning, thursday the twenty sixth of June two thousand and eight, with Panchita who came back again.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nuti
n u t i
nuti
1SG
nkíjare
n k i h a r e
n-k-íjare
1SG-VZ-name
Leonardo
l e o n a r d o
Leonardo
Leonardo
TranslationMy name is Leonardo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eto
e t o
eto
3NH
vechjisʔoyre
B e tS h i s ? o j r e
v-echji-s-ꞌo=yre
1PL-speak-ACT-APPL1=FUT
juiti
h u i t i
juiti
now
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
kopeni
k o p e n i
kope=ni
past_day=PST
tyuchkoniji
c u tS k o n i h i
ty-uch-ko-n=iji
3-exit-ACT-PL=RPT
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
Translationand today we are going to talk about the... formerly, it says that the... the elfs used to come out.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eno
e n o
eno
3PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
tsaeikono
ts @e i k o n o
t-saei-ko-no
3-whistle-ACT-PL
TranslationThe elfs whistle.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
kopeni
k o p e n i
kope=ni
past_day=PST
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
na
 
****
(false start)
naeraʔiko
n @e r a i k o
na-eraꞌi-ko
3PL-leave-ACT
no
n o
no
ART.PL
nachichanove
n a tS i tS a n o B e
na-chicha-nove
3PL-son/daughter-PL.KIN
ʔchiʔchoʔono
? tS i ? tS o o n o
ꞌchiꞌcho-ono
small-PL
en
e n
ene
and
nawooʔiji
n a w o: i h i
na-woo=iji
3PL-want=RPT
nómecha
n o m e tS a
n-óme-ch-a
3PL-steal-ACT-IRR
noma
n o m a
n-om-a
3PL-take_along-IRR
chu
tS u
chuu
because
eno
e n o
eno
3PL
titjiikowono
t i t h i: k o w o n o
t-itjiikowo-no
3-have_power-PL
timiktichwono
t i m i k t i tS w o n o
t-imi-kti-ch-wo-no
3-CAUS-be_like-ACT-MID-PL
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ma
m a
ma
ART.M
taeya
t @e j a
ta-eya
3NH-father
to
t o
to
ART.NH
ʔmóperu
? m o p e r u
ꞌmoperu
youngster
TranslationAnd... formerly, when they leave their children, it says that they (the elfs) wanted to steal them, take them along, because they (the elfs) have the power to pose as the... the boy's father. (Probably
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naejchopo
n @e h tS o p o
na-ej-cho=po
3PL-believe-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
emariʔi
e m a r i i
ema=riꞌi
3M=IPFV
to
t o
to
ART.NH
emagienerijcha
e m a C e n e r i h tS a
ema=giene=rijcha
3M=INTENS=INTENS
ma
m a
ma
ART.M
naeya
n @e j a
na-eya
3PL-father
TranslationThey (the children) believe that he is... that he is their own father.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takoʔe
t a k o e
takoꞌe
therefore
mamo
m a m o
ma-omo
3M-take_along
mamuiji
m a m u i h i
ma-omu=iji
3M-take_along=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
oypuka
o j p u k a
oy=puka
INTER=DUB
smeno
s m e n o
smeno
forest
mamechowkopo
m a m e tS o w k o p o
ma-ome-cho-wko=po
3M-steal-ACT-PL=PFV
no
n o
no
ART.PL
ʔmoperono
? m o p e r o n o
ꞌmoper-ono
youngster-PL
TranslationTherefore he (the elf) steals him, he takes him somewhere in the forest, he steals the boys.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
eto
e t o
eto
3NH
nechopiko
n e tS o p i k o
n-echo-pi-ko
1SG-know-CLF.fili-ACT
naechjisʔo
n @e tS h i s ? o
na-echji-s-ꞌo
3PL-speak-ACT-APPL1
eno
e n o
eno
3PL
viochkonini
B i o tS k o n i n i
vi-ochko-n=ini
1PL-grandfather-PL=PST
TranslationIt's like this, that's what I know. The ones who were our grandfathers talked about that.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juititsero
h u i t i ts e r o
juiti=tse=ro
now=contrast=UNQ
woʔipo
w o i p o
woꞌi=po
no=PFV
tyuchkano
c u tS k a n o
ty-uch-k-a-no
3-exit-ACT-IRR-PL
wo
w o
wo
NEG
vimʔa
B i m ? a
v-im-ꞌ-a
1PL-watch-ACT-IRR
wo
w o
wo
NEG
vimʔa
B i m ? a
v-im-ꞌ-a
1PL-watch-ACT-IRR
TranslationBut now, they don't come out anymore. We didn't see them, we didn't see.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nsamtsero
n s a m ts e r o
n-sam=tse=ro
1SG-listen=contrast=UNQ
nuti
n u t i
nuti
1SG
kopeni
k o p e n i
kope=ni
past_day=PST
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
m
 
****
****
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nowrikrichʔo
n o w r i k r i tS ? o
n-ow-ri-k=richꞌo
1SG-live-PLURACT-ACT=still
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
kampo
k a m p o
kampo
countryside
tsaeikono
ts @e i k o n o
t-saei-ko-no
3-whistle-ACT-PL
eno
e n o
eno
3PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
tsaeikono
ts @e i k o n o
t-saei-ko-no
3-whistle-ACT-PL
Translationbut I listened before when, when I was still in the countryside, the elfs were whistling, they were whistling
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
eno
e n o
eno
3PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
en
e n
ene
and
tájina
t a h i n a
táj-ina
NH.INDT-IRR
wo
w o
wo
NEG
vjikpa
B h i k p a
v-jikp-a
1PL-answer-IRR
viti
B i t i
viti
1PL
Translationand... It was the elfs, and we never answered to them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
enjooʔiji
e n h o: i h i
en-jo=oꞌi=ji
3PL-EXIST=IPFV=RPT
najikpo
n a h i k p o
na-jikpo
3PL-answer
to
t o
to
ART.NH
n
 
****
****
napuiirisrano
n a p u i: r i s r a n o
na-pui-VrV-s-ra-no
3PL-walk-APPROX-ACT-EV.NZ-PL
ts
 
****
****
nasaeíkopo
n a s @e i k o p o
na-saeí-ko=po
3PL-whistle-ACT=PFV
Translationsome people, it says, answered to them during their trip, they whistled them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
majichpo
m a h i tS p o
ma-jich=po
3M-say=PFV
ema
e m a
ema
3M
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
makejwopsi
 
****
****
makejworichpuka
m a k e h w o r i tS p u k a
ma-kejwo=rich=puka
3M-alone=RESTR=DUB
tpuikopooʔi
t p u i k o p o: i
t-pui-ko=priꞌi
3-walk-ACT=CONC.MOT.IPFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔchene
? tS e n e
ꞌchene
path
ene
 
ene
and
akompañachanchujcha
a k o m p a J a tS a n tS u h tS a
a-kompaña-ch-a-n=chu=jcha
2PL-accompany-ACT-IRR-1SG=RESTR=INTENS
akchánenu
a k tS a n e n u
a-k-cháne-nu
2PL-VZ-person-1SG
majichchujcha
m a h i tS tS u h tS a
ma-jich=chu=jcha
3M-say=RESTR=INTENS
ema
e m a
ema
3M
chu
tS u
chuu
because
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
nemnaksare
n e m n a k s a r e
n-emna-k-sare
1SG-love-ACT-HAB.P.NZ
majichchujcheji
m a h i tS tS u h tS e h i
ma-jich=chu=jch=eji
3M-say=RESTR=INTENS=RPT
Translationthe man is alone, walking on the path, and he tells them "it is better if you come with me, come with me" he says to them, because um,"my friend", he just says.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
tyono
c o n o
t-yono
3-go
ema
e m a
ema
3M
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
titekpo
t i t e k p o
t-itekpo
3-arrive
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
mapeno
m a p e n o
ma-peno
3M-house.POSD
ene
e n e
ene
and
tajna
t a h n a
taj-ina
NH.INDT-IRR
majíchapo
m a h i tS a p o
ma-jích-a=po
3M-do-IRR=PFV
TranslationAnd... the man goes, arrives at his house and nothing happens to him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
w o
wo
NEG
maato
m a: t o
ma-ato
3M-meet
to
t o
to
ART.NH
giore
C o r e
giore
snake
chu
tS u
chu
because
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
muemʔa
m u e m ? a
mu-em-ꞌ-a
3M-watch-ACT-IRR
te
t e
teꞌ
PREP.NH
ʔto
? t o
to
ART.NH
ʔchene
? tS e n e
ꞌchene
path
mayonʔopriʔi
m a j o n ? o p r i i
ma-yon-ꞌo=priꞌi
3M-go-APPL1=CONC.MOT.IPFV
chu
tS u
chu
because
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
to
t o
to
ART.NH
mueperajono
m u e p e r a h o n o
mueperaj-ono
ill_mannered-PL
tiñemʔono
t i J e m ? o n o
t-iñe-mꞌ-ono
3-inspire_awe-CLF.setting-PL
kuñarogiono
k u J a r o C o n o
kuñaro-gi-ono
beast-CLF.cyl-PL
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
t o
to
ART.NH
giore
C o r e
giore
snake
tpikkore
t p i k k o r e
t-pik-kore
3-be_scared-POT.P.NZ
jichu
h i tS u
jichu
because
wo
w o
wo
NEG
vimʔognena
B i m ? o C n e n a
v-im-ꞌo-gne-na
1PL-watch-ACT-GEN.P.NZ-IRR
tanistuka
t a n i s t u k a
ta-nistu-k-a
3NH-bite-ACT-IRR
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
Translationhe doesn't meet the snake because he doesn't see if there is something on the path he is walking on, because there are the... horrible wickedness. Um the snake, we are afraid of it because we don't see it, it can bite the man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takjorapo
t a k h o r a p o
t-a-k-jora=po
3-IRR-VZ-wound=PFV
eto
e t o
eto
3NH
TranslationAnd he may be hurt.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
eto
e t o
eto
3NH
nechopiko
n e tS o p i k o
n-echo-pi-ko
1SG-know-CLF.fili-ACT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
naechjisʔo
n @e tS h i s ? o
na-echji-s-ꞌo
3PL-speak-ACT-APPL1
eno
e n o
eno
3PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
TranslationThis is like this, that's the information I know, that's what they talk about, the elfs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
to
ART.NH
ene
e n e
ene
and
enjooʔi
e n h o: i
en-jo=oꞌi
3PL-EXIST=IPFV
nokñojooʔi
n o k J o h o: i
no-kñ-ojo=oꞌi
H.PL-NVIS-EXIST=IPFV
tkowsano
t k o w s a n o
t-k-ow-sa-no
3-VZ-live-HAB.P.NZ-PL
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
enopookochu
e n o p o: k o tS u
eno-pooko=chu
3PL-INTENS=RESTR
tkowsano
t k o w s a n o
t-k-ow-sa-no
3-VZ-live-HAB.P.NZ-PL
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ymómoji
j m o m o h i
ymomo-ji
marsh-CLF.amorph
te
t e
te
PREP.NH
kogiure
k o C u r e
kogiure
lake
tamutchujcha
t a m u t tS u h tS a
ta-mut=chu=jcha
3NH-all=RESTR=INTENS
nowʔopriʔi
n o w ? o p r i i
n-ow-ꞌo=priꞌi
3PL-live-ACT=CONC.MOT.IPFV
Translationand some of them... they are around there, they live in the... Themselves live in the marsh, in the lake, they are living everywhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piʔa
p i a
piꞌa
look
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
to
t o
to
ART.NH
vjíchapo
B h i tS a p o
v-jích-a=po
1PL-do-IRR=PFV
wakepaarajpooʔi
w a k e p a: r a h p o: i
w-a-kepaaraj=pooꞌi
1PL-IRR-smell_bad_meat=CONC.MOT.IPFV
TranslationLook, whatever happens to us, we go between them (it's because of them ?)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
wkootoka
w k o: t o k a
w-kooto-k-a
1PL-grab-ACT-IRR
su
s u
su
ART.F
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
vianjigia
B i a n h i C a
vi-an-ji-gi-a
1PL-pass-CLF.amorph-ACT-IRR
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
ymómoji
j m o m o h i
ymomo-ji
marsh-CLF.amorph
ene
 
ene
and
seguro
 
seguro
sure(Sp)
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
viammoʔoyore
B i a m m o o j o r e
vi-anu~mo-ꞌo=yore
1PL-swell~RED-ACT=FUT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
vcháragi
B tS a r a C i
v-cháragi
1PL-groin
oypuka
o j p u k a
oy=puka
INTER=DUB
te
t e
te
PREP.NH
ypuegie
j p u e C e
y-puegie
1PL-leg
viammoʔoyore
B i a m m o o j o r e
vi-anu~mo-ꞌo=yore
1PL-swell~RED-ACT=FUT
Translationif we have a sexual relation with a woman, we cross the march (yomomo) and for sure the part of our leg close to our testicles is going to swell, anywhere in our leg, we are going to swell
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
chu
tS u
chu
because
naepru
n @e p r u
na-epru
3PL-be_disgusted
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
t o
to
ART.NH
m
 
****
****
taepʔa
t @e p ? a
ta-epꞌa
3NH-smell
taepʔa
t @e p ? a
ta-epꞌa
3NH-smell
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
ywooʔognena
j w o: o C n e n a
y-woo-ꞌo-gne-na
1PL-want-ACT-GEN.P.NZ-CLF.H
viti
B i t i
viti
1PL
Translationbecause they are disgusted of... um... that smell, the smell of this, what we like.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
wakjuma
w a k h u m a
w-a-k-juma
1PL-IRR-VZ-disease
TranslationAnd we can get ill.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takija
t a k i h a
ta-kija
3NH-NEG.IRR
tkitkowokovi
t k i t k o w o k o B i
t-k-it-ko-woko-vi
3-IRR.NEG-know-ACT-PL-1PL
ene
e n e
ene
and
wayereʔipo
w a j e r e i p o
w-a-yere-ꞌi=po
1PL-IRR-last-CLF.atmo=PFV
te
t e
teꞌ
PREP.NH
ʔto
? t o
to
ART.NH
ʔpogʔe
? p o C ? e
ꞌpogꞌe
ground
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
cháku
tS a k u
chaku
mosquito_net
wakʔejreʔupo
w a k ? e h r e u p o
w-a-kꞌe=jreꞌupo
1PL-IRR-be_like_this****
wkúpuiko
w k u p u i k o
w-kú-pui-ko
1PL-IRR.NEG-walk-ACT
TranslationIf there is nothing to heal us and we spend a lot of time on the floor, under the mosquito net, we don't do anything, we don't walk,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
enotsero
e n o ts e r o
eno=tse=ro
3PL=contrast=UNQ
no
n o
no
ART.PL
tit
 
****
****
titkono
t i t k o n o
t-it-ko-no
3-know-ACT-PL
timotyono
t i m o c o n o
t-imoty-ono
3-know-PL
to
t o
to
ART.NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
joka
h o k a
jo-ka
NH.SG-PROX
epchoka
e p tS o k a
ep-cho-k-a
throw-CLF.plank-ACT-IRR
taveʔa
t a B e a
ta-ve-a
3NH-take_out-IRR
pjokro
p h o k r o
p-jo-kro
DEM-NH.SG-POT.LOC
ʔtureyore
? t u r e j o r e
ꞌture=yore
pus=FUT
nakepo
 
na-
3PL-
Translationbut the ones who know, they know the medicine "put this poultice, it will get out what is going to be pus" they say,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
naepchokpo
n @e p tS o k p o
na-ep-cho-k=po
3PL-throw-CLF.plank-ACT=PFV
Translationand they put the poultice.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
toriiʔo
t o r i: o
t-ori-iꞌo
3-be_good-APPL1
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
jmañono
h m a J o n o
j-ma-ono
DEM-NH.PL-PROX-PL
tyowʔono
c o w ? o n o
ty-ow-ꞌo-no
3-live-ACT-PL
te
t e
te
PREP.NH
kochno
k o tS n o
kochno
tree_sp
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
naejarecho
n @e h a r e tS o
na-ejare-cho
3PL-name-VZ
tachicharagra
t a tS i tS a r a C r a
ta-chicha-ra-gra
3NH-son/daughter-POSD-DIM
o
o
o
or(Sp)
etopuka
e t o p u k a
eto=puka
3NH=DUB
jma
h m a
j-ma
DEM-NH.PL
kuti
k u t i
kuti
like
taejgi
t @e h C i
ta-ejgi
3NH-tail
to
t o
to
ART.NH
kjiure
k h i u r e
kjiure
crocodile
TranslationThat's good, what there is in the motacu (palm tree), they call it "palm tree seeds" or it may be ‘cola de lagarto’ (medicinal plant).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ene
e n e
ene
and
eto
e t o
eto
3NH
naepchoko
n @e p tS o k o
na-ep-cho-ko
3PL-throw-CLF.plank-ACT
TranslationAnd they put that as poultice
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
nayuwajiko
n a j u w a h i k o
na-yuwa-ji-ko
3PL-grind-CLF.amorph-ACT
naveʔo
n a B e o
na-ve-ꞌo
3PL-take_out-ACT
no
n o
no
ART.PL
timottikono
t i m o t t i k o n o
t-imot~ti-ko-no
3-know~RED-ACT-PL
to
t o
to
ART.NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
chuu
tS u:
chuu
because
siempre
 
siempre
always(Sp)
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
Translationum... they grind it, the ones who know the medicine take it out, because they always...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
como
 
komo
like
kuti
k u t i
kuti
like
naturista
 
naturista
naturopath(Sp)
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
makaripo
m a k a r i p o
ma-ka=ripo
M-PROX=PFV
viya
B i j a
viya
gentleman
Juan
h u a n
Juan
Juan
Noco
n o k o
Noco
Noco
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ema
e m a
ema
3M
naturista
 
naturista
naturopath(Sp)
jmaka
h m a k a
j-ma-ka
DEM-M-PROX
tkopeno
t k o p e n o
t-ko-peno
3-VZ-house.POSD
te
t e
te
PREP.NH
tachokio
t a tS o k i o
ta-chokio
3NH-be_close
pjo
p h o
p-jo
DEM-NH.SG
kavildo
 
****
****
indigenal
 
kavildo indigenal
indigenous_government(Sp)
Translationthe men, as healers, like Mr Juan Noco is here, he is living close to the indigenous council.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
muemoti
m u e m o t i
mu-emoti
3M-know
to
t o
to
ART.NH
ꞌpuujono
? p u: h o n o
ꞌpuuj-ono
medicine-PL
TranslationHe knows the medicines.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
muepchoka
m u e p tS o k a
mu-ep-cho-k-a
3M-throw-CLF.plank-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
to
t o
to
ART.NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
makoj
 
****
****
makojmagne
m a k o h m a C n e
ma-ko-jma-gne
3M-VZ-disease-GEN.P.NZ
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
su
s u
su
ART.F
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
Translationand... when he puts the poultice, whatever medecine for the disease of the man, the woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takonarakyore
t a k o n a r a k j o r e
ta-ko-nara-k=yore
3NH-CAUS-heal-ACT=FUT
takonarako
t a k o n a r a k o
ta-ko-nara-ko
3NH-CAUS-heal-ACT
chu
tS u
chu
because
tamichruko
t a m i tS r u k o
ta-michru-ko
3NH-consume-ACT
to
t o
to
ART.NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
Translationand it will heal, it heals, because the medecine consumes it (the disease).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tomuire
t o m u i r e
t-omuire
3NH-also
to
t o
to
ART.NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
tkogienuuʔi
t k o C e n u: i
t-k-ogienu=uꞌi
3-VZ-master=IPFV
chu
tS u
chu
because
eto
e t o
eto
3NH
eto
e t o
eto
3NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
naejarecho
n @e h a r e tS o
na-ejare-cho
3PL-name-VZ
no
n o
no
ART.PL
kroyonono
k r o j o n o n o
kroyono-no
non-indigenous(Sp)-PL
es
 
es
it_is(Sp)
vegetal
 
vegetal
vegetable(Sp)
silvestre
 
silvestre
wild(Sp)
nakoʔe
n a k o e
na-koꞌe
3PL-say
eto
e t o
eto
3NH
hoja
o h a
****
****
o
o
o
or(Sp)
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
t o
to
ART.NH
arból
 
****
****
silvestre
 
****
****
ene
e n e
ene
this_way
viti
B i t i
viti
1PL
e
 
****
****
ene
e n e
ene
this_way
vjicho
B h i tS o
v-jicho
1PL-say
to
t o
to
ART.NH
vimotgiene
B i m o t C e n e
v-imot-giene
1PL-know-GEN.P.NZ
TranslationThe medecine also has his master, because that, that um... the carayanas (people coming from outside of the country but living in Bolivia since a long time) call it "it is a wild plant" they say, it is a wild leaf or um a wild tree and we say like that, our knowledge.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takoʔeyriʔi
t a k o e j r i i
ta-koꞌe-y=riꞌi
3NH-be_like_this****=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
mani
m a n i
ma-ni
M-PROX
ʔpuujono
? p u: h o n o
ꞌpuuj-ono
medicine-PL
tamutu
t a m u t u
ta-mutu
3NH-all
tkogienuwko
t k o C e n u w k o
t-k-ogienu-wko
3-VZ-master-PL
TranslationFor this reason, these medecines they all have a master
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
to
ART.NH
vechjigia
B e tS h i C a
v-echji-gi-a
1PL-speak-ACT-IRR
vechjigia
B e tS h i C a
v-echji-gi-a
1PL-speak-ACT-IRR
nwooʔo
n w o: o
n-woo-ꞌo
1SG-want-ACT
nkiprujviyre
n k i p r u h B i j r e
n-k-ipruj-vi=yre
1SG-VZ-medicine-2SG=FUT
vjichapo
B h i tS a p o
v-jich-a=po
1PL-say-IRR=PFV
ene
e n e
ene
and
ene
e n e
ene
and
tkonarakavi
t k o n a r a k a B i
t-ko-nara-k-a-vi
3-CAUS-heal-ACT-IRR-1PL
Translationif we talk to it, we say "I want you to heal me" we say to it and, and it can heal us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
muchas
 
muchas
many(Sp)
veces
 
veces
times(Sp)
to
t o
to
ART.NH
kopeni
k o p e n i
kope=ni
past_day=PST
yveʔpo
j B e ? p o
y-ve-ꞌ=po
1PL-take_out-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
tapókogi
t a p o k o C i
ta-póko-gi
3NH-leaf-CLF.cyl
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
tapore
t a p o r e
ta-pore
3NH-root
vkiprujyore
B k i p r u h j o r e
v-k-ipruj=yore
1PL-VZ-medicine=FUT
TranslationAnd a lot of time, formerly, we take the leaves, any root to heal us
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
wo
w o
wo
NEG
ymétaka
j m e t a k a
y-méta-k-a
1PL-inform.IRR-ACT-IRR
yvirarichu
j B i r a r i tS u
y-v-ira=richu
1PL-take_out-EV.NZ=RESTR
vyuwajikpo
B j u w a h i k p o
v-yuwa-ji-k=po
1PL-grind-CLF.amorph-ACT=PFV
vepchokpo
B e p tS o k p o
v-ep-cho-k=po
1PL-throw-CLF.plank-ACT=PFV
Translationand we don't inform it, we just take it, we grind it, we put it as poultice
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
etjoowi
 
et
3NH
wo
w o
wo
NEG
titkavi
t i t k a B i
t-itk-a-vi
3-secure-IRR-1PL
jichu
h i tS u
jichu
because
wo
w o
wo
NEG
wo
w o
wo
NEG
ymetakaaʔi
j m e t a k a: i
y-meta-k-a=aꞌi
1PL-inform.IRR-ACT-IRR=IPFV
jichu
h i tS u
jichu
because
tamutu
t a m u t u
ta-mutu
3NH-all
tkogienono
t k o C e n o n o
t-k-ogien-ono
3-VZ-master-PL
to
t o
to
ART.NH
s
 
****
****
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
smenogirano
s m e n o C i r a n o
smeno-gira-no
forest-DIM-PL
tapókoji
t a p o k o h i
ta-poko-ji
3NH-leaf-CLF.amorph
Translationand sometimes it doesn't heal us because we, we didn't inform it, because they all have a master, um... the small forest, the leaf
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
to
t o
to
ART.NH
ymétaka
j m e t a k a
y-méta-k-a
1PL-inform.IRR-ACT-IRR
titkóraʔi
t i t k o r a i
t-itkó-raꞌi
3-secure-HAB.A.NZ
wnáraka
w n a r a k a
w-nára-k-a
1PL-rest-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
vijumariʔi
B i h u m a r i i
vi-juma=riꞌi
1PL-disease=IPFV
Translationand if we say it, it's healing, we can heal our disease.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
takeeꞌi
therefore
juiti
h u i t i
juiti
now
eto
e t o
eto
3NH
swooʔooʔi
s w o: o: ? i
s-woo-ꞌo=oꞌi
3F-want-ACT=IPFV
psuka
p s u k a
p-su-ka
DEM-F-PROX
Panchita
p a n tS i t a
Panchita
Pancha
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
techokoriono
t e tS o k o r i o n o
t-echo-kori-ono
3-know-POT.P.NZ-PL
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
viowsa
B i o w s a
vi-owsa
1PL-village
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
Trinra
t r i n r a
Trinra
Trinidad
tamutu
t a m u t u
ta-mutu
3NH-all
TranslationNow it is what Panchita wants, um... all the informations about our village, Trinidad.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piʔa
p i a
piꞌa
look
kopeni
k o p e n i
kope=ni
past_day=PST
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nowrik
 
****
****
nowrikrichʔo
n o w r i k r i tS ? o
n-ow-ri-k=richꞌo
1SG-live-PLURACT-ACT=still
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
kampo
k a m p o
kampo
countryside
ene
e n e
ene
and
mpuiiriko
m p u i: r i k o
m-pui-VrV-ko
1SG-walk-APPROX-ACT
nñono
n J o n o
n-ñono
1SG-go
nanjiko
n a n h i k o
n-an-ji-ko
1SG-pass-CLF.amorph-ACT
to
t o
to
ART.NH
ymomojono
j m o m o h o n o
ymomo-j-ono
marsh-CLF.amorph-PL
smeno
s m e n o
smeno
forest
ʔo
? o
o
or(Sp)
etjooʔi
e t h o: i
etjooꞌi
sometimes
TranslationLook, formerly when I still was in the countryside, I walk, I cross the marshes, forest or sometimes,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
tkochrioknu
t k o tS r i o k n u
t-kochrio-k-nu
3-win-ACT-1SG
to
t o
to
ART.NH
tiempo
 
tiempo
time(Sp)
yotpoposinu
j o t p o p o s i n u
yotpoposi-nu
go_dusk-1SG
yotpoposinu
j o t p o p o s i n u
yotpoposi-nu
go_dusk-1SG
etjooʔ
e t h o: ?
etjooꞌi
sometimes
mpuiko
m p u i k o
m-pui-ko
1SG-walk-ACT
to
t o
to
ART.NH
yoti
j o t i
yoti
night
Translationsometimes I don't pay attention to the time, I am walking by day and by night, I walk by day and night, sometimes I walk by night.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
mpiko
m p i k o
m-piko
1SG-be_scared
tyujchókanu
c u h tS o k a n u
t-yujchó-k-a-nu
3-sting_foot-ACT-IRR-1SG
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
tkove
t k o B e
tkove
thorn
nakpa
n a k p a
n-a-kpa
1SG-IRR-have_thorn
o
o
o
or(Sp)
kchiru
k tS i r u
kchiru
ant
etoripo
e t o r i p o
eto-ripo
3NH-ADD
to
t o
to
ART.NH
giore
C o r e
giore
snake
noktáyaka
n o k t a j a k a
n-oktáya-k-a
1SG-step_on-ACT-IRR
tnígianu
t n i C a n u
t--gi-a-nu
3-eat-ACT-IRR-1SG
TranslationAnd I am scared that something will prick me, a thorn who will prick me, or an ant, the snake as well, if I step on it and it will bite me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
woʔrichpukatsero
w o ? r i tS p u k a ts e r o
woꞌ=rich=puka=tse=ro
no=RESTR=DUB=contrast=UNQ
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tajnapka
t a h n a p k a
tajna=pka
EXIST.NEG.3NH=DUB
to
t o
to
ART.NH
njichapooʔi
n h i tS a p o: i
n-jich-a=pooꞌi
1SG-do-IRR=CONC.MOT.IPFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nsamre
n s a m r e
n-samre
1SG-heart
TranslationBut I think nothing happened to me in, in my heart
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takoʔe
t a k o e
takoꞌe
therefore
tajna
t a h n a
taj-ina
NH.INDT-IRR
wo
w o
wo
NEG
nokpojgia
n o k p o h C a
n-okpo-j-gi-a
1SG-go_and_meet-CLF.amorph-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
giore
C o r e
giore
snake
wi
 
wi
NEG
TranslationFor this reason I didn't meet the snake.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nokpojko
n o k p o h k o
n-okpo-j-ko
1SG-go_and_meet-CLF.amorph-ACT
to
t o
to
ART.NH
sachepuka
s a tS e p u k a
sache=puka
sun=DUB
pero
 
pero
but(Sp)
tyjúnopo
c h u n o p o
ty-júnopo
3-run
TranslationI meet it sometimes by day, but it runs away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wi
 
wi
NEG
wipka
w i p k a
wi=pka
NEG=DUB
nñeʔena
n J e e n a
n-ñeꞌe-na
1SG-GPN-IRR
nuremraʔrichpuka
n u r e m r a ? r i tS p u k a
n-ure-m-raꞌ=rich=puka
1SG-be_good-CLF.fabric-HAB.A.NZ=RESTR=DUB
nae
n @e
na-
3PL-
ʔno
? n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
TranslationIt shall not be I... surely, I am good with people,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takoʔe
t a k o e
takoꞌe
therefore
ema
e m a
ema
3M
ma
m a
ma
ART.M
wo
w o
wo
NEG
toremraʔi
t o r e m r a i
t-ore-m-raꞌi
3-be_good-CLF.fabric-HAB.A.NZ
mamuire
m a m u i r e
ma-muire
3M-also
takuchoko
t a k u tS o k o
ta-kucho-ko
3NH-wait-ACT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
kuñarogi
k u J a r o C i
kuñaro-gi
beast-CLF.cyl
Translationthat's why the one who is not good, the snake will also wait for him,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tanis
 
****
****
to
t o
to
ART.NH
tanistuka
t a n i s t u k a
ta-nistu-k-a
3NH-bite-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
tajóracha
t a h o r a tS a
ta-jóra-ch-a
3NH-wound-VZ-IRR
TranslationMaybe something might bite him, hurt him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tamutchujcha
t a m u t tS u h tS a
ta-mut=chu=jcha
3NH-all=RESTR=INTENS
to
t o
to
ART.NH
etoripo
e t o r i p o
eto-ripo
3NH-ADD
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
tyore
c o r e
tyore
puma
tyore
c o r e
tyore
puma
tpuiiriko
t p u i: r i k o
t-pui-VrV-ko
3-walk-APPROX-ACT
tpuiiriko
t p u i: r i k o
t-pui-VrV-ko
3-walk-APPROX-ACT
to
t o
to
ART.NH
yoti
j o t i
yoti
night
TranslationAnything... it might be um the puma, the puma who walks, he walks by night
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
m
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
tkuchoko
 
****
****
tkuchokuʔavi
t k u tS o k u a B i
t-kucho-ku-a-vi
3-wait-CLF.path-IRR-2SG
ene
e n e
ene
and
tetereʔuchavi
t e t e r e u tS a B i
t-etere-ꞌu-ch-a-vi
3-jump-APPL3-ACT-IRR-1PL
tnigiavi
t n i C a B i
t-ni-gi-a-vi
3-eat-ACT-IRR-1PL
Translationand he waits for us and jumps on us, he can bite us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takuti
t a k u t i
ta-kuti
3NH-be_like
to
t o
to
ART.NH
ʔchini
? tS i n i
ꞌchini
jaguar
juiti
h u i t i
juiti
now
tajnapo
t a h n a p o
tajna=po
EXIST.NEG.3NH=PFV
to
t o
to
ART.NH
ʔchinina
? tS i n i n a
ꞌchini-na
jaguar-IRR
timi
 
****
****
timeririjigiapojcha
t i m e r i r i h i C a p o h tS a
t-ime-ri-ri-ji-gi-a=po=jcha
3-show-PLURACT-PLURACT-CLF.amorph-ACT-IRR=PFV=INTENS
ene
e n e
ene
and
ʔeto
? e t o
eto
3NH
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
tyore
c o r e
tyore
puma
eto
e t o
eto
3NH
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
movera
m o B e r a
movera
many
TranslationIt's like the jaguar, now we don't see jaguars anymore, but these pumas, yes, there is a lot
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
wo
w o
wo
NEG
vimʔa
B i m ? a
v-im-ꞌ-a
1PL-watch-ACT-IRR
viti
B i t i
viti
1PL
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
to
t o
to
ART.NH
tayumrujsiʔwo
t a j u m r u h s i ? w o
ta-yumru-j-s-iꞌ-wo
3NH-hide-CLF.amorph-ACT-APPL1-MID
eto
e t o
eto
3NH
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tyuupuʔono
c u: p u o n o
ty-uu-puꞌ-ono
3-be_good-CLF.island-PL
ʔjiorejono
? h i o r e h o n o
ꞌjiorej-ono
thick_forest-PL
TranslationAround here, we don't see it, they have its hiding place, in the islands with a lot of vegetation.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
juiti
h u i t i
juiti
now
eto
e t o
eto
3NH
no
n o
no
ART.PL
eno
e n o
eno
3PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
ʔpowsajekono
? p o w s a h e k o n o
ꞌpo-wsajek-ono
other-villageinterior-PL
najicho
n a h i tS o
na-jicho
3PL-say
no
n o
no
ART.PL
viochkonini
B i o tS k o n i n i
vi-ochko-n=ini
1PL-grandfather-PL=PST
eno
e n o
eno
3PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
ʔpowsajekono
? p o w s a h e k o n o
ꞌpo-wsajek-ono
other-villageinterior-PL
chu
tS u
chu
because
ʔponarichu
? p o n a r i tS u
ꞌpo-na=richu
other-CLF.H=RESTR
to
t o
to
ART.NH
nakowsáraʔi
n a k o w s a r a i
na-ko-w-sá-raꞌi
3PL-VZ-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ
TranslationIt's like that, now the... the men from another habitat, they say... the ones who were our ancestors, the men from another habitat, it’s another place where they live.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tkowsano
t k o w s a n o
t-k-owsa-no
3-VZ-village-PL
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔchope
? tS o p e
ꞌchope
big
smeno
s m e n o
smeno
forest
ymomojono
j m o m o h o n o
ymomo-j-ono
marsh-CLF.amorph-PL
kogiurekono
k o C u r e k o n o
kogiurek-ono
small_lake-PL
Translationthey live in the big forest, in the marshes, in the small lakes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
there
nakowsa
n a k o w s a
na-ko-wsa
3PL-VZ-village
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
pero
 
pero
but(Sp)
viti
B i t i
viti
1PL
wo
w o
wo
NEG
vimʔa
B i m ? a
v-im-ꞌ-a
1PL-watch-ACT-IRR
TranslationThere, those men live, but we don't see them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nokñojooʔi
n o k J o h o: i
no-kñ-ojo=oꞌi
H.PL-NVIS-EXIST=IPFV
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
eneripo
e n e r i p o
ene=ripo
there=PFV
te
t e
te
PREP.NH
pjokni
p h o k n i
p-jo-kni
DEM-NH.SG-NVIS
te
t e
te
PREP.NH
towʔo
t o w ? o
t-ow-ꞌo
3NH-live-ACT
to
t o
to
ART.NH
mari
m a r i
mari
stone
to
t o
to
ART.NH
mari
m a r i
mari
stone
te
t e
te
PREP.NH
pjokro
p h o k r o
p-jo-kro
DEM-NH.SG-POT.LOC
serranía
 
serranía
mountain(Sp)
TranslationBut there exist men, there for example, in there, in there where are... where the stones (the stones) are, in that mountain
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
3PL-also
nokñojooꞌi
n o k J o h o: i
no-kñ-ojo=oꞌi
H.PL-NVIS-EXIST=IPFV
marikunano
m a r i k u n a n o
marikuna-no
stoneghost-PL
TranslationMasters of mountain also exist
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eno
e n o
eno
3PL
eno
e n o
eno
3PL
tkowsano
t k o w s a n o
t-k-owsa-no
3-VZ-village-PL
tayeʔe
t a j e e
ta-yeꞌe
3NH-GPN
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
marikunano
m a r i k u n a n o
marikuna-no
stoneghost-PL
TranslationThey, they live there, the masters of the mountains,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tyanano
c a n a n o
t-yana-no
3-go.IRR-PL
no
n o
no
ART.PL
najpuka
n a h p u k a
naj=puka
H.INDT=DUB
oypuka
o j p u k a
oy=puka
INTER=DUB
takjumarajono
t a k h u m a r a h o n o
t-a-k-juma-rV-ji-ono
3-IRR-VZ-disease-APPROX-CLF.amorph-PL
ene
e n e
ene
and
naeʔaeji
n @e @e h i
na-e=eji
3PL-hit=RPT
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
ma
m a
ma
ART.M
kristianu
k r i s t i a n u
kristianu
human_being
TranslationIf whoever goes... , whatever their health, so they hit him it says, the... the... the human being
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
e n
ene
and
takjuma
t a k h u m a
t-a-k-juma
3-IRR-VZ-disease
tépena
t e p e n a
t-épen-a
3-die-IRR
tépena
t e p e n a
t-épen-a
3-die-IRR
tajina
t a h i n a
tajina
EXIST.NEG.3NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
wi
 
wi
NEG
tajina
t a h i n a
tajina
EXIST.NEG.3NH
wi
w i
wi
NEG
takitko
t a k i t k o
t-a-k-itko
3-IRR-CAUS-secure
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
no
n o
no
ART.PL
ʔmuu
 
****
****
ʔpuujono
? p u: h o n o
ꞌpuuj-ono
medicine-PL
Translationand he can get ill, he can die, die, there is not um... if there is no medecine to get him better.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
tepena
t e p e n a
t-epen-a
3-die-IRR
ema
e m a
ema
3M
ꞌchane
? tS a n e
ꞌchane
person
Translationand the man can die
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
namutu
n a m u t u
na-mutu
3PL-all
winarajono
w i n a r a h o n o
winaraj-ono
bad-PL
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
pnokni
p n o k n i
p-no-kni
DEM-H.PL-NVIS
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ʔpogʔe
? p o C ? e
ꞌpogꞌe
ground
Translationthey are all bad, those men of that, of that land (world),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pero
 
pero
but(Sp)
nkee
 
****
****
wi
 
wi
NEG
wi
 
wi
NEG
wo
w o
wo
NEG
vimʔa
B i m ? a
v-im-ꞌ-a
1PL-watch-ACT-IRR
Translationbut we don't see them,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pero
 
pero
but(Sp)
tsaeikono
ts @e i k o n o
t-saei-ko-no
3-whistle-ACT-PL
kopeni
k o p e n i
kope=ni
past_day=PST
eno
e n o
eno
3PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
naroto
n a r o t o
na-roto
3PL-meet
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔpomriono
? p o m r i o n o
ꞌpo-mri-ono
other-CLF.group-PL
Translationbut they whistle, formerly the elfs used to meet the others (human beings).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piʔa
p i a
piꞌa
look
to
t o
to
ART.NH
muechjisʔo
m u e tS h i s ? o
mu-echji-s-ꞌo
3M-speak-ACT-APPL1
ema
e m a
ema
3M
ma
m a
ma
ART.M
viya
B i j a
viya
gentleman
nñeʔeni
n J e e n i
n-ñeꞌe=ni
1SG-GPN=PST
nemnaksareni
n e m n a k s a r e n i
n-emna-k-sare=ni
1SG-love-ACT-HAB.P.NZ=PST
viya
B i j a
viya
gentleman
Facundo
f a k u n d o
Fakundo
Facundo
Semo
s e m o
Semo
Semo
techjirikwo
t e tS h i r i k w o
t-echjirikwo
3-discuss
ema
e m a
ema
3M
nñeʔe
n J e e
n-ñeꞌe
1SG-PREP
TranslationLook, the man told me, the one who was my friend, Sir Facundo Semo, he started to talk with me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
marotopuiji
m a r o t o p u i h i
ma-roto=pu=iji
3M-meet=PFV=RPT
eno
e n o
eno
3PL
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
TranslationHe said that he met the elfs.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yotyoopo
j o c o: p o
yot=yoo=po
get_light=FUT=PFV
TranslationGood evening (elf),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yotyoopo
j o c o: p o
yot=yoo=po
get_light=FUT=PFV
TranslationGood evening (FS),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ooyo
o: j o
ooyo
INTER
pkíjʔeyre
p k i h ? e j r e
p-kíjꞌe=yre
2SG-go_for=FUT
majichpo
 
ma-
3M-
TranslationWhere are you going ? he told him (elf),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
mpeno
m p e n o
m-peno
1SG-house.POSD
majich
m a h i tS
ma-jich
3M-say
Translationto my house, he told him (FS).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
psena
p s e n a
p-s-ena
DEM-F-DIST
pyeno
p j e n o
p-yeno
2SG-wife
muenjaaʔi
m u e n h a: i
mu-en-ja=aꞌi
M-DIST-EXIST=IPFV
muena
m u e n a
mu-ena
NH.PL-DIST
muena
m u e n a
mu-ena
NH.PL-DIST
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
timokongierekooʔi
t i m o k o n C e r e k o: i
t-imoko-n=giereko=oꞌi
3-sleep-PL=CONT=IPFV
tkokomjem
 
****
****
tkokomjiwko
t k o k o m h i w k o
t-ko-komji-wko
3-MID-embrace-PL
majichpo
m a h i tS p o
ma-jich=po
3M-say=PFV
najichpuiji
n a h i tS p u i h i
na-jich=pu=iji
3PL-say=PFV=RPT
TranslationThat wife, that one is, that other man, they are sleeping, they are very embraced he told him, they told him (the elfs).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
this_way
majich
m a h i tS
ma-jich
3M-say
TranslationReally ? He told him (FS),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
this_way
piʔajcharo
p i a h tS a r o
p-i-a=jcha=ro
2SG-watch-IRR=INTENS=UNQ
juiti
h u i t i
juiti
now
pimʔoyre
p i m ? o j r e
p-im-ꞌo=yre
2SG-watch-ACT=FUT
viti
B i t i
viti
1PL
wo
w o
wo
NEG
vaepiaʔraʔi
B @e p i a ? r a i
v-a-epiaꞌraꞌi
1PL-IRR-lie
majichpuiji
m a h i tS p u i h i
ma-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
Translation"Yes they do (elfs), you will see, now you are going to see, we are not lying" he told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
wkompañachowyore
w k o m p a J a tS o w j o r e
w-kompaña-cho-w=yore
1PL-accompany-ACT-2SG=FUT
vyonyo
B j o n j o
v-yon=yo
1PL-go=FUT
vkochanevyore
B k o tS a n e B j o r e
v-ko-chane-v=yore
1PL-VZ-person-2SG=FUT
tájina
t a h i n a
táj-ina
NH.INDT-IRR
paggiowyore
p a C C o w j o r e
p-a-ggio-w=yore
2SG-IRR-do_sth_to-MID=FUT
tajina
t a h i n a
taj-ina
NH.INDT-IRR
o
 
****
****
tajna
t a h n a
tajna
EXIST.NEG.3NH
amina
a m i n a
ami-na
bogeyman?-IRR
Translation"And we are going to go with you, we are going to go, we are going to go with you, nothing will happen to you, there is not, there is not ‘cocoy’ (?)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
tmopkuripo
t m o p k u r i p o
t-mopku=ripo
3-be_dark=PFV
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
yoti
j o t i
yoti
night
pero
 
pero
but(Sp)
viti
B i t i
viti
1PL
vkochanevyore
B k o tS a n e B j o r e
v-ko-chane-v=yore
1PL-VZ-person-2SG=FUT
Translationnow the night is dark but we are going to go with you,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
pkoyʔe
p k o j ? e
p-ko-yꞌe
2SG-VZ-GPN
to
t o
to
ART.NH
awariente
a w a r i e n t e
awariente
alcohol
majichpuiji
m a h i tS p u i h i
ma-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
najichpuiji
n a h i tS p u i h i
na-jich=pu=iji
3PL-say=PFV=RPT
eno
e n o
eno
3PL
apinano
a p i n a n o
api-na-no
two-CLF.GEN-PL
TranslationAnd do you have alcohol ?" he told him, they told him both (the elfs).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jokjaaʔi
h o k h a: i
jo-k-ja=aꞌi
NH.SG-PROX-EXIST=IPFV
awooʔo
a w o: o
a-woo-ꞌo
2PL-want-ACT
era
e r a
er-a
drink-IRR
majichpuiji
m a h i tS p u i h i
ma-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
Translation"Here it is, do you want some ?" he told them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ywooʔo
j w o: o
y-woo-ꞌo
1PL-want-ACT
najichpuiji
n a h i tS p u i h i
na-jich=pu=iji
3PL-say=PFV=RPT
Translation"Yes we do", they told him,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mavej
 
****
****
mavejtapachopuiji
m a B e h t a p a tS o p u i h i
ma-vejtapa-cho=pu=iji
3M-uncap-ACT=PFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
karamañola
 
karamañola
flask(Sp)
Translationhe took off the cap, it says, from the... um flask
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
karamañola
 
karamañola
flask(Sp)
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
awariente
 
awariente
alcohol(Sp)
naeriji
n @e r i h i
na-er=iji
3PL-drink=RPT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
awariente
 
awariente
alcohol(Sp)
puro
 
puro
pure(Sp)
Translationthey drank the alcohol of the flask, it says, the pure alcohol.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyuri
c u r i
ty-uri
3-be_good
rusrupaya
r u s r u p a j a
rusrupaya
thank_you
najich
n a h i tS
na-jich
3PL-say
Translation"Well thank you", they told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
awooʔo
a w o: o
a-woo-ꞌo
2PL-want-ACT
asapgia
a s a p C a
a-sap-gi-a
IRR-smoke-ACT-IRR
majichpuiji
m a h i tS p u i h i
ma-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
eno
e n o
eno
3PL
TranslationDo you want to smoke ? he asked to them. (error : the elfs ask, not the man)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nwooʔo
n w o: o
n-woo-ꞌo
1SG-want-ACT
TranslationI do.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naemsapiikopuiji
n @e m s a p i: k o p u i h i
na-em-sapi-ko=pu=iji
3PL-CAUS-smoke-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
nasapru
n a s a p r u
na-sapru
3PL-cigar
TranslationThey get him to smoke their cigar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
nasapriyʔe
n a s a p r i j ? e
na-sapriyꞌe
3PL-cigar
eno
e n o
eno
3PL
kutchujcheji
k u t tS u h tS e h i
kut=chu=jch=eji
like=RESTR=INTENS=RPT
wakaechkopa
w a k @e tS k o p a
wakaechko-pa
cowexcrement-CLF.mass
to
t o
to
ART.NH
taepʔa
t @e p ? a
ta-epꞌa
3NH-smell
masapkopiji
m a s a p k o p i h i
****
****
TranslationTheir cigar was really like the dry excrement of a big cow (jumbacá). It smells
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masapkopuiji
m a s a p k o p u i h i
ma-sap-ko=pu=iji
3M-smoke-ACT=PFV=RPT
TranslationHe smoked it, it says.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
to
t o
to
ART.NH
majwopuiji
m a h w o p u i h i
ma-j-wo=pu=iji
M-INTENS-MID=PFV=RPT
em
e m
ema
3M
awooʔo
a w o: o
a-woo-ꞌo
2PL-want-ACT
asapgia
a s a p C a
a-sap-gi-a
IRR-smoke-ACT-IRR
pjo
p h o
p-jo
DEM-NH.SG
nsapru
n s a p r u
n-sapru
1SG-cigar
na
 
****
(false start)
majichpuiji
m a h i tS p u i h i
ma-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ema
e m a
ema
3M
viya
B i j a
viya
gentleman
Fakundini
 
Fakund
Facundo
Semuini
s e m u i n i
Semu=ini
Semo=PST
TranslationAnd when it was his turn, "do you want to smoke on my cigar ?" FS said to them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ywooʔo
j w o: o
y-woo-ꞌo
1PL-want-ACT
najichpuiji
n a h i tS p u i h i
na-jich=pu=iji
3PL-say=PFV=RPT
Translation“We do.” they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
muetsakpuiji
m u e ts a k p u i h i
mu-etsa-k=pu=iji
3M-light-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
eto
e t o
eto
3NH
tkayu
t k a j u
t-k-ayu
3-MID-roll
tayro
t a j r o
t-ay-ru
3NH-roll-SP.P.NZ
ʔeto
? e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
mayeʔe
m a j e e
ma-yeꞌe
3M-GPN
paperiño
p a p e r i J o
papeliño
cigarette_paper
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
ʔmuʔji
? m u ? h i
ꞌmuꞌji
husk
eto
e t o
eto
3NH
eto
e t o
eto
3NH
takayroʔmuʔriʔi
t a k a j r o ? m u ? r i i
ta-k-ayroꞌ-muꞌ=riꞌi
3NH-MID-roll-CLF.setting=IPFV
TranslationHe lit this cigarette paper, paper of, of... his paper was a corn husk. He rolled his cigarette with it (lit. it is rolled with it)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
nitka
n i t k a
n-it-k-a
1SG-know-ACT-IRR
nechjigia
n e tS h i C a
n-echji-gi-a
1SG-speak-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
tayroʔmuʔi
t a j r o ? m u i
t-ay-ro-ꞌ-muꞌi
3-roll-PLURACT-CLF.body-CLF.setting
tay
 
****
****
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
 
****
****
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
t o
to
ART.NH
tayeʔeriʔi
t a j e e r i i
ta-yeꞌe=riꞌi
3NH-GPN=IPFV
papeliño
p a p e l i J o
papeliño
cigarette_paper
TranslationI don't know the word for the liado anymore, um the... um the... what was his paper.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
muetsakpuiji
m u e ts a k p u i h i
mu-etsa-k=pu=iji
3M-light-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
mayeʔe
m a j e e
ma-yeꞌe
3M-GPN
fútrika
f u t r i k a
fútrika
lighter(Sp)
TranslationAnd he light it with his lighter, it says
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mayustakpuiji
m a j u s t a k p u i h i
ma-yusta-k=pu=iji
3M-set_fire-ACT=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
mamichrukpuiji
m a m i tS r u k p u i h i
ma-michru-k=pu=iji
3M-consume-ACT=PFV=RPT
enerich
e n e r i tS
ene=richu
and=RESTR
tyuchkopo
c u tS k o p o
ty-uch-ko=po
3-exit-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
tyjore
c h o r e
ty-jore
3-smoke
TranslationHe burned it, it says, he consumed it, the smoke immediately came out,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyjunopookompuiji
c h u n o p o: k o m p u i h i
ty-junopo-ko-m=pu=iji
3-run-ACT-PL=PFV=RPT
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
chiñoñon
 
****
****
chiñonono
tS i J o n o n o
chiñono-no
elf-PL
TranslationThey started to run, from one side to another, the elfs.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
najikpuigia
n a h i k p u i C a
na-jikpui-gi-a
3PL-stand-ACT-IRR
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
taepʔa
t @e p ? a
ta-epꞌa
3NH-smell
to
t o
to
ART.NH
sapriyʔe
s a p r i j ? e
sapriyꞌe
cigar
viti
B i t i
viti
1PL
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
to
t o
to
ART.NH
saware
s a w a r e
saware
tobacco
wo
w o
wo
NEG
najikpuigia
n a h i k p u i C a
na-jikpui-gi-a
3PL-stand-ACT-IRR
Translationthey can’t and the um the smell of our cigar here, they don't stand the tobacco,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyjunopopuikompuiji
c h u n o p o p u i k o m p u i h i
ty-junopopui-ko-m=pu=iji
3-runwalk-ACT-PL=PFV=RPT
ma
m a
ma
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
tsaeikopuiji
ts @e i k o p u i h i
t-saei-ko=pu=iji
3-whistle-ACT=PFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
ʔpochkoyo
? p o tS k o j o
ꞌpo-chkoyo
other-side
ma
m a
ma
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
tsaeikopuiji
ts @e i k o p u i h i
t-saei-ko=pu=iji
3-whistle-ACT=PFV=RPT
Translationhey run helter-skelter, the other one whistled from the other side, it says, the other one whistled.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pero
w o
wo
NEG
wo
t a s e m o n o
t-a-semo-no
3-IRR-get_angry-PL
TranslationBut they didn't get angry
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etochujcha
e t o tS u h tS a
eto=chu=jcha
3NH=RESTR=INTENS
to
t o
to
ART.NH
wo
w o
wo
NEG
najikpuigiariʔi
n a h i k p u i C a r i i
na-jikpui-gi-a=riꞌi
3PL-stand-ACT-IRR=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
saware
s a w a r e
saware
tobacco
vyeʔeyʔe
B j e e j ? e
v-yeꞌe-yꞌe
1PL-GPN****
viti
B i t i
viti
1PL
to
t o
to
ART.NH
wsapru
w s a p r u
w-sapru
1PL-cigar
TranslationThey just don't stand it, the um... our tobacco, our cigar,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piʔa
p i a
piꞌa
look
nuti
n u t i
nuti
1SG
nsapko
n s a p k o
n-sap-ko
1SG-smoke-ACT
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
1SG-also
nñono
n J o n o
n-ñono
1SG-go
nwachriko
n w a tS r i k o
n-wachri-ko
1SG-buy-ACT
mue
m u e
mu-e
3M-PREP
jma
h m a
j-ma
DEM-M
selada
s e l a d a
Selada
Selada
TranslationLook, I also smoke, I go to buy it where there is Zelada (vendor's last name)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
tyuuna
c u: n a
ty-uuna
3-be_beautiful
to
t o
to
ART.NH
saware
s a w a r e
saware
tobacco
ene
 
ene
and
tyuusapi
c u: s a p i
ty-uusapi
3-be_goodsmoke
Translationand the tobacco is good and pleasant to smoke,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tijye
t i h j e
t-ijye
3-smell_good
to
t o
to
ART.NH
vyeʔeyʔe
B j e e j ? e
v-yeꞌe-yꞌe
1PL-GPN****
viomuire
B i o m u i r e
vi-omuire
1PL-also
Translationthe smell of our tobacco is pleasant, for us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
asike
 
asike
so(Sp)
tomuire
t o m u i r e
t-omuire
3NH-also
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
vepchoka
B e p tS o k a
v-ep-cho-k-a
1PL-throw-CLF.plank-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
vjora
B h o r a
v-jora
1PL-wound
ene
e n e
ene
and
ene
e n e
ene
and
tkonarakovi
t k o n a r a k o B i
t-ko-nara-ko-vi
3-CAUS-heal-ACT-1PL
TranslationFor this reason it is also a medecine, we can put any poultice on our wound and, and it can heal us,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takuti
t a k u t i
ta-kuti
3NH-be_like
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
alcol
 
alcol
alcohol(Sp)
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
arrewatina
a r r e w a t i n a
arrewat-ina
fit(Sp)-IRR
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
ene
e n e
ene
and
nanokapo
n a n o k a p o
na-nok-a=po
3PL-put-IRR=PFV
to
t o
to
ART.NH
ponchi
p o n tS i
ponchi
punch
to
t o
to
ART.NH
tijre
t i h r e
t-ijre
3-be_hot
ene
e n e
ene
and
mueroyore
m u e r o j o r e
mu-ero=yore
3M-drink=FUT
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
Translationit's like the alcohol, the man can have any fit and they can give to him a hot punch and the man is going to drink it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
taroto
t a r o t o
ta-roto
3NH-meet
takopajukyore
t a k o p a h u k j o r e
ta-ko-paju-k=yore
3NH-CAUS-go_down-ACT=FUT
to
t o
to
ART.NH
chu
tS u
chu
because
eto
e t o
eto
3NH
ttúmmako
t t u m m a k o
t-túmmako
3-be_cold
makoyʔe
m a k o j ? e
ma-ko-yꞌe
3M-VZ-GPN
ma
m a
ma
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
Translationand it can reduce the... because what the man has is cold.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
takeeꞌi
therefore
juiti
h u i t i
juiti
now
eto
e t o
eto
3NH
nechjiriikowriʔi
n e tS h i r i: k o w r i i
n-echji-ri-ko-w=riꞌi
1SG-speak-PLURACT-ACT-MID=IPFV
to
t o
****
****
to
t o
to
ART.NH
tayeʔono
t a j e o n o
ta-yeꞌ-ono
3NH-GPN-PL
pnokni
p n o k n i
p-no-kni
DEM-H.PL-NVIS
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ʔpogʔe
? p o C ? e
ꞌpogꞌe
ground
wkompañerono
w k o m p a J e r o n o
w-kompañer-ono
1PL-fellowman-PL
wkompañerono
w k o m p a J e r o n o
w-kompañer-ono
1PL-fellowman-PL
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
3PL-also
pero
 
pero
but(Sp)
eno
e n o
eno
3PL
tkowsano
t k o w s a n o
t-k-ow-sa-no
3-VZ-live-HAB.P.NZ-PL
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
smenjeku
s m e n h e k u
smenjeku
forestinterior
TranslationTherefore, now I am talking about things of these men of this land, they are our fellowmen, also fellowmen, but they live inside the forest.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
smenjeku
s m e n h e k u
smenjeku
forestinterior
enjo
e n h o
en-jo
3PL-EXIST
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
3PL-also
eno
e n o
eno
3PL
ʔchanekunano
? tS a n e k u n a n o
ꞌchanekuna-no
personghost-PL
vjicho
B h i tS o
v-jicho
1PL-say
viti
B i t i
viti
1PL
viti
B i t i
viti
1PL
trinranono
t r i n r a n o n o
trinran-ono
Trinitario-PL
ʔchanekunano
? tS a n e k u n a n o
ꞌchanekuna-no
personghost-PL
Translationinside the forest, it exist also "the people's shadows", as we say, we as Trinitarios, people's shadows.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piꞌa
p i a
piꞌa
look
to
t o
to
ART.NH
ꞌmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tvenopopka
t B e n o p o p k a
t-venopo=pka
3-fall=DUB
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tachiirira
t a tS i: r i r a
ta-chiiri-ra
3NH-drip-EV.NZ
ene
e n e
ene
and
tkovekuna
t k o B e k u n a
t-ko-vekuna
3-MID-take_outimage
wkoꞌe
w k o e
w-koꞌe
1PL-say
TranslationLook, if the boy fall down in the hole of the house, we say that he has no shadow anymore.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
wo
w o
wo
NEG
timka
t i m k a
t-imk-a
3-sleep-IRR
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
tyooʔokpo
c o: o k p o
t-yoo-ꞌo-k=po
3-be_scared-CLF.body-ACT=PFV
tiyoʔopo
t i j o o p o
t-iyo-ꞌo=po
3-cry-ACT=PFV
TranslationAnd the boy doesn't sleep, he is scared, he cries,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ꞌchanekunano
? tS a n e k u n a n o
ꞌchanekuna-no
personghost-PL
naveꞌriꞌi
n a B e ? r i i
na-ve-ꞌ=riꞌi
3PL-take_out-ACT=IPFV
to
t o
to
ART.NH
Translationand the people's shadows took the... his spirit,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naveꞌo
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
nagiekrupe
? m o j o
ꞌmoyo
child
Translationthey took the boy's spirit,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
piʔa
p i a
piꞌa
look
piʔa
p i a
piꞌa
look
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
etjopka
e t h o p k a
et-jo=pka
3NH-EXIST=DUB
to
t o
to
ART.NH
mecha
 
mecha
oil_lamp(Sp)
o
o
o
or(Sp)
kojepuka
k o h e p u k a
koje=puka
moon=DUB
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
to
t o
to
ART.NH
vkunaraʔi
B k u n a r a i
v-kunaraꞌi
1PL-ghost
Translationook, look if there is an oil lamp, or it can be the moon, our shadow is here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
mopona
m o p o n a
mopo-na
three-CLF.GEN
to
t o
to
ART.NH
vkunaraʔono
B k u n a r a o n o
v-kunaraꞌ-ono
1PL-ghost-PL
to
t o
to
ART.NH
vgiekrupe
B C e k r u p e
v-giekrupe
1PL-spirit
takepka
t a k e p k a
ta-ke=pka
3NH-say=DUB
to
t o
to
ART.NH
vgiekrupe
B C e k r u p e
v-giekrupe
1PL-spirit
mopona
m o p o n a
mopo-na
three-CLF.GEN
takoʔe
t a k o e
ta-koꞌe
3NH-say
Translationand there are three shadows, we also say "our spirit", in fact there are three of our spirits,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
to
ART.NH
naveʔpo
n a B e ? p o
na-ve-ꞌ=po
3PL-take_out-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
towgiene
t o w C e n e
t-ow-giene
3NH-first-ORD
nakootokpo
n a k o: t o k p o
na-kooto-k=po
3PL-grab-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
magiekrupe
m a C e k r u p e
ma-giekrupe
3M-spirit
ma
m a
ma
ART.M
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
ʔsenopuka
? s e n o p u k a
ꞌseno=puka
woman=DUB
ene
 
ene
and
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
timka
t i m k a
t-imk-a
3-sleep-IRR
Translationwhen they take the first one, they grab the boy's spirit, it can be also a girl, and he doesn't sleep anymore.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
SUB
nakoropo
 
****
****
naaveʔpo
n a: B e ? p o
n-aave-ꞌ=po
3PL-resumetake_out-ACT=PFV
nakootokon
n a k o: t o k o n
na-kooto-ko-no
3PL-grab-ACT-PL
to
t o
to
ART.NH
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
magiekrupe
m a C e k r u p e
ma-giekrupe
3M-spirit
TranslationWhen they take it, they also grab the other boy's spirit
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
SUB
tamutpo
t a m u t p o
ta-mut=po
3NH-all=PFV
ene
 
ene
and
nompo
n o m p o
n-om=po
3PL-take_along=PFV
nakopakopo
n a k o p a k o p o
na-kopa-ko=po
3PL-kill-ACT=PFV
tepenopo
t e p e n o p o
t-epeno=po
3-die=PFV
ma
m a
ma
ART.M
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
su
s u
su
ART.F
ʔsenogirapuka
? s e n o C i r a p u k a
ꞌseno-gira=puka
woman-DIM=DUB
tepenopo
t e p e n o p o
t-epeno=po
3-die=PFV
tajnapo
t a h n a p o
tajna=po
EXIST.NEG.3NH=PFV
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
Translationand when they are all here, they take him, they kill him, the boy or the girl dies, he dies, there is nothinh, um....
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
n
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pero
 
pero
but(Sp)
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
n
 
****
****
naemoti
n @e m o t i
na-emoti
3PL-know
pnoni
p n o n i
p-no-ni
DEM-H.PL-PROX
viyanoviono
B i j a n o B i o n o
viya-noviono
gentleman-PL.KIN
vennoviono
B e n n o B i o n o
ven-noviono
Lady-PL.KIN
to
t o
to
ART.NH
s
 
****
****
n
 
****
****
sekreto
 
sekreto
secret(Sp)
to
t o
to
ART.NH
tanarasiʔa
t a n a r a s i a
ta-nara-s-iꞌ-a
3NH-rest-ACT-APPL1-IRR
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
TranslationBut sometimes the men, the women know the secret to heal the boy,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naechʔopo
n @e tS ? o p o
na-ech-ꞌo=po
3PL-call-ACT=PFV
ema
e m a
ema
3M
ma
m a
ma
ART.M
naturista
 
naturista
naturopath(Sp)
o
o
o
or(Sp)
esupuka
e s u p u k a
esu=puka
3F=DUB
su
s u
su
ART.F
ʔchosi
? tS o s i
ꞌchosi
old
ʔchosi
? tS o s i
ꞌchosi
old
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
Translationor they call to the healer, or they can call to the old, the old woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
timottiko
t i m o t t i k o
t-imot~ti-ko
3-know~RED-ACT
to
t o
to
ART.NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
ssapriʔokpo
s s a p r i o k p o
s-sap-ri-ꞌo-k=po
3F-smoke-PLURACT-CLF.body-ACT=PFV
sepchokpo
s e p tS o k p o
s-ep-cho-k=po
3F-throw-CLF.plank-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
sapruʔokpo
s a p r u o k p o
s-apru-ꞌo-k=po
3F-spill-CLF.body-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
ájosi
a h o s i
ájo-si
garlic-CLF.head
to
t o
to
ART.NH
ʔájosi
? a h o s i
ájo-si
garlic-CLF.head
tjeche
t h e tS e
t-jeche
3-stink
Translationshe knows a little bit about the medecine, she perfumes him with cigar (put smoke on the body), she puts poultice of tobacco, she spills garlic on his body, garlic stinks.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
s
 
****
****
to
t o
to
ART.NH
alcol
 
alcol
alcohol(Sp)
tomuire
t o m u i r e
t-omuire
3NH-also
o
o
o
or(Sp)
naejvevepekpo
n @e h B e B e p e k p o
na-ejve~ve-pe-k=po
3PL-pass_in_flame~RED-CLF.blade-ACT=PFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
nagieku
n a C e k u
na-gieku
3PL-back
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
yuku
j u k u
yuku
fire
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tapugi
t a p u C i
ta-pugi
3NH-flame
to
t o
to
ART.NH
yuku
j u k u
yuku
fire
TranslationAnd also the alcohol, they pass in flames the boy's back, the fire, in the fire flames,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tay
 
****
(false start)
merio
m e r i o
merio
money
tayustatagiekcho
t a j u s t a t a C e k tS o
ta-yusta~tagiek-cho
3NH-set_fire~REDback-ACT
ene
e n e
ene
and
tyooʔokpo
c o: o k p o
t-yoo-ꞌo-k=po
3-be_scared-CLF.body-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
tpioorikpo
t p i o: r i k p o
t-pioo-ri-k=po
3-shout_call-PLURACT-ACT=PFV
TranslationIt almost burns his back, and he is scared, the boy screams
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
pero
 
pero
but(Sp)
ʔeto
? e t o
eto
3NH
eto
e t o
eto
3NH
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
naenajikpo
n @e n a h i k p o
na-enaji-k=po
3PL-leave-ACT=PFV
eno
e n o
eno
3PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
ene
e n e
ene
and
tnárako
t n a r a k o
t-nára-ko
3-heal-ACT
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
Translationbut this, this is the medecine, the men set him free and the boy heals.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takoʔe
t a k o e
ta-koꞌe
3NH-be_like_this
enjooʔi
e n h o: i
en-jo=oꞌi
3PL-EXIST=IPFV
tvenopono
t B e n o p o n o
t-venopo-no
3-fall-PL
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
ene
e n e
ene
and
wo
w o
wo
NEG
naemoti
n @e m o t i
na-emoti
3PL-know
nomo
n o m o
n-omo
3PL-take_along
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nae
n @e
na-
3PL-
ʔno
? n o
no
ART.PL
merikono
m e r i k o n o
meriko-no
doctor-PL
TranslationThat's it, sometimes they fall, the boy, and since they don't have the knowledge (about natural medicine), they bring him to the doctors
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
wo
w o
wo
NEG
naemoti
n @e m o t i
na-emoti
3PL-know
eno
e n
eno
3PL
nanokpo
n a n o k p
na-nok=po
3PL-put=PFV
nayumtukchujcha
n a j u m t u k tS u h tS a
na-yumtu-k=chu=jcha
3PL-sting-ACT=RESTR=INTENS
Translationand they don't have the right knowledge, they just give him injections
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
e n
ene
and
tanosjiiʔi
t a n o s h i: i
ta-nosji=iꞌi
3NH-stay=IPFV
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
tsokraʔi
ts o k r a i
t-sok-raꞌi
3-defecate-HAB.A.NZ
kuti
k u t i
kuti
like
kuti
k u t i
kuti
like
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
mocheó
 
mocheó
illness_sp.(Sp)
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
nasoko
n a s o k o
na-soko
3PL-defecate
kut
k u t
kuti
like
to
t o
to
ART.NH
wrayʔa
w r a j ? a
wray-ꞌa
chicken-CLF.ovoid
kuti
k u t i
kuti
like
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
t o
to
ART.NH
wrayʔa
w r a j ? a
wray-ꞌa
chicken-CLF.ovoid
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
toona
t o: n a
t-a-uuna
3-IRR-be_beautiful
Translationand the boy still have diarrhea, like, like, um the mocheó (illness), um they defecate like chicken egg, like um the chicken egg when it is bad
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
e n
en
this_way
tajicho
t a h i tS o
ta-jicho
3NH-do
to
t o
to
ART.NH
tsokompo
ts o k o m p o
t-soko-m=po
3-defecate-PL=PFV
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
tjeche
t h e tS e
t-jeche
3-stink
ene
e n e
ene
and
unechkoriompo
u n e tS k o r i o m p o
unechkori-om=po
with_diarrhea-PL=PFV
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
Translationit looks like that when they defecate, the boy, it stinks and they defecate and they have diarrhea, that's it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
timottikono
t i m o t t i k o n o
t-imot~ti-ko-no
3-know~RED-ACT-PL
nakonarako
n a k o n a r a k o
na-ko-nara-ko
3PL-CAUS-heal-ACT
nasapriꞌokpo
n a s a p r i o k p o
na-sap-ri-ꞌo-k=po
3PL-smoke-PLURACT-CLF.body-ACT=PFV
TranslationThose who have the knowledge, they heal him a little bit, they perfume him (they put cigar smoke on the body)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n
ene
and
nasapriꞌokpo
n a s a p r i o k p o
na-sap-ri-ꞌo-k=po
3PL-smoke-PLURACT-CLF.body-ACT=PFV
ene
e n e
ene
and
tnárako
t n a r a k o
t-nára-ko
3-heal-ACT
to
t o
to
ART.NH
ꞌmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
Translationand they perfume him and the boy heals,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
enjooʔi
e n h o: i
en-jo=oꞌi
3PL-EXIST=IPFV
navejnopo
n a B e h n o p o
na-vejno=po
3PL-bring=PFV
etjo
e t h o
et-jo
3NH-EXIST
to
t o
to
ART.NH
wakajiʔu
w a k a h i u
wakajiꞌu
cowhorn
kjowogiʔupka
k h o w o C i u p k a
kjowogiꞌu=pka
deershoulder=DUB
o
o
o
or(Sp)
to
t o
to
ART.NH
progi
p r o C i
progi
broom
navejno
n a B e h n o
na-vejno
3PL-bring
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tavenopiyo
t a B e n o p i j o
ta-venop-iyo
3NH-fall-APPL1
to
t o
to
ART.NH
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
Translationsome of them will bring when there is antler (of a farm animal) or antler of deer or the broom, they will bring him to where the boy fell down.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
naechopo
n @e tS o p o
na-echopo
3PL-give_back
nakosiopo
n a k o s i o p o
na-ko-siopo
3PL-CAUS-enter
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ꞌviꞌku
? B i ? k u
ꞌviꞌku
inside
Translationand they give him back his shadow, they put him inside the house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
e n
ene
and
naechjikpooʔi
n @e tS h i k p o: i
na-echji-k=pooꞌi
3PL-speak-ACT=CONC.MOT.IPFV
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
piti
p i t i
piti
2SG
sonsovi
s o n s o B i
sonso-vi
stupid-2SG
wo
w o
wo
NEG
pkúnosi
p k u n o s i
p-kú-nosi
2SG-IRR.NEG-stay
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
najichpo
n a h i tS p o
na-jich=po
3PL-say=PFV
ene
e n e
ene
and
nomo
n o m o
n-omo
3PL-take_along
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔviʔku
? B i ? k u
ꞌviꞌku
inside
Translationand they speak to him: "come on, you are stupid, don't stay here" they say to him, and they take him inside the house,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
entse
e n ts e
en=tse
and=contrast
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
ꞌmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
tnárakopo
t n a r a k o p o
t-nára-ko=po
3-heal-ACT=PFV
Translationfrom there (from this moment), the boy heals
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔe
h e e
jeꞌe
VALD
nkeeʔi
n k e: i
n-ke=eꞌi
1SG-say=IPFV
veno
B e n o
veno
Lady
Panchita
p a n tS i t a
Panchita
Pancha
eto
e t o
eto
3NH
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
vimotgiene
B i m o t C e n e
v-imot-giene
1PL-know-GEN.P.NZ
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ʔpogʔe
? p o C ? e
ꞌpogꞌe
ground
nkoʔe
n k o e
n-koꞌe
1SG-say
TranslationWell that's it Lady Panchita, this was my knowledge of this land (world), I said everything.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view