Interlinear glossed textSocCog-YUZ107-1| Recording date | 2013-08-28 |
|---|
| Speaker age | 62/65 |
|---|
| Speaker sex | f/m |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | y ya puede | | Translation | Y ya puede. |
Word | aber e | | Translation | Haber e... |
Word | tishilë aweloj awelaj | | Translation | Ahora abuelo y abuela. |
Word | puytishtij tabuybulaj | | Translation | Les voy a preguntar en nuestro idioma. |
Word | dibujo | | Translation | Dibujo. |
Word | a ana dibujo | | Translation | Este dibujo. |
Word | latisha paja | | Translation | Después ustedes. |
Word | dyajuchaop tëpshë | | Translation | Van a decir que cosa. |
Word | bëjtaptila ana dibujoy | | Translation | Lo ven en este dibujo. |
Word | tandyu | | Translation | Nos van a comentar. |
Word | dyajuchap tabuybulaj | | Translation | Van a decir en nuetro idioma. |
Word | tëpshë bëjtaptilaj | | Translation | Que es lo que ven. |
Word | ana dibujoy | | Translation | En este dibujo. |
Word | lëshiepchaj | | Translation | Los dos. |
Word | dyajuchap tëpshë | | Translation | Van a decir que cosa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este es el hombre. |
Word X-SAMPA | tëp | | Translation | Que cosa. |
Word X-SAMPA | atattajshaj a t a t: a h S a | | Translation | De su espalda. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo llevo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su volso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo. |
Word X-SAMPA | ajanastaj a h a n a s t a | | Translation | Lo llevo tambiën su canasta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su esposa. |
Word X-SAMPA | litütütchi l i t 1 t 1 t:S i | | Translation | Donde está ella está yendo |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo también es este. |
Word X-SAMPA | atejtetij a t e h t e t i | | Translation | Su abuela es ese. |
Word | ni nish nish pëpëj | | Translation | No es un abuelo? |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su abuela. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Viejo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Viejo. |
Word | kusu atatayaj | | Translation | Tal vez es su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word | matata | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | lijwanishtuj l i h w a n i S t u | | Translation | Van a ir a ver a su papá. |
Word | | | Translation | Eso debe ser. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso debe ser. |
Word | tëpshë mash bëjtap | | Translation | Que más ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese su casa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Riendo esta pardo ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo lo esta mirando también. |
Word | asamatinaj | | Translation | Con su agua. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su agua. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo llevo ese su hijo. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e | | Translation | Después ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | O es su abuelo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento lo esta mirando. |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a | | Translation | Su esposa también lo esta mirando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento esta yendo donde el. |
Word | kusu bombonishtayaj | | Translation | Tal vez lo va ir abrazar. |
Word | | | Translation | Su esposa. |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento lo miro también. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás lo vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás lo vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | bëjtatulaj b { h t a t u l a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que esto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese que esta pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su cama. |
Word X-SAMPA | kantëpshë k a n t { p S { | | Translation | Su que cosa, su bolsa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Haber. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo. |
Word X-SAMPA | atatatinaj a t a t a t i n a | | Translation | Con su papá ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Elhombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están contentos sus nietos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento están. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás lo ven. |
Word X-SAMPA | latijtija l a t i i h h t t i i | | Translation | Eso nomás lo ven. |
Word X-SAMPA | baj yitalaj bëjtatuj b t a { h t t u a t | | Translation | Bueno, esta bien. |
Word | latisha | | Translation | Después. |
Word | pankachishti atta | | Translation | Les voy a mostrar otro. |
Word | a kanibë | | Translation | Un rato. |
Word | aa ani tëpshë bëjtap | | Translation | Aquí que es lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que cosa aa... |
Word | kankiaj | | Translation | Le dio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su ropa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su ropa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su pantalon, su camisa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dio. |
Word X-SAMPA | kankayatij k a n k a j a t i | | Translation | Le dio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta contento ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre. |
Word | waycha waychash | | Translation | Todo roto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo roto cuando estavan parado. |
Word X-SAMPA | waychash w a a j j tS tS a a S S t | | Translation | Todo roto cuando estava. |
Word X-SAMPA | polesiaja p o l e s i a h a | | Translation | Después ese policia. |
Word X-SAMPA | kudyindyeja k u d_j i n d_j e h a | | Translation | Le dio pena y lo dio su ropa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese hombre. |
Word | tëpshë mas bëjtap | | Translation | Que más es lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que es eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su casa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su casa es siempre. |
Word | asibë inelij | | Translation | Su casa adentro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su casa adentro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su casa adentro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Llego. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | yitalaj | | Translation | Esta bien. |
Word | tëpshë bëjtap anij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word | amashku tütüj | | Translation | Como esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Triste esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta enfermo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez esta con frio y esta durmiendo. |
Word | amchi litütüj | | Translation | Donde esta. |
Word | asibëy | | Translation | En su casa.. |
Word X-SAMPA | pujtajsha p u h t a h S a | | Translation | De afuera esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | amashkutajtë a m a S k u t a h t { | | Translation | Si, comoserá ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como estara. |
Word X-SAMPA | litütüjtë l i t 1 t 1 h t { | | Translation | Donde está ese... |
Word X-SAMPA | | | Translation | De rodillas esta. |
Word X-SAMPA | adyindyej a d_j i n d_j e | | Translation | Triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con sueño esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | awështitij a w { S t i t i | | Translation | Cuando esta con ambre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo esta triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo esta agachado. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | liwshabëshuj l i w S a b { S u | | Translation | Los primeros. |
Word X-SAMPA | mabëjtatuj m a b { h t a t u | | Translation | Los vemos. |
Word X-SAMPA | mandyërë m a n d_j { r\_r { | | Translation | Cuando están hablando. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e | | Translation | Después su amigo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dijo a ese su pariente. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que es lo que le dijo. |
Word X-SAMPA | dyajuchanaj d_j a h u tS a n a | | Translation | Que es lo que dijo este. |
Word X-SAMPA | kandyërër k a n d_j { r\_r { r\_r | | Translation | Así esta hablando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dijo ese su amigo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese su otro amigo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | ... |
Word X-SAMPA | adyoltiya a d_j o l t i j a amashijtëri a m a S i h t { r\_r i | | Translation | Tal vez esta enojado como será. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ellos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como así. |
Word X-SAMPA | abotiyatina a b o t i j a t i n a | | Translation | Con su botella esta parado este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese su amigo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando se emboracho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Diferente lo esta mirando este. |
Word X-SAMPA | abotiyatina a b o t i j a t i n a | | Translation | Con su botella cuando esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese es el que les dice ese hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Miralo este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ledijo este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Los dos están voracho aquí. |
Word X-SAMPA | elepchibëshuja e l e p tS i b { S u h a | | Translation | Esto que están abajo. |
Word X-SAMPA | mabotiyatij m a b o t i j a t i | | Translation | Su botella pues. |
Word X-SAMPA | ashachibëshuja a S a tS i b { S u h a | | Translation | Los de arriba. |
Word X-SAMPA | mabotiyatij m a b o t i j a t i | | Translation | Con su botella. |
Word X-SAMPA | puwawilëw p u w a w i l { w | | Translation | Están estos borrachos. |
Word X-SAMPA | lëpshujchaj l { p S u h tS a | | Translation | Este todo los cuatro hombres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este arriba vemos. |
Word X-SAMPA | abashtitinaj a b a S t i t i n a | | Translation | Con su esposa |
Word X-SAMPA | | | Translation | Abrasado este sentado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta parado ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese de su atras esta colgado ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su bolsa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese hombre. |
Word X-SAMPA | kalaymimë k a l a j m i m { | | Translation | Le rio a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es todo. |
Word X-SAMPA | entiendetu e n t i e n d e t u | | Translation | Entendemos ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Savemos ver este hombre. |
Word | atijti bëjtap | | Translation | Eso nomás lo ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás lo vemos |
Word | | | Translation | Eso nomas. |
Word | ani tëpshë bëjtap anij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Estan leyendo estos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En su mesa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Elotro. |
Word | kusu | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este, allá no lo vi. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su esposa lo pego este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo apreto este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En su cuello este hombre. |
Word | dyirë kusu puñej | | Translation | Lo apreto o lo puñeteo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo puñeteo, le dio palmada. |
Word X-SAMPA | kamambushu k a m a m b u S u | | Translation | Porque no aquí esta en su cuello pues. |
Word X-SAMPA | mjm | | Translation | Mjm. |
Word X-SAMPA | dyirëlaj d_j i r\_r { l a | | Translation | Lo apreto siemopre. |
Word | dyirëla ... | | Translation | Lo apreto siemopre no. |
Word X-SAMPA | dyirëlaj d_j i r\_r { l a | | Translation | Lo apreto siemopre este hombre a su esposa. |
Word X-SAMPA | mmj | | Translation | Mmj. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando se emborracho |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así lo tene este hombre a su esposa. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtiw i m b { t { h t i w | | Translation | Así son cuando se emboracharon los hobres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Los hombres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este nos dice. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vemos en este dibujo. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S imbëtëjtiw i m b { t { h t i w | | Translation | Pobresito hacen. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo los hombres. |
Word X-SAMPA | yurujarew j u r\_r u h a r\_r e w | | Translation | Todo los yurakares. |
Word X-SAMPA | mabashtiwtinaj m a b a S t i w t i n a | | Translation | Con sus mujeres. |
Word X-SAMPA | mabëjtatu m a b { h t a t u | | Translation | Los vemos aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En la mesa que están tomando. |
Word X-SAMPA | netayaj n e n e t a s j e w | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word | | | Translation | Lo demando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Demanda izo entoces. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lotrajo entonces a su esposo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal ves este es su esposo. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e demandati d e m a n d a t i | | Translation | Después cuando lo demanda. |
Word X-SAMPA | kandyërë k a n d_j { r\_r { | | Translation | Este esta ablando ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La mujer. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e | | Translation | Después ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Estos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que cosa, jefe deben ser estos. |
Word X-SAMPA | latishbachej l a t i S b a tS e | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Estan preguntando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como te a echo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso cuando les preguntaron, |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahí les están preguntando. |
Word X-SAMPA | adyindye a u d_j j t e i n t e d_j e w | | Translation | Triste esta ya el hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Triste esta sentado ya este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lloro. |
Word | alla irepuaw tütaw | | Translation | Por eso lo amararon y lo dejaron. |
Word | | | Translation | Esta amarrado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta ya este hombre en su pie. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás lo vemos |
Word | dyitalaj | | Translation | Esta siempre. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e | | Translation | Después . |
Word X-SAMPA | | | Translation | Otros son estos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esos son también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Otros son estos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mujeres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre y mujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su hijo se fue este. |
Word | kundye baliw | | Translation | Contento se han ido. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vienen. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se han ido estos. |
Word X-SAMPA | kundyete k u u n n d_j d_j e e t t e e | | Translation | Contento se han venido. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que es lo que han comprado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez han comprado para su comida. |
Word X-SAMPA | maberduraj m a tS a a b t e a n i | | Translation | Sus verdura. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sus cosas. |
Word X-SAMPA | machatanij m a a n tS a t e a n j n i e | | Translation | Para su comida. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su comida han llevado en su canasta. |
Word X-SAMPA | ajanastay a h a n a s t a j | | Translation | En su canasta. |
Word X-SAMPA | kandyërërëj k a n d_j { r\_r { r\_r { kandyërërëj k a n d_j { r\_r { r\_r { | | Translation | Hablando, hablando se fue. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su esposa contento lo llevo ese hombre. |
Word X-SAMPA | atipshëja a t i p S { h a | | Translation | Eso nomás |
Word X-SAMPA | tajusujti t a h u s u h t i | | Translation | Queremos nosotros. |
Word X-SAMPA | winanintutij w i n a n i n t u t i | | Translation | Handar contento. |
Word X-SAMPA | asewetinaj a s e w e t i n a | | Translation | Con nuestros hijos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se fue ese hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se fue. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemosv aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En el dibujo. |
Word | tëpshë mas bëjtap | | Translation | Que es lo que ven mas. |
Word | kusu latijti bëjtap | | Translation | O eso nomás ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahí en el camino que este este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | bendentay b e n d e n t a j | | Translation | Lo quiere vender su este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este su este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su este. |
Word | aballataj | | Translation | Su ortalizas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su ortalizas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez por esto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En el camino les esta esperando |
Word X-SAMPA | bendentaja b e n d e n t a h a aballataja a b a l: a t a h a | | Translation | Para vender sus ortalizas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | kundyetej k u n d_j e t e | | Translation | Esta contento. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo vio ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez donde |
Word X-SAMPA | winanijtërij w i n a n i h t { r\_r i | | Translation | Esta andando será. |
Word X-SAMPA | latishbachej l a t i S b a tS e | | Translation | Tal vez depués. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí les voy a esperar dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Voy a vender mis ortalizas dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Estuvo después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por elcamino. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word X-SAMPA | atijti a h t t a i h t t i u | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | yitalaj | | Translation | Esta bien. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | mabëjtatuj m a b { h t a t u | | Translation | Aquí lo vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando están tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que es lo que han echo, tal vez fiesta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que será que están haciendo |
Word X-SAMPA | | | Translation | Llorando este ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta llorando uno. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez están muy borachos ya. |
Word X-SAMPA | tübbaliwlasej t 1 b: a l i w l a s e | | Translation | Mira que así tomando están. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito. |
Word X-SAMPA | malashechejtiw m a l a S e tS e h t i w | | Translation | Así los descuidan |
Word X-SAMPA | yurujarew j u r\_r u h a r\_r e w mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | Los yurakarés a sus mujerer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando se emborachan, |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nos dice este dibujo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como así no. |
Word X-SAMPA | aprendenta a p r\_r e n d e n t a | | Translation | Queren aprender. |
Word X-SAMPA | maylentayaj m a j l e n t a j a | | Translation | Cuando no quieren saber. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No lo miran. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No lo... |
Word X-SAMPA | | | Translation | No saven. |
Word X-SAMPA | apegajtiw a p e g a h t i w | | Translation | Apegar nuestros parientes. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nosotros. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vemos este dibujo. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a imbëtëjtitilaj i m b { t { h t i t i l a | | Translation | Como hace la gente. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuestro parienye cuando se emboracha. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Gnete cuando trae dibujos. |
Word X-SAMPA | kuybalimatijti k u j b a l i m a t i h t i | | Translation | Vastante pensamos nosotros. |
Word X-SAMPA | tibisilaj t i b i s i l a | | Translation | Hermano. |
Word X-SAMPA | puwawilëwtij p u w a w i l { w t i | | Translation | Así cuando son borachos. |
Word X-SAMPA | tafamiliaw t a f a m i l i a w | | Translation | De nosotros nuestras familias. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuestro parientes, nuestros hijos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | kuymalujti k u j m a l u h t i | | Translation | Vastante pensamos nosotros hermano. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vastante llora ahora la mujer. |
Word X-SAMPA | adyindyejti a d_j i n d_j e h t i | | Translation | Así esta trista la mujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando se emboracha. |
Word X-SAMPA | nishkonsonoj n i S k o n s o n o | | Translation | No muy bien. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta en su casa solo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Seguro que cuando semboracha. |
Word X-SAMPA | litütüjtij l i t 1 t 1 h t i | | Translation | Aledgre se queda. |
Word X-SAMPA | yurujre j u r\_r u h r\_r e | | Translation | El yurakaré en su casa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vemos este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En este dibujo. |
Word X-SAMPA | mabëjtatuj m a b { h t a t u | | Translation | Los vemos. |
Word X-SAMPA | lishudyew l i S u d_j e w | | Translation | No están conteto ahora aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hermano. |
Word | atijti bëjtap | | Translation | Eso nomás es lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque están tomando están borachos estos pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están borachos |
Word X-SAMPA | mammuy | | Translation | Todos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todos. |
Word X-SAMPA | ayensutise a j e n s u t i s e | | Translation | Inculyendo a las mujeres están tomando aquí pues. |
Word X-SAMPA | aensuj | | Translation | Tomaron. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nos deja, hemos vistoeste. |
Word | atijtijalaj | | Translation | Eso nomás es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word | an attay tëpshë bëjtap | | Translation | En este otro que e lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo esta cpsechanso sus ortalizas. |
Word | | | Translation | Sus ortalizas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su ortaliza. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando lo estava sacando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo esta amontonando este. |
Word X-SAMPA | abashtitinaj a b a S t i t i n a | | Translation | Lo esta amontonando con su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta trabajando este. |
Word X-SAMPA | abajstitinaj a b a h s t i t i n a | | Translation | El hombre con su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lova llevar este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo que cosecha. |
Word X-SAMPA | bendishta b e n d i S t a | | Translation | Cuando lo saque lo va a ir a vender ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemos en este dibjo. |
Word X-SAMPA | ajukkulëy a h u k: u l { j | | Translation | En su chaco. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta este. |
Word | majukkulë kosechaw | | Translation | Su chaco están cosechando |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su chaco cuando cosecharon. |
Word X-SAMPA | majukkulë m a k: h u u l { k: | | Translation | Su chaco están cosechando aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Alegre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo lavaron. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | dechechew d e tS e tS e w | | Translation | Tal vez lo están amontonando. |
Word X-SAMPA | merkadochij m e r\_r k a d o tS i | | Translation | Lo van a llevar al mercado. |
Word X-SAMPA | bendishtulla b e n d i S t u l: a kundyetuy k u n d_j e t u j | | Translation | Lo van a vender por eso están alegre esso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su marido. |
Word X-SAMPA | atinñujti a t i n J u h t i | | Translation | Eso nomás es lo que vemos. |
Word | bëjtap | | Translation | Lo vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo vemos. |
Word | yitalaj | | Translation | Esta bien. |
Word | tëpshë bëjtap anij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí vemos. |
Word X-SAMPA | polisiawja p o l i s i a w h a | | Translation | Los policia lo han agarrdo y lo han llevado. |
Word X-SAMPA | iboboboja i b o b o b o h a | | Translation | Tal vez cuando a su esposa lo estava pegando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo agarraron y lo llevaron. |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a anñutinaj a n J u t i n a | | Translation | Después su esposa se quedo llorando con su hijito. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito cuando lo tumvo se quedo. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e adyindyej a d_j i n d_j e | | Translation | Después esta triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después gritando lo han llevado ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Los policia a su esposo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Pobresito estva gritando después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Com lo van a largar ya pues. |
Word X-SAMPA | itelishtulaj i t e l i S t u l a | | Translation | No lo van a largar siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando lo llevan. |
Word X-SAMPA | awismëchuyaj a w i s m { tS u j a | | Translation | Que le den palisa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su. |
Word X-SAMPA | mafusilla m a f u s i l: a | | Translation | Con su fucil lo van a llevar. |
Word X-SAMPA | kastigashtu k a s t i g a S t u | | Translation | Lo van a castigar ahora ese. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Por eso esta pensando. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Con su hijo pobresito esta ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La mujer. |
Word X-SAMPA | abëjtatuj a b { h t a t u | | Translation | Eso es lo que vemos. |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word | tëpshë kuymaluma tütüj | | Translation | Que pensando esta. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Vastante pensativo este esete. |
Word X-SAMPA | adyindyej a d_j i n d_j e | | Translation | Este que esta triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Los policias lo han pegado a este. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Por eso ahora esta pensando ya así. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i | | Translation | En la carcel esta ya. |
Word X-SAMPA | kuymalumaja k u j m a l u m a h a | | Translation | Este cuando esta pensando. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i | | Translation | En la carcel esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí lo están agrando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo agarraron y lo han llevado. |
Word | | | Translation | Lo han amarado. |
Word X-SAMPA | irepu i p u r\_r e p u h a tütaw t a 1 t a b w l i w h a | | Translation | Lo amararon lo llevaron |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez esta este. |
Word X-SAMPA | polisiachi p o l i s i a tS i | | Translation | Policia adentro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese que esta amarado |
Word X-SAMPA | karselchij k a r\_r s e l tS i | | Translation | Después ahora acá esta en la carcel. |
Word X-SAMPA | litütülaj l i t 1 t 1 l a | | Translation | Ese esta siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Reja debe ser. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta mirando ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemos. |
Word X-SAMPA | benemnesh b a e t n u e m n | | Translation | Pobresito esta llorando ya |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como va a salir ya pues,. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mira ya a cometido malas cosas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta. |
Word X-SAMPA | latishbache l a t i S b a tS e | | Translation | Por eso esta triste ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos |
Word X-SAMPA | bëjtatuj b h t a { t h t a u | | Translation | Eso nomás vemos |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí. |
Word X-SAMPA | inreputa i n r\_r e p u t a | | Translation | Amarado este en su mano. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Amarado este en su mano. |
Word | yitalaj | | Translation | Esta bien siempre. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta boracho también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí están tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después a su amigo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su amigo lo queren agarrar. |
Word X-SAMPA | imbëtëntutërij i m b { t { n t u t { r\_r i | | Translation | Como lo quieren hacer será. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A la mujer lo quiere pegar siempre este. |
Word X-SAMPA | bobontala b o b o n t a l a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí esta parado su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese su hijo lo esta mirando pues. |
Word X-SAMPA | idumajayuj i d u m a h a j u idumajayu i d u m a h a j u | | Translation | No lo molestes, no lo molestas, debe estar diciendo ese viejo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No quiero tomar |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dijo ese. |
Word X-SAMPA | puwawilëj p u w a w i l { kanesenta k a n e s e n t a | | Translation | El boracho le quere hacer tomar a la mujer. |
Word X-SAMPA | kaliwaja | | Translation | Le esta imbitando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le esta imbitando. |
Word X-SAMPA | latishbachej l a t i S b a tS e | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No, no dice. |
Word X-SAMPA | mëliwajastatuj m { l i w a h a s t a t u | | Translation | Te vamos a imbitar. |
Word X-SAMPA | lëshujchaj l { S u h tS a | | Translation | Los dos. |
Word X-SAMPA | ibajsujuy i b a h s u h u j | | Translation | Votellas están, hay vasos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Botella. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No quiero siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No quiero. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dice esa mujer siempre. |
Word X-SAMPA | latishbachej l a t i S b a tS e | | Translation | Después. |
Word | nish shunñej | | Translation | No es hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mujer es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Y esto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Parese tiene vestido. |
Word X-SAMPA | abürüshij a b 1 r\_r 1 S i | | Translation | |
Word | abontotinmalaj | | Translation | Con su hijo se fue. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Es su hijo. |
Word | aëtëjñujtin malaj | | Translation | Con su hijo siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Es su hijo. |
Word X-SAMPA | asewetina a s e w e t i n a | | Translation | Con su hijo se fue este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No me quiero le dijo a su ... |
Word X-SAMPA | ofresebëla o f r\_r e s e b { l a | | Translation | Le sigue ofreciento todavía este. |
Word X-SAMPA | mjm | | Translation | Mjm. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso lo vemos. |
Word X-SAMPA | mabotiyaj m a b o t i j a | | Translation | Con su botella. |
Word X-SAMPA | mabotiyaw m a b o t i j a w | | Translation | Sus botellas están ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están aquí. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S imbëtëjtij i m b { t { h t i | | Translation | Pobresito hace. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemos. |
Word | yitala | | Translation | Esta bien. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | ibobobosej i b o b o b o s e | | Translation | Lo esta pegando otra vez a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo pego otra vez. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e o n b o e l m n a | | Translation | Pobresito lo esta pegando a su esposa. |
Word X-SAMPA | bobojtërij b o b o h t { r\_r i | | Translation | Porque lo a pegado sera. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta riendo era ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | porque esta boracho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta boracho su esposo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahí lo tiene. |
Word | abotiyaj | | Translation | Su botella. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo tiene su botella del otro mano. |
Word X-SAMPA | abotiyalaj a b b o o t t i i j j a l a a | | Translation | Su botella. |
Word X-SAMPA | abanajshaj a b a n a h S a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por el otro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo esta puñetenado pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su hijo alzado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aunque tenga hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aunque lo alzo a su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así lo izo ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este boracho a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemos aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este por ahí. |
Word X-SAMPA | ajukkulëy a h u k: u l { j | | Translation | Tal vez en su chaco. |
Word X-SAMPA | lëënsechij l { n s e tS i | | Translation | O donde esta tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo enconro a su esposa este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No tiene su casa este |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vemos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Uno. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre nomás. |
Word X-SAMPA | lëtta l J { e h t i t: h a a | | Translation | Uno. |
Word X-SAMPA | kalashdede k a l a S d e d e | | Translation | Mirando esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Abuelito nomás viene. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El viejo nomás. |
Word X-SAMPA | willëjshaj w i l: { h S a | | Translation | Con su palo esta mirando de lejos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Otra vez los borachos. |
Word X-SAMPA | kachamashij k a tS a m a S i | | Translation | Aquí lo tiene. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese acá a su esposa. |
Word X-SAMPA | aëtëjñutinaj a { t { h J u t i n a | | Translation | Después aquí esta con su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ssu hijo debe ser este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El debe estar biniendo de allá |
Word X-SAMPA | mjm | | Translation | Mjm. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta con su mamá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta boracho siempre esto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así debe ser era. |
Word X-SAMPA | latishbachej l a t i S b a tS e | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este su esposa. |
Word X-SAMPA | kantëpshëjtë k a n t { p S { h t { | | Translation | Su que será este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese es el viejo siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este es el que vajo acá. |
Word X-SAMPA | latishbachi l a t i S b a | | Translation | Después aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahí. |
Word | achu imbëtij ta | | Translation | Así hice dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así hice. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así e hecho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dijo a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo miro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo mira a su mamá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | tandyujuy t a n d_j u h u j | | Translation | Que es lo que nos esta diciendo aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mami. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mamá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A mi papá le dijo ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así soy yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Se nota su mano que esta haciendo así sas, hizo. |
Word X-SAMPA | atushuysej a t u S u j s e | | Translation | En su pecho pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez dijo que soy bien hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así dicen cuando se emborachan, |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás veo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hemos visto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos en este. |
Word | yitalaj | | Translation | Esta muy bien. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Elhombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta opserbando, esta llorando aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí, esta llorando arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta mirando aquí este hombre. |
Word X-SAMPA | puwawilëja p u w a w i l { h a | | Translation | Tal vez esl boracho vino también acá. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Porque esta pensando parado pues. |
Word | tëpshë ujwaj | | Translation | Que es lo que esta mirando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Arriba esta mirando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No esta mirando este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El sol. |
Word X-SAMPA | tëpshëjtëri t { p S { h t { r\_r i | | Translation | Que será este. |
Word | shuwi | | Translation | La luna. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La luna. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La luna esta mirando si. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso arriba esta mirando pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le esta pidiendo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A nuestro dios. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque esta mirando este así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En su casa esta parado este |
Word X-SAMPA | kuymalumaja n a n e n a t | | Translation | Tal vez cuando estava pensando, |
Word X-SAMPA | kuymalumaja k u j m a l u m a h a | | Translation | |
Word X-SAMPA | kampëlëtij k a m p { l { t i | | Translation | Tal vez cuando termino su dinero. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Salio y esta afuera ya. |
Word X-SAMPA | kalashdedey k a l a S d e d e j | | Translation | Por eso esta mirando a la luna |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que vimos nosotros. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así cuando izo. |
Word X-SAMPA | imbëtëtij i m b { t { t i | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | lachamala l a tS a m a l a | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así pensamos nosotros |
Word X-SAMPA | kuymalumatu k u r\_r a j j | | Translation | Así cuando penso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí arriba esta mirando pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta mirando arriba. |
Word X-SAMPA | apodejpuj a p o d e h p u | | Translation | Tal vez su dinero termino no. |
Word X-SAMPA | aensetebenij a e n s e t e b e n i | | Translation | No avia entonces ya para tomar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | yita | | Translation | Esta bien. |
Word | atijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | atijtijalaj a t i h t i h a l a | | Translation | Eso nomás siempre. |
Word | tëpshë bëjtap anij | | Translation | Que eslo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Yaa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Otra vez lo pego. |
Word | bobonta | | Translation | Lo quiere pegar. |
Word | | | Translation | Lo quiere pegar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo quiere pegar otra vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su hijo esta parado pobrecito. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Pobresito esta llorando entonces |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su esposa. |
Word X-SAMPA | tindumajyuj t i n d u m a h j u | | Translation | No me van a molestar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No me van a molestar auque le dijo. |
Word X-SAMPA | tinduj t i n n d d u u m a | | Translation | No me van a molestar. |
Word X-SAMPA | kutatishaj k u t a t i S a | | Translation | |
Word X-SAMPA | puñentabëla p u J e n t a b { l a | | Translation | Loquiere puñetear este boracho a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo sigue mirando ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuetro abuelo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sigue parado de su atras el abuelo. |
Word X-SAMPA | atattajsha a t a t: a h S a | | Translation | |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S imbëtëjtiw i m b { t { h t i w | | Translation | Pobresito hacen,. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Los borachos. |
Word X-SAMPA | mankacheyaj m a n k a tS e j a | | Translation | De esto mostrarles. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A esos. |
Word X-SAMPA | puwawilëw p u w a w i l { w | | Translation | Hay que sacarselos a estos borachos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S mudyojlojtiwtila m u d_j o h l o h t i w t i l a | | Translation | A los que pobresito los enojan. |
Word X-SAMPA | mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | A sus esposas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Se aberguensen. |
Word X-SAMPA | mankachewtij m a n k a tS e w t i | | Translation | Cuando les muestren. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtiwtila i m b { t { h t i w t i l a | | Translation | Hacen cuando se emborachan. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | an ultima tëpshë bëjtap anaj | | Translation | En este ultimo que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | amboptotuj a m b o p t o t u | | Translation | Están pelendo. |
Word X-SAMPA | kundyetuj k u n d_j e t u | | Translation | O están alegre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están alegre siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando lo vio a su papá |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando lo vio se alegro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se fue ese chico. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se fue donde su papá |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su mamá lo esta mirando también. |
Word X-SAMPA | kaymalatij k a j m a l a t i | | Translation | Cuando se fue alcanserle su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Alegre lo mira también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá extendieo la mano. |
Word X-SAMPA | | | Translation | De esa mujer su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo miro también |
Word X-SAMPA | abanutinaj a b a n u t i n a | | Translation | Con su mano. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ven le dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez ven. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S kammalabëla k a m: a l a b { l a | | Translation | Ese pobresito contento se fue donde su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | ... |
Word X-SAMPA | kuymalumajtë k u j m a l u m a h t { | | Translation | Que estara pensando después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Pobresito esta contento siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez no esta boracho ya |
Word X-SAMPA | nenentaya n e n e n t a j a | | Translation | Tal vez no esta boracho ya |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Acá esta triste después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque esta triste ya pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Me voy a ir le dijo entonces. |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a adyindyey a d_j i n d_j e j | | Translation | Su esposa esta triste entonces. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así esta pensando. |
Word | kuymaluma tütüj | | Translation | Esta pensando ya. |
Word | | | Translation | Esta pensando. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Esta pensando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Triste esta aquí siempre. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así era yo cuando me emborachaba. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtilab i m b { t { h t i l a b | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Habrá dicho este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así esta triste. |
Word X-SAMPA | kuymalumaj k u j m a l u m a | | Translation | Esta pensando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | tampëlëj | | Translation | Terminamos. |
Word | pajantoroj | | Translation | Terminaron. |
Word | tajantoroj | | Translation | Terminaron. |
Text view • Utterance view
|