Utterance view

SocCog-YUZ103-3

Recording date2013-08-20
Speaker age34/35
Speaker sexf/m
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 789 • next


[1]
eso otra bes
Esootra vez.
eso otra bes
[2]
y am
Y ha...
y am
[3]
entonses tienen ke kontar aora
Entoces tienen que contar ahora.
entonses tienen ke kontar aora
[4]
este kuento
Este cuento.
este kuento
[5]
al al jere
Al Jere.
al al jere
[6]
y jere klarotambién puedes
Y Jere claro también puedes.
y jere klarotambién puedes
[7]
si no entiendes algo no
Si no entiendes algo no.
si no entiendes algo no
[8]
mjm
Mjm.
mjm
[9]
dya
Ya.
dya
[10]
dyolla
Esta bien.
dyolla
[11]
dyo lesboy a eskuchar
Yo le voy a escuchar.
dyo lesboy a eskuchar
[12]
desde aki
Desde aquí.
desde aki
[13]
am
Am.
am
[14]
anuta dulatu jere ana
Así hemoshecho Jeremias este.
anuta dulatu jere ana
[15]
tëpshë
Que es lo que han hecho.
tëpshë dulap
[16]
ee dulap ujwatuja
Lo hemos mirado.
ee ujwatuja
[17]
liwsha ujwatu
Primero hemos mirado.
liwsha ujwatu
[18]
liwsha tamkütche tabisi sonia
Primero nos ha mostrado nuetro pariente Sonia.
liwsha tamkütche tabisi sonia
[19]
am lëttuma lëttuma ta
Uno por uno.
am lëttuma lëttuma ta
[20]
tan tankücheja
Nos mostrado.
tan tankücheja
[21]
latishaj
Después.
latishaj
[22]
ee dulachap
Van ha hacer.
ee dulachap
[23]
kusuti bushachap
Tal vez lo van a poner.
kusuti bushachap
[24]
an bëti
Donde.
an bëti
[25]
paja ujwaya
Cuando ustedes lo miren.
paja ujwaya
[26]
amashkutatilaj
Como es este.
amashkutatilaj
[27]
amumi ana buybuj
Todo este cuento.
amumi ana buybuj
[28]
mjm
Mjm.
mjm
[29]
latishaj
Después.
latishaj
[30]
anu dulatutiij
Así lo hemos hecho.
anu dulatutiij
[31]
liwshëlëj
Primero.
liwshëlëj
[32]
shunñeja abashtitinaj
El hombre con su esposa.
shunñeja abashtitinaj
[33]
sawataw majukkulëj
Estan trabajando en su chaco.
sawataw majukkulëj
[34]
maballata miw
Han sacado de sus huertos.
maballata miw
[35]
mjm
Mjm.
mjm
[36]
nentay kusu liwsha
Tal vez primero.
nentay kusu liwsha
[37]
iñesewja
Han sembrado.
iñesewja
[38]
latisha tishilë
Después ahora.
latisha tishilë
[39]
yitash
Bien.
yitash
[40]
mammala mabnlatay
Les a ido en su huerto.
mammala mabnlatay
[41]
latish ani
Después aquí.
latish ani
[42]
puuja
Han cosechado.
puuja
[43]
ani kabliw latiji masibëchij
Aquí lo llevado entonces a su casa.
ani kabliw latiji masibëchij
[44]
kundyete baliw
Contento se han ido.
kundyete baliw
[45]
abashtij
Su esposa.
abashtij
[46]
aëtëjñunñuj
Su hijito.
aëtëjñunñuj
[47]
baliw püülaj
Se han ido por el camino.
baliw püülaj
[48]
masibëchij
A su casa.
masibëchij
[49]
latisha anij
Después aquí.
latisha anij
[50]
shunñeja
El hombre.
shunñeja
[51]
kudyërërë abashtij
Le ablo a su mujer.
kudyërërë abashtij
[52]
nentaya
Tal vez.
nentaya
[53]
tëpshë kandyujuj tëyuj
Tal vez, que le esta diciendo será no.
tëpshë kandyujuj tëyuj
[54]
latishaj
Después.
latishaj
[55]
abisiwtinaj
Con sus parientes.
abisiwtinaj
[56]
ani shunñejaj
Aquí te hombre.
ani shunñejaj
[57]
malaja aensej
Se fue y estava tomando.
malaja aensej
[58]
aense tütüj
Tomando esta.
aense tütüj
[59]
tëpshë
Que cosa.
tëpshë
[60]
awariente
Alcohol esta toamando.
awariente ensetij
[61]
tëpshë
Que es lo que esta tomando.
tëpshë ensej
[62]
ense
[63]
awariente ensetij
Alcohol esta tomando.
awariente ensetij
[64]
awariente
Alcohol.
awariente
[65]
kusu yarru ensej
Tal vez chicha esta tomando.
kusu yarru ensej
[66]
botiyay
En votella están manejando su chicha
botiyay kaynani mayaruj
[67]
kaynani
****
****
[68]
kaynanij mayaruj
Lo están manejando.
kaynanij
[69]
latish anij
Después aquí.
latish anij
[70]
a bobo
Lo pego.
a bobo
[71]
aensemashija
Cuando estuvo tomando un poco.
aensemashija
[72]
shunñejaj
El hombre.
shunñejaj
[73]
malay asipchij
Se a devido ir a su casa.
malay asipchij
[74]
ani
Aquí.
ani
[75]
m
****
****
[76]
matata kusutij
Su papá tal vez.
matata kusutij
[77]
mappëja majwaj
Su abuelo lo esta mirando.
mappëja majwaj
[78]
ani kandyuju abshtij
Aquí les dijo a su esposa.
ani kandyuju abshtij
[79]
nentay kudyërërëy abashtij
Tal vez le esta hablando a su mujer.
nentay kudyërërëy abashtij
[80]
abashtija kudyërërëtij
Su mujer le esta hablando.
abashtija kudyërërëtij
[81]
mjm
Mjm.
mjm
[82]
nentaya
Tal no tomes.
nentaya eseyuj
[83]
eseyuj
[84]
konsono winanima naja
Bien tienes que handar.
konsono winanima naja
[85]
kutamashiya
Le ha devido decir no.
kutamashiya
[86]
latish anij
Después aquí.
latish anij
[87]
kuyte podejpuj
Le pidio dinero.
kuyte podejpuj
[88]
latish yeeja
Después la mujer.
latish yeeja
[89]
ë podejpu
A dinero le pidio ahí.
ë podejpu kuyte atij
[90]
kuyte atij
[91]
ujwampuj
Milo haber.
ujwampuj
[92]
Caray
[93]
yeja
La mujer le dio.
yeja kankayaj
[94]
kuytela
Le pidió.
kuytela
[95]
kankayaj
[96]
kankaya podejpuj
Le dio dinero.
kankaya podejpuj
[97]
lachamatish anij
Pero aquí.
lachamatish anij
[98]
dyulujta yeej
Esta asustado la mujer.
dyulujta yeej
[99]
nentaya nish dyulujtantaja
Tal vez para no asustarse.
nentaya nish dyulujtantaja
[100]
achu kankayay podejpu
Así le dió dinero la mujer.
achu kankayay podejpu

Text viewInterlinear Glossed Text