Utterance view

2010ERGstoryWWA04

Recording date2010-04-15
Speaker age25
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



[1]
hello my name is
****
hello my name is [name removed]
[2]
Nangala
an your skin name?
Nangala
[3]
kurdu ka manyu-karri jarntu-kurlu swingi-wana
the kid was playing with the dog by the swing
kurdu ka manyu-karri jarntu-kurlu swingi-wana
[4]
kurdu ka manyu-karri jarntu-kurlu
the kid is playing with the dog
kurdu ka manyu-karri jarntu-kurlu
[5]
juju ka karrimi
the monster is standing
juju ka karrimi
[6]
karnta ka manyu-karri kurdu-kurlu swingi-rla
the woman is playing with the kid on the swing
karnta ka manyu-karri kurdu-kurlu swingi-rla
[7]
jujungu ka mani jarntu-wita
the monster got the little dog
jujungu ka mani jarntu-wita
[8]
jujungu kanyi jarntu punjungu
the monster took the dog, stole it
jujungu kanyi jarntu punjungu
[9]
ngati-nyanu manu kurdu-wita ka purlami jarntuku
the mum and the small kid are shouting for the dog
ngati-nyanu manu kurdu-wita ka purlami jarntuku
[10]
jujungu jurnta kangu jarntu kurdu-jarralku wajili-pungulu
the monster took the dog the two kids chased them
jujungu jurnta kangu jarntu kurdu-jarralku wajili-pungulu
[11]
juju ka ngunami sleepi
the monster is lying, sleeping
juju ka ngunami sleepi
[12]
jarntu ka karrimi
the dog is standing
jarntu ka karrimi
[13]
karntangu jarntu manu juju ka ngunami
the woman got the dog and the monster is sleeping
karntangu jarntu manu juju ka ngunami
[14]
kurdu-kurdu kalu manyu-karri swingi-wana
the kids are playing by the swing
kurdu-kurdu kalu manyu-karri swingi-wana
[15]
jarntu-kurlu mungangka
with the dog at night
jarntu-kurlu mungangka
[16]
wirriyarlu ka luwarni puluku makiti-kirli
the boy is shooting the bullock with a gun
wirriyarlu ka luwarni puluku makiti-kirli
[17]
puluku wantija nyurnulku
the bullock fell down, wounded
puluku wantija nyurnulku
[18]
manyu-karri kalu wardinyilki
they are having fun happily
manyu-karri kalu wardinyilki
[19]
nantuwu
the horse
nantuwu
[20]
nyurnulku
was wounded
nyurnulku
[21]
kurdungu ka kankarl-mani iron nantuwu-kujaku
the kid is lifting the iron from the horse
kurdungu ka kankarl-mani iron nantuwu-kujaku
[22]
nantuwu karrinja-pardija wapanjani
the horse, having got up, started walking
nantuwu karrinja-pardija wapanjani
[23]
pulukulu kangu turaki-nga
they took the bullock in the truck
pulukulu kangu turaki-nga
[24]
ka-kurlu ngula bumpi-manu ka-kari
the car bumped another car
ka-kurlu ngula bumpi-manu ka-kari
[25]
watiyarlu kankarlu manu ka-ngurlu
they lifted the tree branch from the car
watiyarlu kankarlu manu ka-ngurlu
[26]
ka jinta-karing ka rarra-kanyi ka
one car is towing the other car
ka jinta-karing ka rarra-kanyi ka
[27]
kurdu-kurdu kalu karrimi manyu-karri
the kids are standing having fun
kurdu-kurdu kalu karrimi manyu-karri
[28]
kurdu-kurdu kalu karri kantak
the kids are standing for a bush coconut
kurdu-kurdu kalu karri kantak
[29]
kurdu ka warrkarni kantaku
the kid is climbing for a bush coconut
kurdu ka warrkarni kantaku
[30]
kurdu wantija jarntu-kurra
the kid fell on the dog
kurdu wantija jarntu-kurra
[31]
lada wantija jarntu-kurra
the ladder fell on the dog
lada wantija jarntu-kurra
[32]
kurdu ka jata-nyanyi warrkanjaku
the kid is struggling to climb up
kurdu ka jata-nyanyi warrkanjaku
[33]
kurdungu nyangu lightning
the kid saw the lightning
kurdungu nyangu lightning
[34]
kurdu ka yulami rdaka-kurlu
the kid was crying from his arm
kurdu ka yulami rdaka-kurlu
[35]
wirriya ka karrimi watiya-kurra
the boy is standing towards the tree
wirriya ka karrimi watiya-kurra
[36]
wirriya ka karrimi warna-wiri
the boy is standing and a big snake
wirriya ka karrimi warna-wiri
[37]
wirriya pajurnu warnangu
a snake bit the boy
wirriya pajurnu warnangu
[38]
wirriya ka ngunami warna-janga
the boy is lying down from the snake
wirriya ka ngunami warna-janga
[39]
karnta ka
the woman
karnta ka
[40]
karrimi kurlarda-kurlu kantaku
is standing with a spear for a bush coconut
karrimi kurlarda-kurlu kantaku
[41]
kanta wantija jurru-kurra
the bush coconut fell on her head
kanta wantija jurru-kurra
[42]
karnta ka ngunami jurru-kurlu
the woman is lying down with her (sore) head
karnta ka ngunami jurru-kurlu
[43]
ngapa-wiri ka wantimi
a big rain started to fall
ngapa-wiri ka wantimi
[44]
kurdu-kurdulu parnkaja lani ngapa-kujaku
the kids ran afraid of the rain
kurdu-kurdulu parnkaja lani ngapa-kujaku
[45]
modikayi-kurra
towards the car
modikayi-kurra
[46]
kurdu-kurdulu pina yanu modikayi-kirli
the kids went back with the car
kurdu-kurdulu pina yanu modikayi-kirli
[47]
modikayi <<wip>> jana jurnta flat tayarrija
the car got a flat tyre
modikayi-jana jurnta flat taya-jarrija
[48]
modikayi
the car
modikayi
[49]
taya pantinja-warnu
the tyre had been pierced
taya pantinja-warnu
[50]
wirriyangu ka fixi-mani taya
the boy is fixing the tyre
wirriyangu ka fixi-mani taya
[51]
kurdu-kurdu kalu ngunanjani warlu-wana
the kids were lying by the fire
kurdu-kurdu kalu ngunanjani warlu-wana
[52]
kalinja kapala warrki-jarri farm-nga
husband and wife were working on a farm
kalinja kapala warrki-jarri farm-nga
[53]
kalinja kapala yaninjani kurdu-kurlu
the husband and wife are walking with the kid
kalinja kapala yaninjani kurdu-kurlu
[54]
manu vegetable-rlu
getting vegetable
manu vegetable-rlu
[55]
watingi ka pakarni karnta
the man hit the woman
watingi ka pakarni karnta
[56]
karnta ka yulami kurdu-kurlu
the woman is crying with the kid
karnta ka yulami kurdu-kurlu
[57]
wati-pala ka-ngu yurrkunyu
the policemen took the man
wati-pala ka-ngu yurrkunyu
[58]
watingi <<wip>> rla marriyungu karntaku
the man threatened the woman
watingi-rla marri-yungu karntaku
[59]
wati ka thinki-jarri karnta-wari pama-janga
the man is thinking about the woman after the grog
wati ka thinki-jarri karnta-wari pama-janga
[60]
wati-patungulu kalu ngarni pama
the men were drinking alcohol
wati-patungulu kalu ngarni pama
[61]
karntangu
the woman
karntangu
[62]
ka yirrarni story
is telling her story
ka yirrarni story
[63]
wati ka nyinami jaili-rla
the man is sitting in jail
wati ka nyinami jaili-rla
[64]
thinki-jarri ka policemani-ng ka pakarni
thinking about the policemen hitting him
thinki-jarri ka policemani-ng ka pakarni
[65]
wati ka yulami inside jaili-nga
the man is crying inside the jail
wati ka yulami inside jaili-nga
[66]
wati ka nyinami jaili-ng insaidi thinki-jarri ka kurdu nyanungu-nyangu way manu karnta-way
the man is sitting inside jail and thinking about his child and his wife
wati ka nyinami jaili-ng insaidi thinki-jarri ka kurdu nyanungu-nyangu way manu karnta-way
[67]
policemaning karla yinyi
the policeman is giving
policemaning karla yinyi
[68]
watiki junarrpa
clothes to the man
watiki junarrpa
[69]
trousij shirti manu putu
trousers, shirts and shoes
trousij shirti manu putu
[70]
trauj
****
****
[71]
clothes an shirti nyampuju
his clothes and his shirt to him
clothes an shirti nyampuju nyuntuku
[72]
wati wilypi-pardija jaili-ngirli
the man came out of the jail
wati wilypi-pardija jaili-ngirli
[73]
yanu visiti-ngi kurduku manu karntaku
he went to visit his kid and his wife
yanu visiti-ngi kurduku manu karntaku
[74]
kurdu manu wati
the kid and the man
kurdu manu wati
[75]
-pala yaninjarnu
went
-pala yaninjarnu
[76]
wati jirrama-kari-pala wangkaja pa pama
the two men were saying, "here is some grog"
wati jirrama-kari-pala wangkaja pa pama
[77]
watingi mamparl-pungu
the man refused
watingi mamparl-pungu
[78]
wati manu karnta kurdul <<wip>> palu nyinaja
the man, the woman and the kid were sitting
wati manu karnta kurdulpalu nyinaja
[79]
ngarrurnu story watingiji
the man was telling stories
ngarrurnu story watingiji
[80]
yangkalpa nyinaja jaili-ng inside
about how he was in the jail
yangkalpa nyinaja jaili-ng inside
[81]
kala thinki-jarrija
and was thinking
kala thinki-jarrija
[82]
wati ka karrimi
the man became
wati ka karrimi
[83]
wardinyilki
happy
wardinyilki
[84]
yeh ngulajuku
yeah thats the end
yeh ngulajuku

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text