Interlinear glossed text2010ERGstoryNWA08| Recording date | 2010-03-05 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | Nyirrpi-wardingki J i 4 p i w a r` i N k i | | Translation | I'm from Nirrpi and I'm talking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | Nypirrpi-ngka J p i 4 p i N k a | | Translation | I'm from Nyirrpi | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | this one I'm | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | thse stories I'm telling | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | Nungarrayi n u N a 4 a j i | | Translation | for Nungarrayi | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-kurdu-kurlu k u r` u k u r` u k u l` u | | Translation | about the chlidren | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wiri-wiri w i r\` i w i r\` i kurdu-kurdu k u r` u k u r` u | | Translation | adults and children | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | marlunparla m a l` u n p a l` a | | Translation | here they are in the shade, in the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a child is standing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | maliki-jarra m a l i k i c a 4 a | | Translation | two dogs | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ? | | Translation | and is this a child? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they children are there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyampu-jarra J a m p u c a 4 a | | Translation | these two | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyampu-jarra J a m p u c a 4 a wirriya-jarra w i 4 i j a c a 4 a | | Translation | these two boys | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-jarra k u r` u c a 4 a | | Translation | two children | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-jarra k u r` u c a 4 a ampu-jarra a m p u c a 4 a wirriya-jarra w i 4 i j a c a 4 a | | Translation | these two kids, these two boys are standing and looking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kankarlarra k a n k a l` a 4 a mardukuja m a r` u k u c a | | Translation | up high and woman is there too, a child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karrimirni k a 4 i m i n` i | | Translation | and this car is standing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-nyayirni-rlarla-lku N u 4 c u J a j i n` i l` a l` a l k u | | Translation | and the shade is really good | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari-lki c i n t a k a r\` i l k i | | Translation | and then one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | thats the end and this one is | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pardu k a n` t` a p a r` u | | Translation | this young girl is climbing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyanungu-nyangu J a n u N u J a N | | Translation | and this one her dog is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wita-pardu w i t a p a r` u | | Translation | little one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pardu k a n` t` a p a r` u warrkanjani w a 4 k a J c a n i kankarlarra k a n k a l` a 4 a nganyi-kirra N a J i k i 4 a watiya-kurra w a t i j a k u 4 a | | Translation | the woman goes climbing up high into the you know the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yirrarni-nyanu j i 4 a n` i J a n u warrkanja-kurlangu w a 4 k a J c a k u l` a N u ladder-pardu l e t a p a r` u | | Translation | she put down the ladder for climbing and is climbing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kankalarra k a n k a l a 4 a maninjaku m a n i J c a k u | | Translation | up there to get it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyiya-mayi J i j a m a j i | | Translation | I don't know what she will get | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kanta-kanta k a n t a k a n t a | | Translation | getting bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-jarra w a t i j a c a 4 a ngula-pala N u l a p a l a | | Translation | yes two trees are standing there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | to get, thats why shes climbing, this child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wantijalku w a n t i c a l k u | | Translation | might have fallen maybe or | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walyangkalku w a L a N k a l k u | | Translation | then a child is standing there on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mardukuja m a r` u k u c a warrkaninja-warnu w a 4 k a n i J c a w a n` u | | Translation | the woman after climbing up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | manyu-karrimi m a J u k a 4 i m i | | Translation | and her dog is playing with it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyanungu-nyangu J a n u N u J a N u | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yuri-jangka j u r\` i c a N k a | | Translation | xxx it got down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-jarra w a t i j a c a 4 a | | Translation | the two are standing by the trees | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well they're standing under the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-nyayirni-rla N u 4 c u J a j i n` i l` a | | Translation | really good there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yampi-jarra-lku j a m p i c a 4 a l k u | | Translation | and then left it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the dog was squashed was it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | this one squashed this poor dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it lies there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yaarlpa-rla j a: l` p a l` a | | Translation | something fell you know | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ladder xxx climbing up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yampijarra j a m p i c a 4 a | | Translation | then the child went, leaving it | | Audio | play audio |
Word | | | Translation | alright a different one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wirriya-lk w i 4 i j a l k | | Translation | and then the boy is climbing up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | to get the bush coconut | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-nyayirn N u 4 c u J a j i n` | | Translation | he hits is really well | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he he's trying to climb up but can't get it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yama-wati j a m a w a t i watiya-wati w a t i j a w a t i | | Translation | they are standing there in the shade of the trees | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kanta-wati k a n t a w a t i | | Translation | bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | trying to climb but can't | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | standing on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lani-mani l a n i m a n i | | Translation | ah someone was frightened of lightning striking and rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warrkarninja-kujak w a 4 k a n` i J c a k u c a k | | Translation | rain clouds came and threatened their climbing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wirnpa-lku-rla w i n` p a l k u l` a watiya-pawu-rla w a t i j a p a w u l` a | | Translation | the lightning came and the rain and the tree was standing there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | palka-juk-jala p a l k a c u k c a l a | | Translation | the woman was still there at the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-ju w a t i j a c u ngurrju-wati N u 4 c u w a t i | | Translation | the trees are still standing strong | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyampu-jarra-pala J a m p u c a 4 a p a l a | | Translation | and the two women are there too | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | try-jarri t r\` a i c a 4 i | | Translation | trying to cut it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well the lightning comes | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karla-jana k a l` a c a n a wirnpa-ngku w i n` p a N k u | | Translation | the lightning strikes them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-rla w a t i j a l` a | | Translation | strikes the child, who was standing by the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the same boy is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the one with the shirt | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyinanjarla J i n a J c a l` a | | Translation | having got there is looking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yirarru-yirarru-pardu-ngku j i r\` a 4 u j i r\` a 4 u p a r` u N k u | | Translation | feeling really lonely | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and is still trying to climb up again | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-kurra-ju w a t i j a k u 4 a c u kangka-kurra k a N k a k u 4 a kanta-kurra k a n t a k u 4 a | | Translation | he came to the tree to get up high to get the bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | try-jarri t r\` a i c a 4 i | | Translation | hes trying | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warrkarninja-wangu w a 4 k a n` i J c a w a N u | | Translation | but he can't climb up he is at the bottom | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | try-jarrimi t r\` a i c a 4 i m i warrkarnjaku-rla w a 4 k a n` c a k u l` a | | Translation | trying to climb up but can't | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-rla w a t i j a l` a panjirninjaku p a J c i n` i J c a k | | Translation | he's climbing up the tree in order to pick the bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well he can't, he is at the bottom on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yanurni-rla j a n u n` i l` a | | Translation | and something came agressively | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinayi-ki c i n a j i k i | | Translation | the snake is coming agressively | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it bit him poor thing it bit him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinayikirli c i n a j i k i l` i | | Translation | the snake bit him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jangkardurla c a N k a r` u l` a | | Translation | it came agressively | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it bit him and he is crying | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yarlkirninja-yanu j a l` k i n` i J c a j a n u | | Translation | he is crying, he came, having been bitten, poor things | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinayikirli c i n a j i k i l` i murnma-juk m u n` m a c u k | | Translation | the snake bit him, wait | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the same one climbed up for the bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yumurlulpa j u m u l` u l p a yumurlu-kurra j u m u l` u k u 4 a | | Translation | oblivious he was standing and the snake came and bit him on his leg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the snake bit him poor thing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wita-pawu w i t a p a w u warrkarnja-kurra w a 4 k a n` c a k u 4 a | | Translation | the little kid was climbing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warrkarnin-jangka w a 4 k a n` i J c a N k a xxx t r\` a i c a 4 i c a | | Translation | he was trying to climb up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murnma-juku m u n` m a c u k u | | Translation | well he has to wait because he got bitten | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and this one xxx poor thing is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yarlkirninjanuju j a l` k i n` i J c a n u c u | | Translation | then this one is lying down haveing been bitten | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | look he bit him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yarlkurnu j a l` k u n` u nyanungu-ju J a n u N u c u warna-janga w a n` a c a N a warna-ngku w a n` a N k u | | Translation | this one who was bitten is lying ther from the bad snake bite | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the poor child was lying there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyurnu-pardu-nganta J u n` u p a r` u N a n t a | | Translation | the poor, sick child is apparently lying down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yanurni-rla j a n u n` i l` a | | Translation | the dog came and saw him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | maliki-rli m a l i k i l` i | | Translation | the dog did | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngunanja-kurra N u n a J c a k u 4 a | | Translation | as he was lying there it saw him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yanurnirla j a n u n` i l` a | | Translation | it came to him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warna-jangka w a n` a c a N k a | | Translation | he was lying there after the snake bit, that one came | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyanungu-nyangu J a n u N u J a N u | | Translation | his dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nganayi-mani N a n a j i m a n i | | Translation | it did something | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-mani N u 4 c u m a n i | | Translation | licking it to make it better | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | maliki-rli m a l i k i l` i jina-mardarni c i n a m a r` a n` i | | Translation | yes the dog, poor thing, it looks after him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | by licking it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mardukuja m a r` u k u c a | | Translation | the woman | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-kurlu w a t i j a k u l` u | | Translation | with a stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karlangu-rlu k a l` a N u l` u | | Translation | a digging stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karlangu-kurlu k a l` a N u k u l` u nganayi-ki N a n a j i k i | | Translation | she is climbing up aggressively with the stick for you know | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | for the bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mardukuja m a r` u k u c a | | Translation | the woman and the poor child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warrkakarla w a 4 k a k a l` a pajirninja-kungarnti p a c i J c a g a n` t` i | | Translation | she climbs up preparing to pick them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jirrama-kari c i 4 a m a k a r\` i | | Translation | theres two and one and another two, they are sitting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | two are sitting under the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xxx N u 4 c u J a j i n` i l` a ngurrju-nyayirni-rla k a l | | Translation | **** | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pardu k a n` t` a p a r` u maninjaku m a n i J c a k | | Translation | and this girl is trying to climb up to get the bush coconut | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | nothing is still standing down there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yaarl-wantija-rla j a: l` w a n t i c a l` a jurru-kurra c u 4 u k u 4 a | | Translation | and this bush coconut fell on her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wiyarrpa-kurla w i j a 4 p a k u l` a wantija-yaarlpa w a n t i c a j a: l` p a | | Translation | poor thing it fell on her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karntarla k a n` t` a l` a wantija-yaarlpa w a n t i c a j a: l` p a jurru-kurra c u 4 u k u 4 a | | Translation | the bush coconut fell on to her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | laalka-lku l a: l k a l k u nyanungu-ju J a n u N u c u | | Translation | she is standing still | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xxx j a: l` p w a n t i c a yaarlp-wantija k a n k a l` a 4 a N u l` u | | Translation | xxx fell from up high | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it hit her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | she fell becuase of her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-nyayirni-rla N u 4 c u J a j i n` i l` a wiyarrpa-k w i j a 4 p a k wantijarla w a n t i c a l` a | | Translation | yes she ok, the poor thing, she fell | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyanungu-ju J a n u N u c u yaarlp-wantija-rla j a: l` p w a n t i c a l` a | | Translation | shes lying down after she fell from it falling on her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngunami-lki N u n a m i l k i kanyurni-lku k a J u n` i l k u | | Translation | she's lying down now | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | because it hit her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngunami-lki N u n a m i l k i nyanunguju J a n u N u c u | | Translation | that's why she's now lying down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kanta-nyanu k a n t a J a n u | | Translation | the poor girl is lying down with the bush coconut | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | tumaji-rla t u m a c i l` a yaarlp-wantija j a: l` p w a n t i c a | | Translation | because it fell on her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-kurdu-wati k u r` u k u r` u w a t i | | Translation | all the children were lying down and the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | marlunparlalku m a l` u n p a l` a l k u kaninjarra k a n i J c a 4 a | | Translation | then it was raining, they were all under the shelter | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nganayi-rla N a n a j i l` a | | Translation | at you know | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yamangkakurla j a m a N k a k u l` a | | Translation | in the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyarla w a t i j a l` a pulkurnparla p u l k u n` p a l` a wanti-wantim w a n t i w a n t i m | | Translation | the rain was falling on the shady tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they were all n the shelter | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wiri-jarlurla w i r\` i c a l` u l` a | | Translation | because there was a big shelter | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngapa-kujaku N a p a k u c a k u | | Translation | to stay out of the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | palka-pardu p a l k a p a r` u | | Translation | they had the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they still had it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngapangka-jangka N a p a N k a c a N k a | | Translation | barking because of the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngapa-puru N a p a p u r\` u | | Translation | they all went in during the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they ran xxx during the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they're running fast | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-kurdu k u r` u k u r` u ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a | | Translation | the children are running home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lani-manu-jana l a n i m a n u c a n a | | Translation | the rain made them frightened | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | parnkanja-yani p a n` k a J c a j a n i | | Translation | they went along running | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | car-rlangu-kurra k a 4 l a N u k u 4 a nyampurra-kurra J a m p u 4 a k u 4 a | | Translation | yes to the car, to here | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the car, the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-wana-ju w a t i j a w a n a c u ngapa-kujaku N a p a k u c a k u ngapa-ngka-jangka N a p a N k a c a N k a yalirninja-yani j a l i n` i J c a j a n i | | Translation | well the went along by the trees to get out of the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warrkarnu-lpa w a 4 k a n` u l p a car-ngka-lku k a n` g k a l k u | | Translation | then they climbed up into the front of the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a star was coming out, look | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | [ : ] | | Translation | the sun was coming up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | truck-kirli t r\` a k k i l` i | | Translation | an here they go in a truck | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wanta-puru-lku w a n t a p u r\` u l k u | | Translation | during the sunshine | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lawa-jarrijalku l a w a c a 4 i c a l k | | Translation | that rain stopped | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | stop-jarrija s o p c a 4 i c a | | Translation | it stopped | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they went along all the way | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ah this one is a flat tyre is it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | on the way (halfway) they got a flat tyre | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they are there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | taya-jana t a j a c a n a nganayi-jarrija N a n a j i | | Translation | they got a flat tyre | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they are sitting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wanting a tyre | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nganayinyayirnilki N a n a j i J a j i n` i l k i | | Translation | **** | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wapilypa-nyayirnilki w a p i L p a J a j i n` i l k i | | Translation | the tyre became floppy | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | fixi-manu p i k s i m a n | | Translation | they couldnt fix it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yampijalu j a m p i c a l u | | Translation | they left it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | yes its not standing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | fixi-maninjarni p i k s i m a n i J c a n` i | | Translation | still fixing it, wait a minute | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | chanji-mani c e i J c i m a n i | | Translation | he changes the tyre maybe | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-ngku k u r` u N k u | | Translation | the child does | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyanungu-rra-nyangu J a n u N u 4 a J a N | | Translation | thats their only car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-mani N u 4 c u m a n i | | Translation | yeah they're trying to fix this one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | car-pardu k a r\` p a r` u | | Translation | the little car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarda-jarri c a r` a c a 4 i | | Translation | they are there, all of them are sleeping | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they see stars | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kirntangi k i n` t` a N i | | Translation | they see the moon, the moon | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sleepilki s l i: p i l k i | | Translation | then they are sleeping | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | palka-juk p a l k a c u k | | Translation | the dog is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and the fire is burning | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yirr-rnulu-nyanu j i 4 n` u l u J a n u karlangu-pinki k a l` a N u p i n k i | | Translation | they put everything, even the digging stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they lie down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warlu-ngka w a l` u N k a | | Translation | and sleep by the fire | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | yes they see the stars and you know | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kirntangi k i n` t` a N i wilypi-pardimi w i L p i p a r` i m i | | Translation | the moon came up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | ok, I've told this story | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrju-nyayirni N u 4 c u J a j i n` i | | Translation | really good | | Audio | play audio |
Word | [ : | | Translation | [COS: first this one] yes this one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | swing-swingi c w i N c w i N i | | Translation | there is a swing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pardu k a n` t` a p a r` u | | Translation | and there's a girl | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | maliki-kirli m a l i k i k i l` i | | Translation | with a dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | she has a dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | manyu-karrinjarla m a J u k a 4 i J c a l` a pirri-mani p i 4 i m a n i | | Translation | having plyed they are sitting there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | swing-swing s w i N c w i N | | Translation | the swing is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yanurnu-rla j a n u n` u l` a | | Translation | someone came to them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nganayi-rla N a n a j i l` a swingirla-ju s w i N i l` a c u nyanungu-ju J a n u N u c u | | Translation | she is still sitting by the swing, she is sitting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it is looking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | maybe it's a monster watching | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarnpa-rla c a n` p a l` a | | Translation | the monster come agressively for the little child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyinanjakurra J i n a J c a k u 4 a | | Translation | while it is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jangkardungurla c a N k a r` u N u l` a | | Translation | the monster came, agressively | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyinanja-kurra J i n a J c a k u 4 a | | Translation | she [thie girl] is sitting and looking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | maliki-rlangu m a l i k i l` a N | | Translation | with the dog they are both there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-rla w a t i j a l` a | | Translation | at the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | juwing-rla c u w i N l` a | | Translation | she is there at the swing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the dog is there lying down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | swing-rla-juk s w i N l` a c u k | | Translation | and she is sitting by the swing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pardu k a n` t` a p a r` u swing-jarrija s w i N c a 4 i c a | | Translation | the girl was swinging, being there, what might she do | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrjungka N u 4 c u N k a | | Translation | in the nice shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | there at the swing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and the dog is standing there in the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | try-jarrimi t r\` a i c a 4 i m i jurnta-kanyi c u n` t` a k a J i | | Translation | they are trying to get the dog and take the dog away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | try-jarri t r\` a i c a 4 i maninjaku m a n i J c a k u | | Translation | trying to get it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | maninjarla m a n i J c a l` a | | Translation | in order to get it and take it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | marlunparla m a l` u n p a l` a yampijarra j a m p i c a 4 a wita-pawu w i t a p a w u | | Translation | yes the child leaves the dog in the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jangkardurnu-rla c a N k a r` u n` u l` a | | Translation | well the monster came agressively | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jurnta-kanyi c u n` t` a k a J i | | Translation | it might take it away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | yeah he took her dog and carried it away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karla-jinta k a l` a c i n t a ngunanjakurra N u n a J c a k u 4 a | | Translation | it carried it away, it was lying in the shade | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yampijarra j a m p i c a 4 a karnta-pawu-ngku k a n` t` a p a w u N k u | | Translation | because poor thing, that little girl left it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jurnta-kanyirra-lk c u n` t` a k a J i 4 a l k | | Translation | they why it was able to take it away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyampulkurla J a m p u l k u l` a nyanungulurla J a n u N u l u l` a | | Translation | the came for it, shouting to it, but it carried it away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they chased it, as it took it from them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-jarra t` a c a 4 a | | Translation | the two women | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wirriyarla w i 4 i j a l` a | | Translation | the boy came agressively | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | puntarnijana p u n t a n` i c a n a | | Translation | they saw that the dog was not there, it had been stolen and carried away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | then they followed it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jirramarlu c i 4 a m a l` u | | Translation | the two of them chased it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he took the dog away from them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wajili-pinyi i l i p i J i | | Translation | they are chasing it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it is still walking far away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngantapala N a n t a p a l a wajilipinyi w a c i l i p i J i | | Translation | and the two children are chasing it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngamiljilalk N a m i L c i l a l k | | Translation | it took the dog up high, carrying it in his arms | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | yeah and it carried it in this direction | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and saw a star | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he is going to shoot | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | then they watched | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they hold it, the horse that is lying down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and then they all jumped in the car and they all went | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | having picked them they put them down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they are eating it, its good | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | here they two go | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they two go hunting and get everything | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they see someone drunk | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | empty bottles were lying around everywhere after they were drinking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they drink and it makes them crazy | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | only the men are talking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | that woman the two were talking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and another one came | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he won't leave it/let it go | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | trying to hold the child in her arms | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and the kid is crying too after she got hit | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the mother is crying, the father hit her, his wife this one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | that's why he hits her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he sits there thinking for a long time about them about the woman and the child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | she was holding in her arms | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the mother is sitting, holding the child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | oh they put you away for a long time | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well it happens like this when you go in (to jail) for a long time | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|