Utterance view

SocCog-YUZ103-1

Recording date2013-08-20
Speaker age25/34
Speaker sexm/f
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 720 • next


[1]
ese
Este es para Sonia.
ese para sonia es
[2]
y
Y ese es para Sonia.
y ese es para sonia
[3]
a este
A este.
a este
[4]
otra ya
Otra ya.
otra ya
[5]
bueno
Bueno.
bueno
[6]
ahora vamos a empezar
Ahora vamos a empezar.
ahora vamos a empezar
[7]
estoy
Estoy (...)
estoy (...)
[8]
por fin
Por fin.
por fin
[9]
parece
Parece que tengo cuernos.
parece que tengo cuernos
[10]
bueno yo yo pensaba que
Bueno, yo pensaba que...
bueno yo yo pensaba que
[11]
que iba a durar
Que iba a durar...
que iba a durar
[12]
como
Como...
como
[13]
dos horas pero ya
Dos horas pero ya...
dos horas pero ya
[14]
tenemos una hora, no?
Tenemos una hora, no?
tenemos una hora, no?
[15]
una
Una.
una
[16]
sin empezar
Sin empezar.
sin empezar
[17]
entonces ya saben
Entonces ya saben.
entonces ya saben
[18]
aam
Haam.
aam
[19]
a ver lo voy a leer
A ver lo voy a leer.
a ver lo voy a leer
[20]
e tishilë puyishti
Ahora les voy a preguntar.
e tishilë puyishti
[21]
dibujola
Con los dibujos.
dibujola
[22]
latisha
Después.
latisha
[23]
am paja
Ustedes.
am paja
[24]
dyajuchap
Lo van a decir.
dyajuchap
[25]
tëpshë bëjtaptila an dibujiuy
Que es lo que ven en este dibujo.
tëpshë bëjtaptila an dibujiuy
[26]
dyolla
Está muy bien.
dyolla
[27]
está bien
Está bien.
está bien
[28]
entonces e...
Entonces...
entonces e...
[29]
uno a la vez
Uno a la vez.
uno a la vez
[30]
y ustedes van a describir que
Y ustedes van a decribir que...
y ustedes van a describir que
[31]
que hay en el dibujo
Qué hay en el dibujo.
que hay en el dibujo
[32]
pueden mirar claro
Pueden mirar claro.
pueden mirar claro
[33]
...
...
...
[34]
mmj a
Mmj, a ver.
mmj a ver
[35]
yo
Yo veo.
yo veo
[36]
voy
Voy a empezar, no?
voy a empezar no
[37]
pero en yurakaré
Pero en yurakaré.
pero en yurakaré
[38]
bëjtay
Veo...
bëjtay
[39]
lëtta
Un...
lëtta
[40]
buyta
Jefe.
buyta
[41]
tappë
Nuestro abuelo.
tappë
[42]
latisha lëtta
Después una...
latisha lëtta
[43]
tatejte
Nuestra abuela.
tatejte
[44]
lëtta shunñe
Un hombre.
lëtta shunñe
[45]
nentaya abontoya
Tal vez es su hijo creo.
nentaya abontoya
[46]
latisha bëjtay lëtta sew sewenñu
Después veo un niño.
latisha bëjtay lëtta sew sewenñu
[47]
kusu samma ka kamlaya
Tal vez agua ha traido.
kusu samma ka kamlaya
[48]
adyindyemashi
Está un poco triste.
adyindyemashi
[49]
sewenñu
Este niño.
sewenñu
[50]
ee shunñeja
Este hombre.
ee shunñeja
[51]
ana shunñe
Este hombre.
ana shunñe
[52]
sewebontomashi
Es más o menos joven.
sewebontomashi
[53]
kundyete
Está contento.
kundyete
[54]
em
Em..
em
[55]
amajsha witajtëyu
De dónde habrá llegado, no.
amajsha witajtëyu
[56]
attash witaya
Del otro lado a debido llegar.
attash witaya
[57]
ati mabëjtisë
Esto he visto yo.
ati mabëjtisë
[58]
ana masibë
Su casa.
ana masibë
[59]
latisha
Después...
latisha
[60]
m
****
****
[61]
tappëja
Nuestro abuelo.
tappëja
[62]
bollosh idala
Con el pelo blanco.
bollosh idala
[63]
emj
Emj.
emj
[64]
bëjtawja
Cuando lo vieron...
bëjtawja
[65]
nish kuydyetamashiw bëjtaw ma
No les vió contentos.
nish kuydyetamashiw bëjtaw ma
[66]
nam
Este.
nam
[67]
atta shunñe witati
Cuando llegó el otro hombre.
atta shunñe witati
[68]
am
Am.
am
[69]
yokkoshela
Es verdad.
yokkoshela
[70]
bëjtay lëtta sibbë
Veo una casa.
bëjtay lëtta sibbë
[71]
kummë
Un palo.
kummë
[72]
ameme
Su madre?
ameme
[73]
tipii
Mi hermano
tipii
[74]
tipaa
Mi hermano menor.
tipaa
[75]
buyta
Un jefe.
buyta
[76]
lëtta leshie a liwi
Uno, dos, tres.
lëtta leshie a liwi
[77]
liwi kummë
Tres árboles.
liwi kummë
[78]
esto
Esto?
esto
[79]
en
Ejm.
en
[80]
atta dibujo
Otro dibujo.
atta dibujo
[81]
mijusu liwsha dyajunimti
Quires decirlo primero.
mijusu liwsha dyajunimti
[82]
lëtta karay
Un caray?
lëtta karay
[83]
karay
Un caray?
karay
[84]
tibisi
Mi pariente.
tibisi
[85]
mmj
Mmj.
mmj
[86]
sibbë
Una casa.
sibbë
[87]
dyutchi ujwantu
Ya, vamos a ver.
dyutchi ujwantu
[88]
ani sëja bëjti lëtta shunñe
Aquí yo estoy viendo un hombre.
ani sëja bëjti lëtta shunñe
[89]
nentay naa itta
Tal vez este ....
nentay naa itta
[90]
bëtiwja mawjajti
Les mira a ellos.
bëtiwja mawjajti
[91]
kusu ujajti
Tal vez cuida...
kusu ujajti
[92]
sibbë
La casa.
sibbë
[93]
taptaw mawja
Está mirando a los parientes.
taptaw mawja
[94]
atija kankaya
Aquí le está dando...
atija kankaya
[95]
atta abisi
Otro de sus parientes...
atta abisi
[96]
abëshë
Sus cosas.
abëshë
[97]
ee nentaya
Tal vez...
ee nentaya
[98]
sawatashtawlaba
Van a trabajar talvez.
sawatashtawlaba
[99]
lëshiujcha
Los dos.
lëshiujcha
[100]
masibë ineli
En su casa...
masibë ineli

Text viewInterlinear Glossed Text