Interlinear glossed text

veraa_jjq

Recording date2007
Speaker age60
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
day
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn=rn
v o_r w a l
vo-wal
NUM-one
TranslationOne day,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:pred
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
birin̄
rn
m b i r i N
birin̄
with
'
 
 
eraga
rn
E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
rn=-np.h=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-brother-3SG
Translationthere was Qo' and his brothers.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
ln=np.h:s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-brother-3SG
san̄wul
np:pred
s a N w u l
san̄wul
ten
wal
rn
w a l
wal
one
dēmē
rn
n d e_r m e_r
dēmē
NC
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōruō
rn=rn
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
TranslationThere were twelve brothers of his.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
Rev
pn_np:l
r E v
Rev
Rev
TranslationThey lived at Arep.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
adp
a
a
LOC.SP
Rev
pn_np:dt
r E v
Rev
Rev
si
other
s i
si
if
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG
van
v:pred
v a n
van
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
a
adp
a
a
LOC.SP
Rev
pn_np:g
r E v
Rev
Rev
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
skul
np:p
s k u l
skul
school
luwo
rn
l u w O
luwo
big
sogi
np:s=-rn_pro:poss
s O G i
so-gi
name-3SG
nē
rn
n e_r
nē
DEM1
bēne
other:predex
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
ʔa
adp
? a
a
LOC.SP
Rev
pn_np:pred
r E v
Rev
Rev
sa
ln
s a
sa
EMPH
nē
dem1_pro:s
n e_r
nē
DEM1
n
ln
n
n
ART
vono
np:dt_pred=rn
v O n O
vono
home
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qoʔ
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
TranslationArep, if you arrive at Arep, you will see a big school, it has a name... This is exactly Arep, the home of Qo'.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
og'ogo
v:pred=-rv
? O G ? O G O
'ōg~'ōgo
RED~stay
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
day
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
dodō̄m
v:pred
n d o_r n d o_r m
dō̄~dō̄m
RED~think
'
 
 
amēn
other
? a m e_r n
'amēn
ASS
ga
lv
G a
ga
STAT
van
vother:pred
v a n
van
go
'
 
 
ar
rv
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
TranslationThey lived there until one day they thought about going to cut canoes.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
'
 
 
ar
vother:pred
? a r
'ar
cut
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
TranslationSo they went to cut canoes.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
sar
rv
s a r
sar
inland
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wōm̄ōm̄ō
np:g
w o_r Nm o_r Nm o_r ?
wōm̄ōm̄ō'
bush
'
 
 
TranslationThey went up to the bush.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
e
ln
E
e
ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 

lv
e_r
e
GEN.NEG1
van
v:pred
v a n
van
go
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
TranslationBut Qo' didn't go.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
np.h:dt_s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i~'isi-gi
RED~brother-3SG
wuva
rn
w u v a
wuva
only
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationOnly his brothers, they went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
san̄wul
np:pred
s a N w u l
san̄wul
ten
TranslationThere were ten of them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
san̄wul
np:other
s a N w u l
san̄wul
ten
wal
rn
w a l
wal
one
dēmē
rn
n d e_r m e_r
dēmē
NC
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
go.upwards
'
 
 
ar
rv
? a r
'ar
cut
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
ba
other
m b a
ba
but
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
vunuō
np:l
v u n u o_r
vunuō
village
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
TranslationEleven, and they went. They went upwards to cut canoes, but Qo' stayed in the village, stayed behind.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ʔogo
v:pred
? O G O
'ōgo
stay
ʔogo
rv
? O G O
'ōgo
stay
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
ba
other
m b a
ba
but
dire
pro.h:s
n d i r E
dir
3PL
galal
v:pred
G a l a l
galal
know
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
so
other
s O
so
CPL
Qom
pn_np.h:s=lv
kp O m
Qo'=m
Qo'=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
rekm
other=nc
r E k m
rek=m
too=TAM1
ʔar
nc
 
'ar
cut
mēn
adp=ln
 
mē
DAT
ʔar
vother:pred
? a r
'ar
cut
naka
rv
n a k a
naka
canoe
TranslationHe stayed there, but they didn't know that Qo', too, went to canoe-cutting.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i~'isi-gi
RED~brother-3SG
lama'i
v:pred
l a m a ? i
lama'i
know
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
TranslationHis brothers didn't know that.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigim
np.h:s=-rn_pro.h:poss=lv
? i ? i s i G i m
'i~'isi-gi=m
RED~brother-3SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
anē
other
a
anē
DEM1.A
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
'
 
 
eraga
nc
? E r a G a
raga
people
'
 
 
aklēgi
nc=nc
a k l e_r G i
'aklē-gi
some-3SG
dir
pro.h:dt_a
n d i r
dir
3PL
dōl
rn
n d o_r l
dōl
all
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuōn
rn=ln
s u s u o_r n
su~suō=n
RED~paddle=ART
nak
np:dt_p
n a k
nak
canoe
n
ln
n
n
ART
kore
np:dt_p=-rn_pro.h:poss
k O r E
ko-re
POSS.CL-3PL
TranslationHis brothers went and cut canoes. Some of them ... each of them, they cut paddling-canoes, canoes, vessels of theirs..
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
'
 
 
anēn
rn=nc
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
nēn
dem_pro:s=ln
n e_r n
nē=n
DEM1=ART
kala'a
np:pred
k a l a ? a
kala'a
tree.sp
TranslationThey cut these canoes from kala'a.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
rōw
v:pred
r o_r w
rōw
skip
lu
rv
l u
lu
through
ma
rv
m a
ma
hither
den
adp
n d E n
den
ABL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
vunuō
np:obl
v u n u o_r
vunuō
village
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
e
ln
E
e
****
Qos
pn_np.h:p=lv
kp O s
Qo'=s
Qo'=SIM
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
TranslationWhen they came down to the village they saw Qo' sitting there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qoʔ
pn_np.h:voc
kp O ?
Qo'
Qo'
nike
pro.2:s
n i k E
nikē
2SG
ēnēn
nc
e_r n e_r n
'ēnē
DEM?
di
v:pred
n d
da
do
sivie
other
i s i v i E
sivie
how
TranslationQo', what's up?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vaga
other
v a G a
vaga
always
kamak
pro.1:s
k a m a k
kamak
1PL.EX:TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
si
other
s i
si
or
kamak
pro.1:s
k a m a k
kamak
1PL.EX:TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
ar
vother:pred
? a r
'ar
chop
'
 
 
ēqē
rv
? e_r kp e_r
'ēqē
descend
sik
other=lv
s i k
si=k
or=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
vie
other:g
v i E
viē
where
senē
other
s E n e_r
senē
MAN.DEM1
kamak
pro.1:s
k a m a k
kamak
1PL.EX:TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
'
 
 
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
niks
pro.2:s=lv
 
nik
2SG
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
vunuō
np:l
v u n u o_r
vunuō
village
TranslationEvery time that we go walk around, or go cut a garden, or go wherever, when we come back, you can see that you stay behind in the village.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG

lv-pro_2_s
e_r
TAM2:2SG
da
v:pred
n d a
da
do
sivie
other
s i v i E
sivie
how
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
'
 
 
a
nc
? a
'a
HES
van
v:pred
v a n
van
go
nē
other
n e_r
nē
DEM1
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
'
 
 
ar
vother:pred
? a r
'ar
chop
naka
rv
n a k a
naka
canoe
nē
other
n e_r
nē
DEM1
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
van
v:pred
v a n
van
go
ēk
other=lv
e_r k
=k
CC=TAM2
'
 
 
ar'ar
v:pred
a r ? a r
'ar~'ar
RED~chop
komam
rv=-rv_pro.1:poss
k O m a m
ko-mam
POSS.VES-1PL.EX
'
 
 
amēn
other
a m e_r n
'amēn
ASS
kamam
pro.1:s
k a m a m k
kamam
1PL.EX
k
v:pred
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
TranslationSo, what's up? We [UNCLEAR] went to cut canoes, we went cutting vessels for us in order to paddle
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
susuō
v:pred
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
wuva
rv
w u v a
wuva
only
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
ma
rv
m a
ma
hither
a
adp
a
a
LOC.SP
Serewan
pn_np:g
s E r E w a n
Serewan
Serewan
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
si
other
s i
si
or
rōw
v:pred
r o_r w
rōw
skip
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ēn
****
e_r n
****
****
mēʔērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
a
rn
a
'a
ASS.SP
Rev
rn_pn_np
r E v
Rev
Rev
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationjust to paddle down here to Serewan or down here to the harbour of Arev.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
amēn
other
a m e_r n
'amēn
ASS
ga
lv
G a
ga
STAT
susu
vother:pred
s u s u
su~su
RED~paddle
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
'
 
 
ekē
rv
E k e_r
'ekē
place
nēk
other=lv
n e_r k
nē=k
DEM1=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
sar
rv
s a r
sar
in
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
Narwē
pn_np:g
n a r w e_r
Narwē
Narwē
Translationin order to paddle all around there, paddle up to Narwē.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qē
nc
kp e_r ?
qē'
then
'
 
 
ēk
nc=nc
e_r k
=k
CC=TAM2
si
nc
s i
si
or
su
nc
s u
su
paddle
kel
nc
k E l
kēl
back
ma
nc
m a
ma
hither
'
 
 
a
nc
a
a
LOC.SP
kēnē
nc
k e_r n e_r
kēnē
there
Translationand then come back here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nikēn
pro.2:s=ln
n i k e_r n
nikē=n
2SG=ART
'
 
 
og'og
np:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
wuva
rn
w u v a
wuva
only
mum
rn=-rn_pro.2:poss
m u m
mu-m
POSS.GEN-2SG
wal
rn
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
TranslationBut you, your only staying is right here, you don't walk around.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nike
nc
n i k E
nik
2SG
ʔēn
nc
 
'ēn
see
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
i
rv
i
'i
DEL
nē
other
n e_r
nē
DEM1
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
m
****
m
****
****
van
v:pred
v a n
van
go
m
lv
m
m
TAM1
ar
v:pred
a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
komam
np:p=-rn_pro.1:poss
k O m a m
ko-mam
POSS.VES-1PL.EX
TranslationYou look ... look at us, we went and cut us a vessel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
niks
pro.2:s=lv
n i k s
nik=s
2SG=SIM
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
anē
other
? a n e_r
anē
DEM1.A
ne
other
n E
ne
NC
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
kom
np:s=-rn_pro.2:poss
k O m
ko-m
POSS.VES-2SG
TranslationWhile you are staying here, you don't have a vessel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qiri
other
kp i r i
qiri
today
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
aluwo
nc
? a l u w O
'aluwo
tomorrow
'
 
 
i
nc
? i
'i
DEL
lik
nc
l i k
lik
more
'
 
 
esēnē
nc
? E s e_r n e_r
'esēnē
like.this
TranslationToday they went, and tomorrow the same thing again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rise
other
r i s E
rise
two.days
nē
rn
n e_r
nē
DEM1
dir
nc
n d i r
dir
3PL
lik
nc
l i k
lik
more

****
e_r
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
da
v:pred
n d a
da
do
lik
rv
l i k
lik
more
'
 
 
esēnē
other
? E s e_r n e_r
esenē
MAN.DEM1.E
TranslationThe day after tomorrow, they would do (it) like this
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
other
v a n
van
go
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ogo
v:pred
? O G O
'ōgo
stay
dir
nc
n d i r
dir
3PL
gēde
pro.1:dt_s
G e_r n d E
gidē
1DL.IN
gēdek
pro.1:s=lv
G e_r n d E k
gidē=k
1DL.IN=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ek
other=lv
E k
=k
CC=TAM2
rev
v:pred
r E v
rēv
drag
lun
rv=ln
l u n
lu=n
through=ART
kode
np:p=-rn_pro.1:poss
k O n d E
ko-de
POSS.VES-1PL.IN
Translationuntil one day, they were staying there, and then they ... "Let's go drag out our vessels."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
van
v:pred
v a n k
van
go
k
v:pred
r E v
rēv
drag
rev
rv
l u
lu
through
lu
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
man
np:p=-rn_pro.h:poss
k O r E
ko-re
POSS.VES-3PL
Translationthey went and dragged out their vessels
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mē'ērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
a
rn
a
a
LOC.SP
Rev
rn_pn_np
r E v
Rev
Rev
Translationuntil they reached the harbour at Arev
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM1
vilvil
v:pred
v i l v i l
vil~vil
RED~tie
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mure
rn=-rn_pro.h:poss
m u r E
mu-re
POSS.GEN-3PL
Translationthen they tied together their canoes.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ge
np.h:a
G E
ge
THING
ʔewʔi
rn
? E w ? i
'ew'i
other
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
rev
v:pred
r E v
rēv
drag
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
s
****
 
****
****
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mugi
rn=-rn_pro.h:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
nek
rn=lv
n E k
nē=k
DEM1=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
naw
np:g
n a w
naw
saltwater
won
other=nc
w O n
wo=n
and=ART
n
ln
n
n
ART
kogi
np:s=-rn_pro.h:poss
k O G i
ko-gi
POSS.VES-3SG
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
ʔul
v:pred
? u l
'ul
drown
Translationone dragged down his canoe, went out into the sea, and his canoe sank
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ge
np.h:s
G E
ge
THING
'
 
 
ew'i
rn
E w ? i
'ew'i
other
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
da
v:pred
n d a
da
do
lik
rv
l i k
lik
more
'
 
 
esenē
other
E s E n e_r
esenē
MAN.DEM1.E
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
kogi
np:p=-rn_pro.h:poss
k O G i
ko-gi
POSS.VES-3SG
wo
other
w O
wo
and
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ul
v:pred
? u l
'ul
drown
Translationanother did it the same way, brought his canoe down, and sank
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sow
other
s O w
sōw
DISC
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:dt_a
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
kogin
ln=-rn_pro.h:poss=ln
k O G i n
ko-gi=n
POSS.VES-3SG=ART
nanara
np:p
n a n a r a
nanara
nanara.tree
Translationthen Qo', he cut down a nanara tree for him (to make a canoe)
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
anē'ē
rn
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
dim
nc=nc
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
o
****
? O
****
****
.
 
 
.
 
 
le
nc
l E
le
transfer
dim
nc=nc
n d i m
di=m
3SG=TAM1
n
ln
n
n
ART
qōn̄
np:s
kp o_r N
qōn̄
night
ga
rn
G a
ga
STAT
mew
rn
m E w
mēw
many
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
den
rv
n d E n
den
ABL
'
 
 
amēn
other=ln
a m e_r n
'amē=n
ASS=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
qē
v:pred
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
Translationhe cut down this canoe, then many days were still left before the canoe would be completed.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alē
other
a l e_r
alē
alright
masōgi
np:other=-rn_pro.h:poss
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ʔar
v:pred
? a r
'ar
chop
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
kogi
np:p=-rn_pro.h:poss
k O G i
ko-gi
POSS.VES-3SG
di
pro.h:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
mul
v:pred
m u l
mul
go
den
adp
n d E n
den
ABL
Translationwhen he had cut it down for his canoe he went off home
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wōmarawraw
np.d:s
w o_r m a r a w r a w
wōmarawraw
Spider
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
le
v:pred
l E
le
trasnfer
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
kōlōv
np:p
k o_r l o_r v
kōlōv
wood.chip
'
 
 
ar'ara
rn
? a r ? a r a
'ar~'ara
RED~chop
Translationa spider came and picked up the wood chips
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
bol
v:pred
m b O l
bol
steal
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
den
adp
n d E n
den
ABL
Translationstole them, took them away
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
mul
v:pred
m u l
mul
go
den
rv
n d E n
den
ABL
wo
other
w O
wo
and
TranslationQo went home, went away and
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
marawraw
np.d:s
m a r a w r a w
marawraw
spider
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
le
v:pred
l E
le
transfer
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kēl
back
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
Translationthe spider came and put together the canoe again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ir'ir
v:pred
? i r ? i r
'ir~'ir
RED~stand
kel
rv
k E l
kēl
back
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
ōnōgi
np:l=-rn_pro:poss
? o_r n o_r G i
'ōnō-gi
place-3SG
Translationwas standing again at its place
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
vabiʔir
v:pred
v a m b i ? i r
vabi'ir
erect
kel
rv
k E l
kēl
back
lik
rv
l i k
lik
more
di
pro:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_s
i n E
ne
TAM2:3SG
ʔir
v:pred
? i r
'ir
stand
kel
rv
k E l
kēl
back
wal
rv
w a l
wal
one
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ʔōnōgi
np:l=-rn_pro:poss
? o_r n o_r G i
'ōnō-gi
place-3SG
Translationput it upright again and stood again right at its place
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maran
np:other
m a r a n
maran
daylight
bēne
rn
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
Translationthe day after, Qo came and saw
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
E i
'ei
hey
n
nc
n
n
ART
nak
nc
n a k
nak
canoe
muk
nc
 
mu
POSS.GEN
.
 
 
.
 
 
.
 
 
n
ln
n
n
ART
nak
np:pred
n a k
nak
canoe
kok
rn=-rn_pro.1:poss
k O k
ko-k
POSS.VES-1SG
sa
other
s a
sa
EMPH
ēnē
****
e_r
****
****
nom
dem_pro:s
n e_r
nē
DEM1
.
 
 
.
 
 
.
 
 
n
****
 
****
****
woqe
ln
n
n
ART
'
 
 
enge
np:s
w O kp E E n G E
woqe'enge
tree
a
other
a
a
REL
nom
pro.1:a=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
m̄em̄es
rv
Nm E Nm E s
m̄e~m̄es
RED~fall
son
other:pred=ln
s O n
so=n
PROSP?=ART
naka
np:other
n a k a
naka
canoe
muk
rn=-rn_pro.1:poss
m u k
mu-k
POSS.GEN-1SG
Translation"Hey, my canoe was right here, this tree that I cut falling was meant to be my canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
da
other
n d a
da
do
sivie
other
s i v i E
siviē
how
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kēl
back
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationwhat made it stand upright again?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
im
rv=lv
? i m
'i=m
DEL=TAM1
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
sier
rv
s i E r
sier
realise
m
lv
m
m
TAM1
'
 
 
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
sier
rv
s i E r
sier
realise
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
nok
pro.1:a=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
kel
rv
k E l
kēl
back
lik
rv
l i k
lik
more
Translationhe was standing there looking around until: "All right, I'll cut it down again."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
ara
v:pred
a r a
'ara
chop
ʔarʔar
v:pred
? a r ? a r
'ar~'ar
RED~chop
m̄es
rv
Nm E s
m̄es
fall
Translationthen he cut, was cutting until it fell down
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
m̄es
rv
Nm E s
m̄es
fall
bikirm̄ō
v:pred
m b i k i r Nm o_r ?
bikirm̄ō'
split
'
 
 
Translationhe cut it down and cut a piece out of it
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itok
v:pred
i t O k
itok
good
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
Translation"All right, I'm gonna go home.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
mul
v:pred
m u l
mul
go
den
adp
n d E n
den
ABL
Translationhe went off
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
gis
v:pred
G i s
gis
hold
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
menren
np:p
m E n r E n
menren
piece
kōlōv
rn
k o_r l o_r v
kōlōv
wood.chip
'
 
 
ar'ara
rn
? a r ? a r a
'ar'~ara
RED~chop

rn
e_r
DEM3
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
mul
v:pred
m u l
mul
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
im̄ē
np:g
i Nm e_r
im̄ē
house
Translationbut he took a piece ... one of these wood chips and took it home with him into the house
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
mul
v:pred
m u l
mul
go
qēl
rv
kp e_r l
qēl
down
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
Translationhe went down home, stayed there
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔoʔogo
****
? O ? O ? O G O
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ogon
v:pred=ln
? O G O n
'ōgo=n
stay=ART
'
 
 
ekēm
np:s=lv
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
qōn̄
v:pred
kp o_r N
qōn̄
night
wōmarawrawm
np.d:s=lv
w o_r m a r a w r a w m
wōmarawraw=m
spider=TAM1
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
Translationstayed there, and when it got dark the spider returned
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
moros
v:pred
m O r O s
mōrōs
want
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
sōk
v:pred
s o_r k
sōk
scan
kel
rv
k E l
kēl
back
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mu
rn
m u
mu
POSS.GEN
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 

rn
e_r
DEM3
Translationit wanted to find again this canoe of Qo's
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
masōgi
np:other=-rn_pro.d:poss
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dim
pro.d:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
sōk
v:pred
s o_r k
sōk
scan
kel
rv
k E l
kēl
back
dim
pro.d:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
sōk
v:pred
s o_r k
sōk
scan
kel
rv
k E l
kēl
back
ēn
ln
 
ēn
ART
woqeengem
np:p=lv
w O kp E E n G E m
woqe'enge=m
tree=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
 
kēl
back
ʔir
v:pred
? i r
'ir
stand
kel
rv
k E l
kēl
back
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ʔōnōgi
np:g=-rn_pro:poss
? o_r n o_r G i
'ōnō-gi
place-3SG
Translationwhen it found it again, it found again the tree standing at its place again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vabi'ir
v:pred
v a m b i ? i r
vabi'ir
erect
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kēl
back
dim
pro.d:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
sik
v:pred
s i k
sik
search
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
menregi
np:p=-rn_pro:poss
m E n r E G i
menre-gi
piece-3SG
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
m
lv
m
m
TAM1
sikēm
v:pred=lv
s i k e_r m
sikē=m
search=TAM1
sikēm
v:pred=lv
s i k e_r m
sikē=m
search=TAM1
sisikēm
v:pred=lv
s i s i k e_r m
si~sikē=m
RED~search=TAM1
siksik
v:pred
s i k s i k
sik~sik
RED~search
lēgē
rv
l e_r G e_r
lēgē
in.vain
Translationput it standing upright again, then it looked for this one piece, searched and searched, searched in vain
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
nc
n O
no
1SG
?
 
 
Qom
pn_np.h:a=lv
kp O m
Qo=m
Qo'=TAM1
mul
v:pred
m u l
mul
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
'
 
 
TranslationQo' went home with it
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekēm
np:s=lv
E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
ma'ava
v:pred
m a ? a v a
ma'ava
morning
Translationwhen it got daylight
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
o'ogom
v:pred=lv
? O ? O G O m
'ō~'ōgo=m
RED~stay=TAM1
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
im̄ē
np:l
i Nm e_r ?
im̄ē
house
Translationhe stayed there, and when he had eaten
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itok
v:pred
i t O k
itok
good
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
kel
rv
k E l
kēl
back
sir
adp
s i r
sir
for
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:g
n a k
nak
canoe
muk
rn=-rn_pro.1:poss
m u k
mu-k
POSS.GEN-1SG
Translation"All right, I'm gonna go for my canoe"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
vavan
v:pred
v a v a n
va~van
RED~go
van
v:pred
v a n
van
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
kel
rv
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
Translationhe went, arrived here again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
e
ln
E
e
ART
womarawraw
np.d:p
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
ēs
rn=lv
e_r s
=s
DEM3=SIM
kal
v:pred
k a l
kal
upwards
dedeln̄e
rv
n d E n d E l N E
de~deln̄e
RED~around
i
rv
i
'i
DEL
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
qan̄
np:p
kp a N
qan̄
side
nanara
rn
n a n a r a
nanara
nanara.tree

rn
e_r
DEM3
Translationhe saw this spider just climbing up on this nanara tree
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ei
other
E i
ei
ei
nike
pro.2:a
n i k E
nikē
2SG
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
sas
rn=lv
s a s
sa=s
EMPH=SIM
dada
v:pred
n d a n d a
da~da
RED~do
kel
rv
k E l
kēl
back
ēn
ln
 
ēn
ART
[
 
 
UNCLEAR
np:p
n a k
nak
canoe
]
 
 
nak
rn=-rn_pro.1:poss
m u k
mu-k
POSS.GEN-1SG
muk
other=lv
a s
a=s
REL=SIM
as
v:pred
? i r ? i r
'ir~'ir
RED~stand
'
 
 
ir'ir
rv
k a l
kal
upwards
kal
rv
k E l
kēl
back
kel
other
e_r
DEM3
Translation"Hey, so it's you who made that my canoe is standing upright again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
hey
nos
pro.1:a=lv
n O s
no=s
1SG=SIM
lan̄
v:pred
l a N
lan̄
beat
mama
rv
m a m a ?
ma~ma'
RED~dead
'
 
 
nikē
pro.2:p
n i k e_r
nikē
2SG
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
Translationhey, I will kill you
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
row
v:pred
r O w
rōw
skip
m
lv
 
m
TAM1
vidir
v:pred
v i n d i r
vidir
jump
row
rv
r O w
rōw
seawards
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
mugin
ln=-rn_pro.h:poss=ln
m u G i n
mu-gi=n
POSS.GEN-3SG=ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
qēsēkēr
np:p
kp e_r s e_r k e_r r
qēsēkēr
club
Translationthen he jumped, jumped down to get a club for himself
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
vus
v:pred
v u s
vus
kill
e
ln
E
e
ART
womarawraw
np.d:p
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
womarawraw
np.d:s
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
so
other:pred
s O
so
QUOT
e
****
 
****
****
e
other
 
e
DISC
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
'
 
 
ovi'i
lv
? O v i ? i
'ovi'i
PROH
vusvus
v:pred
v u s v u s
vus~vus
RED~kill
no
pro.1:p
n O
no
1SG
Translationhe was gonna kill spider, spider said: "Oh, you mustn't kill me.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qe'i
other:pred
kp E ? i
qe'i
a.moment
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
birin̄
v:pred
m b i r i N
birin̄
help
nikē
pro.2:p
n i k e_r
nikē
2SG
Translationwait, I will help you
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
birin̄
v:pred
m b i r i N
birin̄
help
nike
pro.2:p
n i k E
nikē
2SG
duk
wpro.1:a=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mum
rn=-rn_pro.2:poss
m u m
mu-m
POSS.GEN-2SG
TranslationI'll help you, and we two will cut your canoe."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
e
nc
E
eh
HES
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
m̄em̄es
rv
Nm E Nm E s
m̄e~m̄es
RED~fall
kel
rv
k E l
kēl
back
qikirm̄o
v:pred
kp i k i r Nm O
bikirm̄ō
split
reksom
other=lv
r E k s O m
rekso=m
like=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
ow'ow
other
? O w ? O w
'ōw'ōw
before
Translationthen they chopped it down again, cut a piece out of it, like it had been done before
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qē
other
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
dur
v:pred
n d u r
dur
hollow
Translationthen they hollowed it out
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
dur
v:pred
n d u r
dur
hollow
lu
rv
l u
lu
through
suwo
rv
s u w O
suwo
thither
Translationthey hollowed it out to the bottom
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
mul
v:pred
m u l
mul
go
den
adp
n d E n
den
ABL
TranslationQo' went off home
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
womarawraw
np.d:s
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
Translationand spider stayed behind
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
womarawraw
np.d:a
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
dur
v:pred
n d u r
dur
hollow
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
durudur
v:pred
n d u r u n d u r
duru~dur
RED~hollow
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe

rn
e_r
DEM3
Translationstayed behind, during this night spider hollowed it out, hollowed out thie canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
dur
v:pred
n d u r
dur
hollow
dur
rv
n d u r
dur
hollow
dur
rv
n d u r
dur
hollow
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
Translationit hollowed it out, on and on
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔekē
np:s
? E k e_r
'ekē
place
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
maʔava
v:pred
m a ? a v a
ma'ava
morning
qoʔ
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
qēʔ
rv
kp e_r ?
qē'
finish
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
mul
v:pred
m u l
mul
go
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kēl
back
sar
rv
s a r
sar
in
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
Translationit got daylight and when Qo' had eaten, he went up again and had a look:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
muk
rn=-rn_pro.1:poss
m u k
mu-k
POSS.GEN-1SG
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
rōv'e
other
r o_r v ? E
rōv'e
close
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
qē
v:pred
kp e_r
qē'
finish
'
 
 
so
nc
s O
so
QUOT
ke
nc
k E
ke'
INTERJ
'
 
 
Translation"Oh, my canoe is almost complete." "Wow!"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
ba
other
m b a
ba
but
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
wal
rv
w a l
wal
once
Translation"Oh, but that's great!"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
mē
nc
 
mē
DAT
.
 
 
.
 
 
.
 
 
mē
lv
m e_r
me
FUT
bēr
v:pred
m b e_r r
bēr
join
'
 
 
an̄'an̄
rv
? a N ? a N
'an̄~'an̄
RED~hand.move
man̄asa
other
m a N a s a
man̄asa
when
so
other:pred
s O
so
QUOT
o
other
O
o
oh
va
v:pred
v a
van
go
gēr
other
G e_r r
gēr
approximately
'
 
 
aluwō
other
a l u w o_r
'aluwō
tomorrow
Translation"But the fine cutting is when?" "No, probably tomorrow.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
aluwō
other
a l u w o_r
'aluwō
tomorrow
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
duk
wpro.1:a=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
bēr
v:pred
m b e_r r
bēr
join
'
 
 
an̄'an̄
rv
? a N ? a N
'an̄~'an̄
RED~hand.move
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationcome back tomorrow, and we two will fine-cut the canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
nc
s O
so
QUOT
ʔēris
nc
? e_r r i s
'ēris
NC
ʔēnēʔ
nc
? e_r n e_r ?
'ēnē'
this
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
di
v:pred
n d
da
do
sivie
other
i s i v i E
sivie
how
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
mak
lv
m a k
mak
IMM
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
lun
rv=ln
l u n
lu=n
through=ART
kom
np:p=-rn_pro.2:poss
k O m
ko-m
POSS.VES-2SG
vaʔanē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
Translationthe next day what ever is gonna happen, you will drag out your vessel then"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
so
other:pred
s O
so
QUOT
ʔo
other
? O
o
INTERJ
itok
v:pred
i t O k
itok
good
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
di
v:pred
n d
da
do
sivie
other
i s i v i E
sivie
how
gēdu
pro.1:a
G e_r n d u
gidu
1DL.IN
me
lv
m E
me
FUT
vil
v:pred
v i l
vil
tie
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
wal
other
w a l
wal
once
ʔi
other
? i
'i
DEL
ʔekēnē
other:l
? E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wōm̄ōm̄ōʔ
np:l
w o_r Nm o_r Nm o_r ?
wōm̄ōm̄ō'
bush
Translationthen Qo' said: "All right, but whatever, we two will tie together the canoe right here in the bush"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
womarawraw
np.d:s
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
so
other:pred
s O
so
QUOT
o
other
O
o
oh
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translationspider said: "That's all right
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
du
wpro.1:a
n d u
du
1DL.IN
me
lv
m E
me
FUT
vil
v:pred
v i l
vil
tie
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mum
rn=-rn_pro.1:poss
m u m
mu-m
POSS.GEN-2SG
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wōm̄ōm̄ō
np:l
w o_r Nm o_r Nm o_r ?
wōm̄ōm̄ō'
bush
'
 
 
Translationwe will tie together your canoe in the bush
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
senē
other
s E n e_r
senē
MAN.DEM1
di
pro:s
n d i
di
3SG
me
lv
m E
me
FUT
kal
v:pred
k a l l u
kalu
exit
lu
other
m b e_r n
bēn
PRO.OBL
bēn
other
s i v i E
sivie
how
Translationbut like this, how will it get out of it?"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
so
other:pred
s O
so
QUOT
o
other
? O
o
oh
ke'i
other:pred
k E ? i
ke'i
a.moment
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
dan
v:pred=ln
n d a n
da=n
do=ART
wede
np:p
w E n d E
wēde
rain
TranslationQo' said: "Oh, wait, I'll make rain
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
dan
v:pred=ln
n d a n
da=n
do=ART
wede
np:p
w E n d E
wēde
rain
n
ln
n
n
ART
wede
np:s
w E n d E
wēde
rain
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wede
v:pred
w E n d E
wēde
rain
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 

v:pred
? o_r ?
'ō'
carry
'
 
 
lun
rv=ln
l u n
lu=n
through=ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
muk
rn=-rn_pro.1:poss
m u k
mu-k
POSS.GEN-1SG
TranslationI'll make rain, and when the rain is raining, it will carry out my canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
den
other
n d E n
den
ABL
'
 
 
eraga
ln
E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isik
np.h:s=-rn_pro.1:poss
? i ? i s i k
'i-'isi-k
NSG-younger.same.sex.sibling-1SG

rn
 
DEM3
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
ga
rv
G a
ga
STAT
lama'i
rv
l a m a ? i
lama'i
know
so
other
s O
so
CPL
o
other
O
o
INTERJ
nom
pro.1:a=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
rek
rv
r E k
rek
also
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
m̄alare
np:s=-rn_pro.h:poss
Nm a l a r E
m̄ala-rē
startle-3PL
me
lv
m E
me
FUT
row
v:pred
r O w
rōw
skip
wuva
rv
w u v a
wuva
only
den
adp
n d E n
den
ABL
Translationto prevent that my brothers notice that I build a canoe, too, and they will be shocked by this"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
vavan
v:pred
v a v a n
va~van
RED~go
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mē'ērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
n
ln
n
n
ART
m̄alarē
np:s=-rn_pro.h:poss
Nm a l a r e_r
m̄ala-rē
startle-3SG
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
row
v:pred
r O w
rōw
skip
den
adp
n d E n
den
ABL
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
nak
np:obl
n a k
nak
canoe
susu
rn
s u s u
su~su
RED~paddle
as
other=lv
a s
a=s
REL=SIM
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
Translationwhen they go all down to the harbour, they will be shocked about this paddling canoe sitting there
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sow
other
s O w
sow
DISC
n
ln
n
n
ART
masōgin
np:other=nc
m a s o_r G i n
masō-gi=n
time-3SG=ART
womarawraw
nc
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
n
nc
n
n
ART
Qoʔ
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kēl
back
sar
rv
s a r
sar
inland
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
ran̄
v:pred
r a N
ran̄
tear
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gaga
np:p
G a G a
gaga
vines
Translationwhen the spider ... Qo' went up again, they pulled vines
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
wo'iw'iwēm
np:p
w O ? i w ? i w e_r m
wo'iw'iwēm
connecting.woods
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
sama
np:p
s a m a
sama
outrigger
Translationcut the connecting woods, cut the outrigger
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
vivil
v:pred
v i v i l
vi~vil
RED~tie
vivil
rv
v i v i l
vi~vil
RED~tie
qēn
rv=ln
kp e_r n
qē'=n
finish=ART
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
Translationthe two tied it up and (when they) had tied up the canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
TranslationQo' went home
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rawraw
np.d:s
r a w r a w
rawraw
spider
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
Translationspider stayed behind
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
wo
other:pred
w O
wo
and
bulsal
np.d:voc
m b u l s a l
bulsal
friend
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
mul
v:pred
m u l
mul
go
'
 
 
eqēl̄
rv
? E kp e_r l
'ēqēl̄
descend
Translationas Qo' went home, he said: "Friend, I'll go down home
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
qiri
other
kp i r i
qiri
today
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
no
pro.1:s
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
nike
pro.2:g
n i k E
nikē
2SG
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG
me
lv
m E
me
FUT
van
v:pred
v a n
van
go
den
adp
n d E n
den
ABL
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ekē
np:obl
? E k e_r
'ekē
place
'
 
 
anē'ē
rn
a n e_r ? e_r
anē'ē
DEM1.A
Translationbut tonight when I tell you, you will leave this place
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
managi
np:other
m a n a G i
mana-gi
reason-3SG
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
gis
v:pred
G i s
gis
hold
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
wede
np:p
w E n d E
wēde
rain
qiri
other
kp i r i
qiri
today
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
Translationbecause I will hold rain tonight
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
aluwō
other
? a l u w o_r
'aluwō
tomorrow
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ma'avan
np:other=ln
m a ? a v a n
ma'ava=n
morning=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
dem1.A
man
lv
m a n
man
PFV
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
rōwē
other:g
r o_r w e_r
rōwē
seawards
'
 
 
alo
np:g
? a l O
lo
at.sea
Translationtomorrow morning this canoe will have arrived down at the sea"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
revrev
np:other
r E v r E v
revrev
evening
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
mul
v:pred
m u l
mul
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
row
rv
r O w
rōw
seawards
Translationthen on that afternoon he went home, arrived down at home
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
misin
v:pred
m i s i n
misin
long.time
wal
rn
w a l
wal
once
ros
rn
r O s
rōs
GEN.NEG2
di
pro.h:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qaran̄
np:g
kp a r a N
qaran̄
pit
ʔalēn
rn=rn
? a l e_r n
'alē=n
ASS=ART
ōlōl
rn
o_r l o_r l
ōl~ōl
RED~conjure
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
mom
v:pred
m O m
mom
put
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ʔenge
np:p
? E n G E
'enge
plant
ʔalēn
rn=rn
? a l e_r n
'alē=n
ASS=ART
wede
rn
w E n d E
wēde
rain
Translationshortly after that he went to the conjuring hole and put down plants for rain
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
n
ln
n
n
ART
wede
np:s
w E n d E
wēde
rain
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wede
v:pred
w E n d E
wēde
rain
Translationthen rain started to rain
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
wede
v:pred
w E n d E
wēde
rain
wede
rv
w E n d E
wēde
rain
wede
rv
w E n d E
wēde
rain
vavavvaan
other
v a v a v a v a n
va~va~vaan
RED~RED~go
qē
other
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
Translationit rained and rained, on and on, then
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wede
np:dt_s
w E n d E
wēde
rain
dim
pro:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
luwo
v:pred
l u w O
luwo
big
Translationthe rain got big
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_a
i n E
ne
TAM2:3SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susu
rn
s u s u
su~su
RED~paddle

rn
e_r
DEM3
Translationit took that canoe
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
le
v:pred
l E
le
transfer
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
vavavavan
other
v a v a v a v a n
va~va~va~van
RED~RED~RED~go
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
sal
v:pred
s a l
sal
float
lu
rv
l u
lu
through
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
Rev
pn_np:g
r E v
Rev
Rev
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mē'ērsa
np:dt
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
'
 
 
a
rn
? a
a
LOC.SP
Rev
rn_pn_np
r E v
Rev
Rev
Translationtook it, went, went, on and on, floated down to Arev, to the harbour of Arev
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naw
nc
n a w
naw
saltwater
n
ln
n
n
ART
wede
np:s
w E n d E
wēde
rain
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
wede
v:pred
w E n d E
wēde
rain
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
mamasa
v:pred
m a m a s a
mamasa
dry
?
 
 
TranslationThe sea ... the rain rained, and then it got dry(?).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
wal
other
w a l
wal
once
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n̄ērē
np:l
N e_r r e_r
n̄ērē
shoreline
ōn
rn
o_r n
ōn
sand
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
wal
other
w a l
wal
once
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
Translationand then the canoe was sitting on the beach for now, was sitting right there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekēm
np:s=lv
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
ma'ava
v:pred
m a ? a v a
ma'ava
morning
'
 
 
eraga
ln
E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-brother-3SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
TranslationWhen it got daylight, all his brothers returned to the sea.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
hey
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
nak
np:dt_pred
n a k
nak
canoe
'
 
 
agēnē
rn
? a G e_r n e_r
agēnē
DEM2.A
n
ln
n
n
ART
nak
np:pred
n a k
nak
canoe
mu
rn
m u
mu
POSS.GEN
ne
rn
n E
e
PERS.ART
sē
rn
s e_r
sē
who
gēn
dem_pro:s
G e_r n
gēn
DEM.PROX.CAT
Translation'Hey, but this canoe here, whose canoe is this?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
np:s
E r a G a
raga
people
'
 
 
aklēgi
rn=nc
a k l e_r G i
'aklē-gi
some-3SG
so
other:pred
s O
so
QUOT
on
other=ln
O n
o=n
oh=ART
mu
np:pred
m u
mu
POSS.GEN
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
TranslationSome of them said: 'Oh, Qo's.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
np.h:s
? E r a G a
raga
people
'
 
 
aklēgi
rn
a k l e_r G i
'aklē-gi
some-3SG
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
hey
ba
other
m b a
ba
but
gēdēk
pro.1:s=lv
G e_r n d e_r k
gidē=k
1DL.IN=TAM2
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
ar
vother:pred
? a r
'ar
chop
naka
rv
n a k a
naka
canoe
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
TranslationBut some of them said: 'Hey, but we went canoe cutting, and Qo' didn't go.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
ʔogʔog
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
wuva
other
w u v a
wuva
only
wal
other
w a l
wal
once
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
vunu
np:l
v u n u
vunu
village
ban
other=nc
m b a n
ba=n
but=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
mugi
rn=-rn_pro.h:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
ʔanēm
rn=lv
? a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
b
****
 
****
****
da
v:pred
n d a
da
do
bēn
other
m b e_r n
bēn
PRO.OBL
sivien
other=ln
s i v i E n
sivie=n
how=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
anēm
rn=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
ʔar
v:pred
? a r
'ar
chop
asenē
other
a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
m
lv
m
m
TAM1
kalu
v:pred
k a l u
kalu
exit
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mēʔērsas
np:g=lv
m e_r ? e_r r s a s
mē'ērsa=s
harbour=SIM
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ʔi
rv
? i
'i
DEL
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationHe stayed in the village only, but how was this canoe of his done, was cut and and came out here into the harbour where it is sitting now?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
np.h:s
? E r a G a
raga
people
'
 
 
aklēgi
rn
a k l e_r G i
'aklē-gi
some-3SG
so
other:pred
s O
so
QUOT
n
ln
n
n
ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
'
 
 
anēn
rn=ln
? a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
ko
np:pred
k O
ko
POSS.VES
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
TranslationSome of them said: 'This canoe is Qo's.''
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ēkē
other:pred
? e_r k e_r
'ēkē
oh.dear
gēdē
pro.1:dt_a
G e_r n d e_r
gidē
1DL.IN
dēm
wpro.1:a=lv
n d e_r m
dē=m
1DL.IN=TAM1
kalu
v:pred
k a l u
kalu
exit
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
muden
ln=-ln_pro.1:poss=ln
m u n d E n
mu-de=n
POSS.GEN-1PL.IN=ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
naka
np:p
n a k a
naka
canoe
m
lv
m
m
TAM1
'
 
 
ul'ul
v:pred
? u l ? u l
'ul~'ul
RED~drown
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
Translation'Oh dear, we, we came out with our canoes, and they all drowned,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
enein
other=ln
? E n E i n
enei=n
now=ART
ko
np:s
k O
ko
POSS.VES
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translationbut now Qo's is good.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
gege
v:pred
G E G E
ge~ge
RED~THING
'
 
 
e
other
? E
e
CC
wo
other
w O
wo
and
misin
v:pred
m i s i n
misin
long.time
wal
rv
w a l
wal
once
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG1
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
rēv
v:pred
r e_r v
rēv
drag
sur
rv
s u r
sur
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mugi
rn=-rn_pro.h:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
TranslationThey were doing like this, and shortly afterwards Qo' came and dragged down his canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
rem
v:pred
r E m
rem
climb
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
rana
other:g
r a n a
rana
PRO.OBL
ne
nc
n E
ne
TAM2
va
****
 
****
****
sur
nc
 
sur
down
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
su
v:pred
s u
su
paddle
ʔi
rv
? i
'i
DEL
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
Translationclimbed onto it and paddled out
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
su
v:pred
s u
su
paddle
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
nēn
nc
n e_r n
nēn
ART
mēʔērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationPaddled out to the harbour,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir'ōl
pro.h:s
n d i r ? o_r l
dir'ōl
3TL
'
 
 
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
'
 
 

other
 
'ō
INTERJ
ko
np:s
k O
ko
POSS.VES
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qom
rn_pn_np.h:poss=lv
kp O m
Qo=m
Qo'=TAM1
sal
v:pred
s a l
sal
float
TranslationThe three look: 'Oh, Qo's does float.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
gēdēn
pro.1:dt_poss=ln
G e_r n d e_r n
gidē=n
1DL.IN=ART
kodem
np:s=-rn_pro.1:poss=lv
k O n d E m
ko-de=m
POSS.VES-1PL.IN=TAM1
'
 
 
ul
v:pred
? u l
'ul
drown
qē
rv
kp e_r
qē'
finish
'
 
 
TranslationBut we, ours have all drowned.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
ei
hey
'
 
 
aluwō
other
? a l u w o_r
'aluwō
tomorrow
dēk
wpro.1:s=lv
n d e_r k
dē=k
1PL.IN=TAM2
da
v:pred
n d a
da
do
mē
adp
m e_r
mē
DAT
die
pro.h:g
n d i E
diē
3SG
dēk
wpro.1:a=lv
n d e_r k
dē=k
1DL.IN=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
di
pro.h:p
n d i
di
3SG
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
sisidin̄
np:g
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catch
TranslationHey, tomorrow we will do (something) to him, we will go bird catching with him.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dēk
wpro.1:a=lv
n d e_r k
dē=k
1PL.IN=TAM2
gal
v:pred
G a l
gal
lie
die
pro.h:p
n d i E
diē
3SG
dēk
wpro.1:s=lv
n d e_r k
dē=k
1PL.IN=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
sisidin̄
np:g
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catch
TranslationWe will lie to him, saying that we go bird catching.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translation'All right!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ma'a
np:g
m a ? a
ma'a
taro.garden
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n̄ēn̄ērēgi
np:g=nc
N e_r N e_r r e_r G i
n̄ēn̄ērē-gi
store-3SG
nōre
rn=-rn_pro:poss
n o_r r E
nō-re
POSS.DOM-3PL
TranslationThen they went to the garden, went to their shore.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
lele
v:pred
l E l E
le~le
RED~transfer
gengen
rv
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
salsalman
v:pred=ln
s a l s a l m a n
sal~salma=n
RED~prepare=ART
gengen
np:p
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
TranslationThey got food, came back, prepared the food.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekēm
np:s=lv
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
qōn̄
v:pred
kp o_r N
qōn̄
night
suwo
rv
s u w O
suwo
thither
TranslationIt got dark.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
sag
v:pred
s a G
sag
sit
serge
rv
s E r G E
serge
together
segēn
other
s E G e_r n
segēn
MAN.DEM2
TranslationAs they were sitting together like this
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tēktēk
v:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
dirē
pro.h:g
n d i r e_r
dirē
3PL
TranslationQo' said to them,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
vōvōna
v:pred
v o_r v o_r n a
vō~vōna
RED~teach
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
Translationtaught them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
nc
s O
so
NC

other
e_r
CC
dirk
pro.h:s_ds=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
so
other
s O
so
QUOT
Qo
pn_np.h:other
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
n
ln
n
n
ART
sava
np:s
s a v a
sava
what
kamam
pro.1:a
k a m a m
kamam
1PL.EX
ga
lv
G a
ga
STAT
moros
v:pred
m O r O s
mōrōs
want
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
'
 
 
enei
other
E n E i
enei
now
den
adp
n d E n
den
ABL
nike
pro.2:obl
n i k E
nikē
2SG
TranslationThen they said: 'Qo', one thing that we want from you right now,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
aluwō
other
? a l u w o_r
'aluwō
tomorrow
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
ga
lv
G a
ga
STAT
moros
v:pred
m O r O s
mōrōs
want
so
other
s O
so
CPL
dēk
wpro.1:s=lv
n d e_r k
dē=k
1PL.IN=TAM2
vanek
v:pred=lv
v a n E k
van=ēk
go=TAM2
sisidin̄
v:pred
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catching
Translationtomorrow, we want that we go bird catching.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translation'All right!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
galgal
v:pred
G a l G a l
gal~gal
RED~lie

other
e_r
DEM3
sirē
other
s i r e_r
sirē
for
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
ga
lv
G a
ga
STAT
moros
v:pred
m O r O s
mōrōs
want
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
bol
v:pred
m b O l
bol
steal
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mugi
rn=-rn_pro.h:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
TranslationBut they were lying because they wanted to steal his canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
bol
v:pred
m b O l
bol
steal
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
mugi
rn=-rn_pro.h:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
'
 
 
amēn
other
? a m e_r n
'amē
ASS
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
wo
other
w O
wo
and
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
bol
v:pred
m b O l
bol
steal
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gunugik
np.h:p=-rn_pro.h:poss=lv
G u n u G i k
gunu-gi=k
spouse-3SG=TAM2
rōw
v:pred
r o_r w
rōw
skip
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
TranslationThey stole his canoe in order to paddle and then they stole his wife and ran away with (her).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
asenem
other=lv
a s E n E m
asenē=m
MAN.DEM1.A=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ʔasene
other
? a s E n E
asenē
MAN.DEM1.A
vavavan
other
v a v a v a n
va~va~van
RED~RED~go
TranslationThey went like this, went like this, on and on.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
nc
 
dir
3PL
ʔekē
nc
 
'ekē
time
masōgin
np:other=ln
m a s o_r G i n
masō-gi=n
time-3SG=ART
qōn̄
np:s
kp o_r N
qōn̄
night
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
likm
rn=lv
l i k m
lik=m
more=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationThey ... when another day came
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirkm
nc
n d i r k m
NC
NC
salman
nc=nc
 
salma
ready
dir
pro.h:a
n d i r
dir
3PL
man
lv
m a n
man
PFV
salman
v:pred=ln
s a l m a n
salma=n
prepare=ART
tēktēk
np:p
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
dirk
pro.h:s_ds=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:g
kp O ?
Qo'
Qo'
vaʔanē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
Translationthey had already prepared a talk, and now they say to Qo':
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
aluwō
other
? a l u w o_r
'aluwō
tomorrow
dēk
wpro.1:s=lv
n d e_r k
dē=k
1PL.IN=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
sisidin̄
np:g
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catch
Translation'Tomorrow we will go bird catching.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ma
rv
m a
ma
hither
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
sisisdin̄
np:g
s i s i s n d i N
sisisdin̄
bird.catch
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ma
rv
m a
ma
hither
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
rem
v:pred
r E m
rem
climb
ēnēn
ln
e_r n e_r n
ēnēn
ART
daraga
np:p
n d a r a G a
daraga
nutmeg
TranslationWhen they arrived here, when they went bird catching and arrived here, he climbed a 'wild nutmeg'.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
daraga
np:s
n d a r a G a
daraga
nutmeg
ga
lv
G a
ga
STAT
ul
v:pred
u l
ul
call
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
tēktēk
np:obl
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
'
 
 
a
rn
? a
'a
ASS.SP
Vera'a
rn_pn_np
v E r a ? a
Vera'a
Vera'a
ga
lv
G a
ga
STAT
ul
v:pred
u l
ul
call
son
adp=ln
s O n
so=n
QUOT=ART
darag
np:other
n d a r a G
darag
nutmeg
towla
rn
t O w l a
towla
tree
TranslationThis wild nutmeg is called darag towla in the language of Vera'a.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro:s
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
luluwō
v:pred
l u l u w o_r
lu~luwo
RED~big
TranslationIt's very big.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
'
 
 
eraga
np.h:s
E r a G a
raga
people
'
 
 
anēm
rn=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
remrem
v:pred
r E m r E m
rem~rem
RED~climb
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
dara
np:g
n d a r a
dara
nutmeg
ga
rn
G a
ga
STAT
sēsēe
rn
s e_r s e_r E
sisiē
different
ba
other
m b a
ba
but
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
darag
np:g
n d a r a G
darag
nutmeg
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
sisidin̄
np:g
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catch
TranslationSo they all climbed onto different wild nutmeg trees, but Qo', he climbed onto this wild nutmeg to catch birds.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
rem
rv
r E m
rem
climb
rerem
rv
r E r E m
re~rem
RED~climb
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
din̄
v:pred
 
din̄
reach
din̄
nc
n d i N
din̄
reach
sag
rv
s a G
sag
up
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n̄ōl
np:g
N o_r l
n̄ōl
top
wōqe'enge
rn
w o_r kp E ? E n G E
wōqe'enge
tree
TranslationHe climbed and climbed until he reached the top of the tree.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
mom
v:pred
m O m
mom
put
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mugin
ln=-ln_pro.h:poss=ln
m u G i n
mu-gi=n
POSS.GEN-3SG=ART
ga
np:p
G a
ga
vine
sisidin̄
rn
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catch
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
momom
v:pred
m O m O m
mo~mom
RED~put
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
isiwē
v:pred
? i s i w e_r
'isiwē
dismount
TranslationHe installed his bird catching rope, and when he had put it there and was just about to climb down
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:a
r a G a
raga
people
anēk
rn=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
sur
v:pred
s u r
sur
sing
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nes
np:p
n E s
nes
song
so
other
s O
so
QUOT
Translationthese guys started to sing a song:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dara
np:dt_s
n d a r a
dara
nutmeg
utowla
rn
u t O w l a
towla
k.o.nutmeg
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
luwo
v:pred
l u w O
luwo
big
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
luwo
v:pred
l u w O
luwo
big
Translationdarag utowla, get big, get big!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
malaw
v:pred
m a l a w
malaw
wide
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
malaw
v:pred
m a l a w
malaw
wide
TranslationGrow! Grow!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
tēktēk
v:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
tēktēk
np:p
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
ʔanē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
qan̄
nc
kp a N
qan̄
flank

****
 
****
****
daraga
np:s
n d a r a G a
daraga
nutmeg

rn
e_r
DEM3
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
TranslationAs they said this talk, the side ... the wild nutmeg tree became very big.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
luluwo
v:pred=lv
l u l u w O
lu~luwo
RED~big
m
****
m
****
****
luwōm
v:pred=nc
l u w o_r m
luwo=m
big=TAM1
luwōm
nc=nc
l u w o_r m
luwō=m
big=TAM1
luwō
nc
l u w o_r
luwō
big
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
gavra
v:pred
G a v r a
gavra
embrace
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
ʔavalgi
other:g
? a v a l G i
aval-gi
other.side-3SG
TranslationGot bigger and bigger, until Qo' couldn't reach the other side with his arms.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
rēn
rv
r e_r n
rēn
stuck
sag
rv
s a G
sag
up
kēkē
rv
k e_r k e_r
kēkē
on.top

other
e_r
DEM3
TranslationSo then Qo' had got stuck up there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sag
v:pred
s a G
sag
sit
wo
other
w O
wo
and
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i~'isi-gi
RED~younger.same.sex.sibling-3SG
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
van
v:pred
v a n
van
go
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
vunuō
np:g
v u n u o_r
vunuō
village
TranslationSitting (there), and all his brothers went down to the village,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bol
v:pred
m b O l
bol
steal
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gunugi
np.h:p=-rn_pro.h:poss
G u n u G i
gunu-gi
spouse-3SG
Translationstole his wife,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
dir
pro.h:a
n d i r
dir
3PL
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
Translationand took the canoe.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sir=ēn
for=ART
Lōkōno
pn_np:g
l o_r k o_r n O
Lōkōno
Lōkōno
TranslationThen they started to paddle, and paddled towards Lōkōno (Gaua).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
nc=nc
n d i r m
dir=m
3PL=TAM2
ʔan̄
nc
? a N
'an̄
hand.move
vēʔē
nc
v e_r ? e_r
vē'ē
away
e
nc
 
e
NC
nei
nc
n E i
nei
now
dir
nc
n d i r
dir
3PL
man
nc
 
man
PFV
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
man
lv
m a n
man
PFV
mul
v:pred
m u l
mul
go
den
adp
n d E n
den
ABL
ʔa
adp
? a
a
LOC.SP
Rev
pn_np:obl
r E v
Rev
Rev
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
mul
v:pred
m u l
mul
go
ma
rv
m a
ma
hither
a
adp
a
a
LOC.SP
Sisiol
pn_np:g
s i s i O l
Sisiol
Sisiol
TranslationThey left ... now they had already ... now they had already moved away from Rev and came to Sisiol.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
ōg
v:pred
? o_r G
'ōg
stay
qēl
rv
kp e_r l
qēl
descend
suw
rv
s u w
suw
down
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
Sisiol
pn_np:l
s i s i O l
Sisiol
Sisiol
n
ln
n
n
ART
so
np:s
s O
so
name
'
 
 
ekē
rn_np:poss
E k e_r
'ekē
place
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
a
adp
? a
a
LOC.SP
Tatgan
pn_np:pred
t a t G a n
Tatgan
Tatgan
TranslationBut they lived down at Sisiol, the name of the place is Tatgan.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
ōg
v:pred
? o_r G
'ōg
stay
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
TranslationThat's where they lived.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
vono
np:dt_p
v O n O
vono
home
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dir
pro.h:a
n d i r
dir
3PL
ga
lv
G a
ga
STAT
ul
v:pred
u l
ul
call
so
other
s O
so
QUOT
Tamlin̄lin̄
pn_np:other
t a m l i N l i N
Tamlin̄lin̄
Tamlin̄lin̄
TranslationQo's home (village) they call Tamlin̄lin̄.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
Sisiol
pn_np:dt
s i s i O l
Sisiol
Sisiol
ba
other
m b a
ba
but
van
nc
v a n
van
go
sur
nc
s u r
sur
down
sar
nc
s a r
sar
in
ma
nc
m a
ma
hither
TranslationAt Sisiol, but a bit further down inland hither
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
'
 
 
in
rv=ln
? i n
'i=n
DEL=ART
vun
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
vunu
np:p
v u n u
vunu
village
ne
rn
n E
e
PERS.ART
raga
rn_np.h:poss
r a G a
raga
people
lēn
rn=rn
l e_r n
lē=n
LOC=ART
pablik
rn
 
pablik
public
wok
rn
 
wok
work
TranslationDo you see the village of the public workers?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
valgi
np:pred
v a l G i
val-gi
other.side-3SG
kel
rn
k E l
kēl
back
wōl
rn
w o_r l
wōl
DIR
ma
rn
m a
ma
hither
nē
rn
n e_r
nē
DEM1
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
vono
np:s
v O n O
vono
home
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 

rn
e_r
DEM3
Translationbut on the other side further 'wōl' hither is Qo's home (village).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ōg
nc
? o_r G
'ōg
stay
'
 
 
i
nc
i
'i
DEL
'
 
 
ōw'ōw
nc
? o_r w ? o_r w
'ōw'ōw
before
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
ra'a
nc
r a ? a
ra'a
plan
TranslationIt used to be a plain.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
nc
m b a
ba
but
lēn
nc=nc
 
lē
LOC
dim
nc=nc
 
di
3SG
ōn
nc
 
ōn
lie
dim
pro:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
barbara
rv
m b a r m b a r a
barbara
stretched.out
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sir=ēn
for=ART
sava
np:other
s a v a
sava
what
TranslationBut in ... it lies ... Why does it fall away steeply (today)?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
laklak
np:dt
l a k l a k
lak~lak
RED~dance
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
Translationin one dance
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
laklaka
v:pred
l a k l a k a
lak~laka
RED~dance
vaʔanē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
var
v:pred
v a r
var
tread
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ekē
np:p
E k e_r
'ekē
place
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
var
v:pred
v a r
var
tread
die
pro:p
n d i E
diē
3SG
di
pro:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_s
i n E
ne
TAM2:3SG
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
ʔabilin
rv
? a m b i l i n
'abilin
askew
Translationthey danced (it), and now they tramped at this place, they tramped on it and then it was falling away.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

other
e_r
CC
dim
pro:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
barbaran
rv=ln
m b a r m b a r a n
barbara=n
stretched.out=ART
valgi
np:p=-rn_pro:poss
v a l G i
val-gi
other.side-3SG
kel
rn
k E l
kēl
back
wōl
rn
w o_r l
wōl
DIR
Translationso it is falling away to the other side further wōl
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sow
other
s O w
sōw
DISC
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ōg'ōg
v:pred
? o_r G ? o_r G
'ōg~'ōg
RED~stay
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
tēktēk
v:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:g
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
'
 
 
anē
other
? a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationWhen they were staying there, and they had spoken to Qo'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
susuō
rn
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
mugik
rn=-rn_pro.h:poss=lv
m u G i k
mu-gi=k
POSS.GEN-3SG=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
den
adp
n d E n
den
ABL
ʔa
nc
? a
a
LOC.SP
mēʔērsa
np:obl
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
ʔa
rn
? a
a
LOC.SP
Tatgan
rn_pn_np
t a t G a n
Tatgan
Tatgan
Translationthey took his canoe and paddled away from Tatgan.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sir=ēn
for=ART
Lōkōno
pn_np:g
l o_r k o_r n O
Lōkōno
Lōkōno
TranslationThen they paddled towards Gaua.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
Qoʔ
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
di
pro.h:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ʔi
rv
? i
'i
DEL
anēn
other=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
darag
np:dt
n d a r a G
darag
nutmeg
towla
rn
t O w l a
towla
tree
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1
TranslationQo' was still sitting on that darag towla.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
e
lv
E
e
GEN.NEG1
lama'i
v:pred
l a m a ? i
lama'i
know
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
so
other
s O
so
CPL
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
me
lv
m E
me
FUT
'
 
 
isiw
v:pred
? i s i w
'isiw
dismount
sivie
other
s i v i e_r
sivie
how
TranslationHe didn't know how to get down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
nc
v a n
van
go
mara
****
 
****
****
nēnēn
nc
n e_r n e_r n
nēnēn
ART
wōmaraw
nc
 
wōmaraw
spider
bul
****
 
****
****
vuvulugi
np.d:dt_s=-rn_pro.h:poss
v u v u l u G i
vuvulu-gi
comrade-3SG
sin
other=ln
s i n
si=n
or=ART
bulsalagi
np.d:s=ln
m b u l s a l a G i
bulsala-gi
friend-3SG
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
marawa
np.d:appos
m a r a w a
marawa
spider

rn
e_r
DEM3
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
row
v:pred
r O w
rōw
skip
lu
rv
l u
lu
through
ma
rv
m a
ma
hither
mē
adp
m e_r
mē
DAT
die
pro.h:g
n d i E
diē
3SG
TranslationThe spider, his comrade or friend, this spider came out to him.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
row
v:pred
r O w
rōw
skip
lu
rv
l u
lu
through
ma
rv
m a
ma
hither
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
ma
rv
m a
ma
hither
di
pro.d:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_a
i n E
ne
TAM2:3SG
rōn̄
v:pred=lv
r o_r N
rōn̄
feel
s
****
s
****
****
rarara
v:pred
r a r a r a
ra~rara
RED~cry
TranslationComing out, while it was coming it heard someone crying.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
s
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
s
****
s
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rara
v:pred
r a r a
rara
cry
ʔagēnē
rn
? a G e_r n e_r
agēnē
DEM2.A
sis
rn=lv
s i s
si=s
or=SIM
sursur
v:pred
s u r s u r
sur~sur
RED~sing
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nes
np:p
n E s
nes
song
ʔagēnē
rn
? a G e_r n e_r
agēnē
DEM2.A
rekso
adp
r E k s O
rekso
like
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:pred
kp O ?
Qo'
Qo'

rn
e_r
DEM3
Translation'This one crying or singing a song here is like Qo'.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
vavavan
other
v a v a v a n
va~va~van
RED~RED~go
van
v:pred
v a n
van
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
daraga
np:p
n d a r a G a
daraga
nutmeg
TranslationIt went, went and went, on and on, until it reached the nandae.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
rērē
v:pred
r e_r r e_r
rērē
crane
kal
rv
k a l
kal
upwards
ʔei
nc
? E i
'ei
hey
bulsalm
nc=lv
m b u l s a l m
bulsal=m
friend=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
sivie
other
s i v i E
sivie
how
TranslationIt craned its neck upwards: 'Hey, friend, what happened?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
O
'o
INTERJ
mē'ēsalakm
np:s=nc_pro.1=lv
m e_r ? e_r s a l a k m
mē'ēsala-k=m
way-1SG=TAM1
gōno
v:pred
G o_r n O
gōno
bitter
Translation'Oh, my way is blocked.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG
da
v:pred
n d a
da
do
bēn
other
m b e_r n
bēn
PRO.OBL
sivie
other
s i v i E
sivie
how
Translation'But how did you make it to there?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
nc
O
o
INTERJ
nom
nc=nc
 
no
1SG
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
kēnei
other:g
k e_r n E i
kēnei
LOC.DEM4
Translation'I came here,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:dt
k a m a m
kamam
1PL.EX

rn
e_r
DEM3
'
 
 
eraga
ln
E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isik
np.h:appos=-rn_pro.1:poss
? i ? i s i k
'i-'isi-k
NSG-brother-1SG
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Translationwe, my brothers,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
gal
v:pred
G a l
gal
lie
no
pro.1:p
n O
no
1SG
ma
rv
m a
ma
hither
Translationthey cheated me so I came here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
woqe'enge
np:g
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
kamam
pro.1:s=lv
k a m a m e_r m
kamam=ēm
1PL.EX=TAM1
ēm
v:pred
s i s i n d i N
sisidin̄
bird.catch
TranslationI climbed onto this tree - we were catching birds.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
qē
rn
kp e_r
qē'
finish
man
lv
m a n
man
PFV
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
TranslationBut all of them had come.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
woqe'enge
np:g
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
kal
rv
k a l
kal
upwards
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationSo I went to this tree here, I climbed up here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
kelegi
np:other
k E l E G i
kēle-gi
behind-3SG
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
tēktēk
v:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
woqe'enge
np:g
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
n
ln
n
n
ART
woqe'enge
np:dt_poss
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
din
pro:dt_poss=ln
n d i n
di=n
3SG=ART
?
 
 
'
 
 
irbēgim
np:s=-rn_pro:poss=lv
? i r m b e_r G i m
'irbē-gi=m
body-3SG=TAM1
luwo
v:pred
l u w O
luwo
big
TranslationAfter that they spoke to the tree, and that tree, its body grew
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:s
n O
no
1SG
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
gagavra
v:pred
G a G a v r a
ga~gavra
RED~embrace
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
'
 
 
amēn
other
? a m e_r n
'amēn
ASS
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
ēqēl
vother:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
Translationand I couldn't embrace it in order to descend.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
binikm
np:s=-rn_pro.1:poss=lv
m b i n i k m
bini-k=m
hand-1SG=TAM1
tiktik
v:pred
t i k t i k
tik~tik
RED~small
den
rv
n d E n
den
ABL
TranslationMy hands became too small
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sim
other=lv
s i m
si=m
or=TAM1
qōqō
v:pred
kp o_r kp o_r ?
qōqō'
short
'
 
 
den
rv
n d E n
den
ABL
nom
pro.1:s
n O m
no
1SG
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
'
 
 
ēqēl
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
kel
rv
k E l
kēl
back
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ren̄
rv
r E N
ren̄
stuck
keke
rv
k E k E
kēkē
on.top
'
 
 
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationor too short and I could not get down again, I sat being stuck up here.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
womarawraw
np.d:s
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
O
'o
INTERJ
itok
v:pred
i t O k
itok
good
sag
v:pred
s a G
sag
sit
qe'i
other
kp E ? i
qe'i
for.a.moment
nok
pro.1:a=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
.
 
 
.
 
 
eh
v:pred
l E
le
transfer
.
 
 
.
 
 
le
rv
s u r
sur
down
sur
pro.2:p
n i k E
nikē
2SG
TranslationSpider said: 'Oh, good, sit there for a moment, I'll take you down.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōw
other
s o_r w
sōw
DISC
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
marawa
np.d:a
m a r a w a
marawa
spider
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
vir
v:pred
v i r
vir
yarn
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ga
np:p
G a
ga
rope
'
 
 
iligi
rn=-rn_pro.d:poss
? i l i G i
'ili-gi
egg-3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēqēl
v:pred
e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēqēl
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
TranslationThen the spider started to spin its web, went up, went down, went up went down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēqēl
v:pred
e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
TranslationWent up, went down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
e
ln
E
e
ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
dam
v:pred
n d a m
dam
hang
'
 
 
a'aga
rv
? a ? a G a
'a~'aga
RED~follow
TranslationWent, and Qo' then climbed following.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
womarawraw
np.d:s
w O m a r a w r a w
womarawraw
spider
so
other:pred
s O
so
QUOT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
nike
nc
n i k E
nik
2SG
dam
nc
 
dam
hang
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
disir
v:pred
n d i s i r
lisir
move.along
qēl
rv
kp e_r l
qēl
down
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
gaga
np:p
G a G a
gaga
rope

rn
e_r
DEM3
dam
v:pred
n d a m
dam
hang
ʔaʔag
rv
? a ? a G
'a~'ag
RED~follow
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
gaga
np:p
G a G a
gaga
rope
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationSpider said: 'Good, now take the rope, follow the rope downwards, climb (on it) following the rope.'
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
maraw
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maraw
ln
 
e
ART
.
 
 
.
 
 
.
 
 
e
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
Qo
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ne
v:pred
n d a m
dam
hang
dam
rv
n d i s i r
lisir
move.along
TranslationThen Qo' climbed following (it).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dam
v:pred
n d a m
dam
hang
'
 
 
ēqēl
rv
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
nc
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
nc
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
suw
rv
s u w
suw
down
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qe'an
np:g
kp E ? a n
qe'an
ground
TranslationClimbed, descended, descended, on and on, arrived down on the ground
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
vunuō
np:g
v u n u o_r
vunuō
village
Translationwent down into the village,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vēvēgis
np.h:p=-rn_pro.h:poss=lv
v e_r v e_r G i s
vēvē-gi=s
mother-3SG=SIM
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
Translationand saw his mother sitting there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ei
other
E i
ei
hey
ba
other
m b a
ba
but
ote
np:voc
O t E
ote
mum
ba
other
m b a
ba
but
'
 
 
e
ln
? E
e
PERS.ART
raga
np.h:pred
r a G a
raga
people
'
 
 
anei
rn
a n E i
anei
DEM4.A
Translation'Hey, mum, but everybody?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
nc
s O
so
QUOT
o
nc
O
o
oh
dirm
nc_pro.h=nc
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
len
nc=nc
l E n
le=n
transfer=ART
vēv
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
bol
v:pred
m b O l
bol
steal
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gunum
np.h:p=-rn_pro.2:poss
G u n u m
gunu-m
spouse-2SG
dir
pro.h:a
n d i r
dir
3PL
man
lv
m a n
man
PFV
row
v:pred
r O w
rōw
skip
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
'
 
 
Translation'Oh, they stole your wife, they ran away with (her).'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
vēe
other:g
v e_r E
viē
where
Translation'But where did they go?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
other
O
o
oh
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
sir
adp
s i r
sir
for
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
Lōkōno
pn_np:g
l o_r k o_r n O
Lōkōno
Lōkōno
Translation'They went to Gaua.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
nc
O
'o
oh
itok
nc
i t O k
itok
good
ote
nc
O t E
ote
mum
Translation'Good, mum,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sava
np:dt_p
s a v a
sava
what
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
me
ln
m E
me
FUT
da
v:pred
n d a
da
do
Translationwhat you'll do now (is)
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
nos
v:pred
n O s
nos
insert
no
pro.1:p
n O
no
1SG
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wōwen̄
np:g
w o_r w E N
wōwen̄
k.o.basket
Translationput me into a [special k.o.] basket
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
gok
ln=-ln_pro.1:poss
G O k
go-k
POSS.EAT-1SG
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
va'al
np:p
v a ? a l
va'al
banana
'
 
 
agēnē
rn
? a G e_r n e_r
agēnē
DEM2.A
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
nos
v:pred
n O s
nos
insert
birin̄
adp
m b i r i N
birin̄
with
no
pro.1:obl
n O
no
1SG
Translationand take this banana here for me, put it in there together with me.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
son
nc=nc
s O n
so=n
CPL=ART
vēv
****
v e_r v
****
****

****
e_r
****
****
qē
other
kp e_r
qē'
finish
nikie
pro.2:s
n i k i E
nik
2SG
ēqēl
v:pred
e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
duk
wpro.1:s=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
ēqēl
v:pred
e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
suw
rv
s u w
suw
thither
alo
other:g
a l O
lo
seaside
TranslationThen we two will go down to the sea,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duk
wpro.1:s=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
rōw
rv
r o_r w
rōw
down
nikm
nc
 
nikm
****
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
lukun
v:pred
l u k u n
lukun
count
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
saltwater
Translationwe will go down, you count the waves.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naw
np:dt_s
n a w
naw
saltwater
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
mēlē
v:pred
m e_r l e_r
mēlē'
break
vag'ōl
other
v a G ? o_r l
vag-'ōl
MULT-three
TranslationWhen the sea breaks for the third time,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
kelegi
np:other
k E l E G i
kēle-gi
behind-3SG
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
'
 
 
ev'ē
v:pred
? E v ? e_r
'ev'ē
throw
no
pro.1:p
n O
no
1SG
TranslationAfter that throw me out.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
son
other=ln
s O n
so=n
NC=ART
vēvēgim
np.h:s=-rn_pro.h:poss=lv
v e_r v e_r G i m
vēvē-gi=m
mother-3SG=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
lisir
rv
l i s i r
lisir
move.along
vēvēgin
np.h:dt_poss=-rn_pro.h:poss=ln
v e_r v e_r G i n
vēvē-gi=n
mother-3SG=ART
sogi
np:s=-rn_pro.h:poss
s O G i
so-gi
name-3SG
e
ln
E
e
PERS.ART
Rōlē
pn_np:pred
r o_r l e_r
Rōlē
Rōlē
TranslationSo his mother did everything accordingly. His mother's name was Rōlē.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
TranslationWhen they came down
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mē'ērsa
np:p
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
'
 
 
Translationreached the harbour
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vēvēgi
np.h:a=-rn_pro.h:poss
v e_r v e_r G i
vēvē-gi
mother-3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
lukun
v:pred
l u k u n
lukun
count
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
saltwater
Translationhis mother counted the waves
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
din̄
adp
n d i N
din̄
reach
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vōʔōl
np:other
v o_r ? o_r l
vō'ōl
three
ʔan
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
kelegi
np:other
k E l E G i
kēle-gi
behind-3SG
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
ʔevʔē
v:pred
? E v ? e_r
'ev'ē
throw
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
wōvi
****
w o_r v i
****
****

****
N
****
****
nēn
nc=nc
 
nē
NC
wōwen̄
np:p
w o_r w E N
wōwen̄
k.o.basket

rn
e_r
DEM3
Translationuntil three, after that she threw out this basket.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
be
other
m b E
be
but
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
man
lv
m a n
man
PFV
kal
v:pred
k a l
kal
enter
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlōgi
np:g=-rn_pro:poss
l o_r l o_r G i
lōlō-gi
inside-3SG
TranslationQo' had already entered it
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
birin̄
adp
m b i r i N
birin̄
with
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
va'al
np:obl
v a ? a l
va'al
banana
ga
rn
G a
ga
STAT
minē
rn
m i n e_r
minē
ripe
Translationtogether with ripe bananas.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sal
v:pred
s a l
sal
float
luō
rv
l u o_r
luō
through
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sal
v:pred
s a l
sal
float
sal
nc
s a l
sal
float
sal
nc
s a l
sal
float
sal
nc
s a l
sal
float
TranslationFloated out and went, floated, floated and floated.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
'
 
 
e
nc
? E
e
PERS.ART
raga
nc
r a G a
raga
people
rō
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigik
np.h:s=-rn_pro.h:poss=lv
? i ? i s i G i k
'i-'isi-gi=k
NSG-brother-3SG=TAM2
susuō
v:pred
s u s u o_r
su~suō
RED~paddle
TranslationAnd his brothers were paddling.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
suō
nc
s u o_r
suō
paddle
susu
v:pred
s u s u
su~su
RED~paddle
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
TranslationThey paddled and paddled, were still paddling
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
irk
pro.h:s=lv
? i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vin
np:s
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
sal
v:pred
s a l
sal
float
ma
rv
m a
ma
hither
Translationthen they saw banana skins that came floating.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
np.h:s
? E r a G a
raga
people
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
hey
vin
np:pred
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
gēn
dem_pro:s
G e_r n
gēn
here
TranslationThey said: 'Hey, here is banana peel.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
 
n
ART
gunugi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
G u n u G i
gunu-gi
spouse-3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
other
i
'i
DEL
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationHis wife was sitting there and said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vin
np:s
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1
go
np:pred
G O
go
POSS.EAT
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
Translation'This banana peel is from Qo's (food.)'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
ei
other
E i
ei
hey
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
lu
other:pred
l u
lu
through
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
vēe
other:l
v e_r E
viē
where
Qom
pn_np.h:s=lv
kp O m
Qo'=m
Qo'=TAM1
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ren̄
rv
r E N
ren̄
stuck
kēkē
rv
k e_r k e_r
kēkē
on.top
Translation'Hey, Qo', where has Qo' come from? Qo' is stuck up there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
'
 
 
isiw
v:pred
i s i w
'isiw
dismount
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
TranslationHe's not able to climb down.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
TranslationThen they paddled, they paddled.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nei
other
n E i
nei
now
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
man
lv
m a n
man
PFV
sal
v:pred
s a l
sal
float
gala
rv
G a l a
gala
pass
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
man
lv
m a n
man
PFV
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationNow Qo' had already floated past them, had gone.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
susu
v:pred
s u s u
su~su
RED~paddle
'
 
 
i
other
i
'i
DEL
'
 
 
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
misin
v:pred
m i s i n
misin
long.time
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vin
np:p
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
TranslationAnd as they were still paddling, soon they spotted another piece of banana peel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
hey
suwēn
other:s=ln
s u w e_r n
suwē=n
downwind=ART
vin
np:pred
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
ēs
rn=lv
e_r s
=s
DEM3?=SIM
salsal
v:pred
s a l s a l
sal~sal
RED~float
lik
rv
l i k
lik
more
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Translation'Hey, down there, there is another banana skin floating.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
nc
? E
e
INTERJ
raga
nc
r a G a
raga
people
ʔiʔisigi
nc
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-spouse-3SG
nē
nc
n e_r
nē
DEM1
so
nc
s O
so
QUOT
na
****
 
****
****
e
nc
 
e
NC
n
nc
n
n
ART
vēvēgi
nc
v e_r v e_r G i
vēvē-gi
mother-3SG
ne
nc
n E
ne
TAM2
n
ln
 
n
ART
gunugi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
G u n u G i
gunu-gi
spouse-3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ʔi
other
? i
'i
DEL
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationHis wife said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
vin
np:s
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
'
 
 
anēn
rn=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
go
np:pred
G O
go
POSS.EAT
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Translation'This banana skin is Qo's.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
va'al
np:s
v a ? a l
va'al
banana
ga
rn
G a
ga
STAT
mēne
rn
m e_r n E
mine
ripe
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
np:pred
l o_r l o_r
lōlō
inside
m̄omaduō
rn_np=-rn_pro.1:poss
Nm O m a n d u o_r
m̄o-maduō
POSS.HOUSE-1DL.EX
n
ln
n
n
ART
va'al
np:s
v a ? a l
va'al
banana
a
other
a
a
REL
ka
nc
 
ka
NC
.
 
 
.
 
 
.
 
 
gēdēs
pro.1:a=lv
G e_r n d e_r s
gidē=s
1PL.IN=SIM
'
 
 
ēn'ēn
v:pred
? e_r n ? e_r n
'ēn~'ēn
RED~see
'
 
 
anē
other
? a n e_r
anē
DEM1.A
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
vin
np:pred
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
'
 
 
alēn
rn=rn
a l e_r n
'alē=n
ASS=ART
lōlō
rn
l o_r l o_r
lōlō
inside
m̄omaduō
rn_np=-rn_pro.1:poss
Nm O m a n d u o_r
m̄o-maduō
POSS.HOUSE-1DL.EX
TranslationThere are ripe bananas in our house, and the bananas that we are looking at here are exactly those bananas from our house.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
wo
other:pred
w O
wo
QUOT
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
'
 
 
isiw
v:pred
? i s i w
'isiw
dismount
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
TranslationThey said: 'Qo' is not able to climb down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woqe'engem
np:s=lv
w O kp E ? E n G E m
woqe'enge=m
tree=TAM1
rigē
v:pred
r i G e_r
rigē
swell
TranslationThe tree thickened,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
me
lv
m E
me
FUT
'
 
 
an̄'an̄
v:pred
? a N ? a N
'an̄~'an̄
RED~move.hand
lēge
rv
l e_r G E
lēge
in.vain
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
'
 
 
ēqēl
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ren̄
rv
r E N
ren̄
stuck
kēkē
rv
k e_r k e_r
kēkē
on.top
Translationso that he will not succeed in grabbing (it), he's not able to climb down, he is sitting stuck up there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
nc
O
'o
INTERJ
nike
nc
n i k E
nike
2SG
os
nc
 
os
NC
e
nc
E
e
PERS.ART
Qoʔ
nc_pn_np.h
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
nc
 
ne
TAM2
e
ln
 
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
lu
rv
l u
lu
through
ma
rv
m a
ma
hither
ʔa
adp
? a
a
LOC.SP
vēe
other:obl
v e_r E
viē
where
TranslationSo where should Qo' have come from?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qē
other
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
suō
nc
s u o_r
suō
paddle
suō
nc
s u o_r
suō
paddle
vavavavan
other
v a v a v a v a n
va~va~va~van
RED~RED~RED~go
TranslationAnd then they paddled, paddled and paddled, on and on until
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vin
np:p
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
Translationthey spotted another piece of banana peel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
lik
rv
l i k
lik
more
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
vin
np:p
v i n
vin
skin
vaʔal
rn
v a ? a l
va'al
banana
ʔanē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
qēqē
ln
kp e_r kp e_r
qēqē
last
na
ln
n a
na
ORD
vin
****
 
****
****
vin
np:pred
v i n
vin
skin
vaʔal
rn
v a ? a l
va'al
banana

rn
e_r
DEM3
TranslationSaw another (piece of) banana peel, the last (piece of) banana peel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:a
n d i r
dir
3PL
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
vag'ōl
np:p
v a G ? o_r l
vag-'ōl
MULT-three
nagi
rn
n a G i
na-gi
ORD-3SG
TranslationThey saw it for the third time
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
nc
n
n
ART
vēvē
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
.
 
 
n
ln
n
n
ART
gunugi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
G u n u G i
gunu-gi
spouse-3SG
so
other:pred=ln
s O
so
QUOT
n
****
n
****
****
vin
np:s
v i n
vin
skin
va'al
rn
v a ? a l
va'al
banana
'
 
 
anēn
rn=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
go
np:pred
G O
go
POSS.EAT
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
Translationand his wife said: 'This banana peel is Qo's.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-brother-3SG
so
other:pred
s O
so
QUOT
go
np:pred
G O
go
POSS.EAT
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ros
rn
r O s
rōs
GEN.NEG1
TranslationHis brothers said: 'It's not Qo's.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
misin
v:pred
m i s i n
misin
long.time
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG1
direm
pro.h:s=lv
n d i r E m
dir=ēm
3PL=TAM1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
rek
rv
r E k
rek
also
din̄
****
n d i N
****
****
ēn
adp=ln
e_r n
lē=n
LOC=ART
mēʔērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
a
rn
a
'a
ASS.SP
Lōkōno
rn_pn_np
l o_r k o_r n O
Lōkōno
Lōkōno
TranslationShortly after that they reached the harbour of Lōkōno.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
susu
v:pred
s u s u
su~su
RED~paddle
sar
rv
s a r
sar
inland
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
sir
adp
s i r
sir
for
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
mēʔērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
a
rn
a
'a
ASS.SP
Lōkōno
rn_pn_np
l o_r k o_r n O
Lōkōno
Lōkōno
TranslationThen they paddled landwards towards the harbour of Lōkōno
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
sar
other=lv
s a r e_r s
sarē=s
inland=SIM
ēs
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
ir
other
? i
'i
DEL
'
 
 
i
other
? E i
'ei
hey
'
 
 
ei
vother:pred
? e_r n
'ēn
see
'
 
 
ēn
rv
s a r
sar
inland
sar
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np.h:s
a N s a r a
'an̄sara
person
'
 
 
an̄sara
rn
n E
ne
NUM.ART
ne
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
vōwal
other:pred
s a r e_r
sarē
in
Translationand they saw somebody standing there: 'Hey, look up there, someone is up there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nē
other=lv
n e_r
nē
DEM1?
s
****
s
****
****
van
v:pred
v a n
van
go
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
ʔi
rv
? i
'i
DEL
sar
rv
s a r
sar
in
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
nērē
np:l
n e_r r e_r
nērē
shoreline
ōn
rn
o_r n
ōn
sand

rn
e_r
DEM3
Translationsomeone walking around on the beach
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mē'ērsa
np:dt_l
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Translationat the harbour.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wona
other
w O n a
wona
and
.
 
 
.
 
 
.
 
 
.
 
 
ēn
np.h:s
G u n u
gunu
spouse
gunu
rn
n E
e
PERS.ART
ne
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
Qo
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
TranslationAnd Qo's wife said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:pred
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Qo
pn_np.h:pred
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
sas
rn=lv
s a s
sa=s
EMPH?=SIM
van
v:pred
v a n
van
go
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
'
 
 
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
so
other:pred
s O
so
QUOT
Translation'Qo'! It must be Qo' walking there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
other
? E
'e
INTERJ
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
lu
other:pred
l u
lu
through
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
viē
other:obl
v i e_r
viē
where
Translation'Qo'? Where has Qo' shown up?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qom
pn_np.h:s=lv
kp O m
Qo'=m
Qo'=TAM1
sag
v:pred
s a G
sag
sit
ren̄
rv
r E N
ren̄
stuck
kēkē
rv
k e_r k e_r
kēkē
on.top
TranslationQo' is stuck sitting up there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
susu
v:pred
s u s u
su~su
RED~paddle
sar
rv
s a r
sar
inland
ma
rv
m a
ma
hither
sok
other=lv
s O k
so=k
NC=TAM2
'
 
 
ēn'ēn
v:pred
? e_r n ? e_r n
'ēn~'ēn
RED~see
'
 
 
enteg
rv
? E n t E G
enteg
well
sir
adp
s i r
sir
for
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
 
'o
INTERJ
n
ln
n
n
ART
'
 
 
ir
np:pred
? i r r o_r r
'irōr
true
TranslationAnd as they were paddling up in order to have a good look at (him) (they) said: 'Oh, true,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:pred
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
TranslationQo'.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
nc
s O
so
CPL
e
nc
E
e
DISC
dirk
nc=nc
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
kal
nc
k a l
kal
upwards
sar
nc
s a r
sar
in
lēn
nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
enter
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
sar
rv
s a r
sar
inland
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n̄ērē
np:g
N e_r r e_r
n̄ērē
shoreline
ōn
rn
o_r n
ōn
lie
TranslationThen they reached the beach
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:a=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
sar
rv
s a r
sar
inland
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
sava
np:p
s a v a
sava
what
Qos
pn_np.h:s=lv
kp O s
Qo'=s
Qo'=SIM
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
Translationand saw something up there, Qo standing there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
kal
rv
k a l
kal
upwards
wal
rv
w a l
wal
once
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
sar
rv
s a r
sar
inland
ma
rv
m a
ma
hither
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
lan̄
nc
l a N
lan̄
beat
wal
nc
 
wal
once
lan̄
v:pred
l a N
lan̄
beat
wōr
rv
w o_r r
wōr
shatter
wal
rv
w a l
wal
once
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nak
np:p
n a k
nak
canoe
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
avrōr
rv
a v r o_r r
'avrōr
upside.down
wal
rv
w a l
wal
once
wōr
****
w o_r r
****
****
dir
pro.h:p
n d i r
dir
3PL
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
TranslationAs they came paddling really close, Qo' hit the canoe to pieces and put them out? right there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
wal
rv
w a l
wal
once
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
'
 
 
ekēnē
other:l
E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
TranslationSo now they would stay there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
ekēnē
other:l
? E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
vunu
np:l
v u n u
vunu
village
'
 
 
a
rn
a
'a
ASS.SP
Lokon
rn_pn_np
l O k O n
Lokon
Lokon
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationWhile they were staying at this place, in the village of Lōkōno
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
nc=nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mōnō
nc
m o_r n o_r
mōnō
small
ʔekē
nc
? E k e_r
'ekē
place
ʔanē
nc
? a n e_r
anē
DEM1
dir
nc
n d i r
dir
3PL
ga
nc
G a
ga
STAT
ul
nc
 
ul
drag
o
nc
O
o
INTERJ
qeʔi
nc
 
qe'i
a.moment
n
nc
n
n
ART
sok
****
 
****
****
sok
nc
s O k
sok
scan
n
nc
 
n
ART
qōn̄
nc
kp o_r N
qōn̄
night
n
nc
n
n
ART
lōkm
nc
l o_r k m
lō-k=m
inner-1sg=TAM1
qōn̄
nc
kp o_r N
qōn̄
night
san
nc
s a n
sa=n
EMPH?=ART
so
nc
s O
so
QUOT
ʔekē
nc
? E k e_r
'ekē
place
anē
nc
a n e_r
anē
DEM1
Translationat this small place that is called ... oh, wait .. my name ... I firgot the name of that place.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
so
****
 
****
****
'
 
 
ekē
np:dt_s
s O
so
name
'
 
 
anē
rn_np
? E k e_r
'ekē
place
n
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
so
nc
n
n
ART
mō
nc
s O
so
QUOT
.
 
 
.
 
 
.
 
 
n
****
 
****
****
so
np:s
s O
so
name
vunuō
rn
v u n u o_r
vunuō
village
Lebot
pn_np:pred
l E m b O t
Lebot
Lebot
TranslationBut the name of this place , the name of this village is Lebot.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
nc
a
a
LOC.SP
Lebot
nc_pn_np
l E m b O t
Lebot
Lebot
'
 
 
an
nc
a n
'a=n
LOC.SP=ART
?
 
 
valgi
nc
v a l G i
valgi
valgi
kel
nc
k E l
kēl
back
ma
nc
m a
ma
hither
sir
nc
s i r
sir
for
gēdē
nc
G e_r n d e_r
gēdē
1PL.IN
kel
nc
k E l
kēl
back
ma
nc
m a
ma
hither
sir
nc
s i r
sir
for
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
gala
nc
G a l a
gala
pass
Translationat Lebot, on the other side closer to us here, further towards the [UNCLEAR] here
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
vono
np:pred
v O n O
vono
home
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Q
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
eh
rn_pn_np.d:poss
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
.
 
 
.
 
 
.
 
 
Translationis that home of Tumeren
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
'
 
 
ekēnē
other:l
? E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
TranslationTumeren lives there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔamaʔ
nc
? a m a ?
'ama'
spirit
ʔan̄sar
np.h:pred
? a N s a r
'an̄sar
person
luwo
rn
l u w O
luwo
big
nē
other
n e_r
nē
DEM1
ban
other=nc
m b a n
ba=n
but=ART
so
other
 
so
CPL
din
pro.d:s=ln
n d i n
di=n
reach=ART
ʔama
np.d:pred
? a m a
'ama'
spirit
Translationa spirit, a big man though, but he is a spirit.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
'
 
 
an̄sar
np.h:pred
? a N s a r
'an̄sar
person
ga
rn
G a
ga
STAT
wē
rn
w e_r
wē
good
ros
rn
r O s
rōs
GEN.NEG1
TranslationHe is not a good person.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
birin̄
adp
m b i r i N
birin̄
with
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gunugi
np.d:obl=-rn_pro.d:poss
G u n u G i
gunu-gi
spouse-3SG
TranslationHe lives there with his wife.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
di
pro.d:a
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
van̄an
v:pred
v a N a n
van̄an
feed
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
qō
np:p
kp o_r ?
qō
pig
'
 
 
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren

rn
e_r
DEM3
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
Translationand he feeds pigs, Tumeren lives right there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qiri
other
kp i r i
qiri
today
ʔanē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
suō
v:pred
s u o_r
suō
paddle
kal
rv
k a l
kal
upwards
sar
rv
s a r
sar
inland
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
sar
rv
s a r
sar
inland
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationThat day when they paddled landwards, when they came up here
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:a
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
dirē
pro.h:p
n d i r e_r
dirē
3PL
TranslationTumeren spotted them:
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
'
 
o
nc
'o
hey
Translation'Oh!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
malaklak
v:pred
m a l a k l a k
malaklak
cheer
wal
rv
w a l
wal
once
sir
adp
s i r
sir
for
dire
pro.h:obl
n d i r E
dirē
3PL
'
 
 
o
other
? O
'o
hey
'
 
 
erē
other
? E r e_r
'erē
PL
van
vother:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
erē
other
? E r e_r
'erē
PL
van
vother:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationHe was very happy about them: 'Oh, come here, come here!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
vother:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
gēdē
pro.1:s
G e_r n d e_r
gidē
1PL.IN
me
lv
m E
me
FUT
'
 
 
og
v:pred
O G
'ōg
stay
kēgēn
other:l
k e_r G e_r n
kēgēn
LOC.DEM2
TranslationCome here, we will stay here.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
v:pred
v a n
van
go
mom
rv
m O m
mom
put
dir
pro.h:p
n d i r
dir
3PL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
gamal
np:g
G a m a l
gamal
men's.house
TranslationGo, put them into the nakamal.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
me
lv
m E
me
FUT
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM2
'
 
 
o
other
? O
'o
hey
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translation'You will stay right here.' 'All right!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
O
'o
hey
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
wal
rv
w a l
wal
once
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
den
adp
n d E n
den
ABL
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
vēe
other:obl
v e_r E
viē
where
'
 
 
o
other
O
'o
INTERJ
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
den
adp
n d E n
den
ABL
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
Vunu
pn_np:obl
v u n u
Vunu
Vunu
Lava
rn
l a v a
Lava
Lava
Translation'Oh, it's so good that you came here. Where did you come from?' 'We came from Vanua Lava.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nike
pro.2:s
n i k E
nikē
2SG
'
 
 
e
ln
? E
e
PERS.ART
sē
np.h:pred
s e_r
sē
who
no
pro.1:dt_s
n O
no
1SG
no
pro.1:s
n O
no
1SG
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:pred
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
'
 
 
enei
other
? E n E i
enei
now
?
 
 
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
'
 
 
i'isik
np.h:pred=-rn_pro.1:poss
? i ? i s i k
'i-'isi-k
NSG-brother-1SG
gēn
other:s
G e_r n
gēn
DEM
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
gunuk
np.h:pred=-rn_pro.1:poss
G u n u k
gunu-k
spouse-1SG
gēn
other:s
G e_r n
gēn
DEM2
Translation'Who are you?' 'I, I am Qo', these are my brothers and this is my wife.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
O
'o
INTERJ
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
me
lv
m E
me
FUT
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
Translation'All right, you will sleep right here.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
ge
np.h:other
G E
ge
THING
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
nēnēn
ln
n e_r n e_r n
ēn
ART
wōlil
np.h:pred
w o_r l i l
wōlil
albino?
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vōwal
one
TranslationInside of that one, one albino
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sow
other
s O w
sow
DISC
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ʔan̄sara
np.h:s
? a N s a r a
'an̄sara
person
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vōwal
one
ga
nc
G a
ga
STAT
lēn
rn=rn
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlōgi
rn=-rn_pro.h:poss
l o_r l o_r G i
lōlō-gi
inside-3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
kōrkōr
v:pred
k o_r r k o_r r
kōrkōr
dark
Translationone person, it is dark in his inner,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sogi
np:s=-rn_pro.h:poss
s O G i
so-gi
name-3SG
e
ln
E
e
PERS.ART
Wōqōn̄qōn̄
pn_np.h:pred
w o_r kp o_r N kp o_r N
Wōqōn̄qōn̄
Wōqōn̄qōn̄
TranslationHis name is W.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Wōqōn̄qōn̄
pn_np.h:dt_s
w o_r kp o_r N kp o_r N
Wōqōn̄qōn̄
Wōqōn̄qōn̄
din
pro.h:s=nc
 
di
reach
n
ln
n
n
ART
ʔagar
np:pred
? a G a r
'agar
luck
seʔ
rn
s E ?
se'
bad
n
ln
n
n
ART
lōgi
np:s=-rn_pro.h:poss
l o_r G i
lō-gi
inner-3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
qōn̄qōn̄
v:pred
kp o_r N kp o_r N
qōn̄~qōn̄
RED~night
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
ʔaram
v:pred
? a r a m
'aram
inform
lu
rv
l u
lu
through
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
TranslationW., he is bad luck, his inner is dark, he used to give them away.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
NC
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
ekēnē
other:l
? E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
'
 
 
ekēnē
other:l
E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
TranslationThey stayed there, stayed there, on and on
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekēm
np:s=lv
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
qōn̄
v:pred
kp o_r N
qōn̄
night
sin
other=ln
s i n
si=n
or=ART
'
 
 
ekēm
np:s=lv
E k e_r m ?
'ekē=m
place=TAM1
revrev
v:pred
r E v r E v
revrev
evening
Translationit got night, or: it got afternoon.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 

rn
e_r
DEM3
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
qē
rv
kp e_r
qē'
finish
'
 
 
TranslationThe spirit came and they finished their meal.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
son
other:pred=ln
s O n
so=n
QUOT=ART
bomi
np:s=-rn_pro.2:poss
m b O m i
bo-mi
POSS.BED-2PL
sa
other
s a
sa
EMPH
gēnē
other:pred
G e_r n e_r
gēnē
DEM2?
TranslationHe said: 'Your "sleeping thing" is right here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
me
lv
m E
me
FUT
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM2
TranslationYou will sleep right here.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
TranslationSaid: 'Oh, nothing, all right.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
momom
v:pred
m O m O m
mo~mom
RED~put
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
suw
rv
s u w
suw
thither
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
bore
np:p=-rn_pro.h:poss
m b O r E
bo-re
POSS.BED-3PL
TranslationHaving put their sleeping things
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔekē
nc
? E k e_r
'ekē
place
di
nc
 
di
3SG
dim
nc
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ʔekēm
nc
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
milin̄
****
 
****
****
wē
nc
w e_r
wē
NC
son
other=ln
s O n
so=n
CPL=ART
ʔekēm
np:s=lv
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
qōn̄
v:pred
kp o_r N
qōn̄
night
luluwo
rv
l u l u w O
lu~luwo
RED~big
TranslationIt got deep night,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qoʔ
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
da
v:pred
n d a
da
do
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ēk
other=lv
e_r k
=k
CC=TAM2
miʔir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
nos
v:pred
n O s
nos
insert
ʔe
ln
? E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
ʔiʔisigi
np.h:p
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-brother-3SG
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:pred_l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
TranslationQo' made them go and sleep in the stone oven, put his brothers and so into the stone oven.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:dt_s
n d i r
dir
3PL
qē
rn
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
wal
rn
w a l
wal
once
birin̄
rn
m b i r i N
birin̄
with
e
rn
E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
qan̄ris
np:g
kp a N r i s
qan̄ris
oven
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
TranslationAll of them, together with Qo', they had gone inside the stone oven, they were sleeping.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
ēm
rn=lv
e_r m
=m
DEM3=TAM1
'
 
 
o'ogo
v:pred
? O ? O G O
'ō~'ōgo
RED~stay
.
 
 
.
 
 
.
 
 
eh
other
? O
o
INTERJ
.
 
 
.
 
 
.
 
 
o
other
n E i
nei
now
nei
ln
E
e
PERS.ART
'
 
 
e
np.h:s
r a G a
raga
people
raga
lv
m a n
man
PFV
man
v:pred
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
mimi'ir
rv
kp e_r l e_r N
qēlēn̄
get.lost
qēlēn̄
rv
kp e_r ?
qē'
finish
qē
rv
w a l
wal
once
'
 
 
TranslationThe spirit was staying there, 'Oh, now everybody is already sleeping deeply.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qe'i
other:pred
kp E ? i
qe'i
a.moment
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
nok
pro.1:a=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
'
 
 
eno
v:pred
? E n O
'eno
try
'
 
 
ēn
rv
? e_r n
'ēn
see
dirē
pro.h:p
n d i r e_r
dirē
3PL
TranslationWait, I'll go, I'll try to see them.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dis
pro.d:s=lv
n d i s
di=s
3SG=SIM
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
di
pro.d:s
n d i
di
3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
dōdōmia
np:other
n d o_r n d o_r m i a
dōdōmia
thought
ga
rn
G a
ga
STAT
wē
rn
w e_r
wē
good
TranslationHe, coming, he was not coming with good intentions.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
sir
adp
s i r
sir
for
ʔamēn
other
? a m e_r n
'amēn
ASS
di
pro.d:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_a
i n E
ne
TAM2:3SG
kur
v:pred
k u r
kur
devour
sa
other
s a
sa
EMPH
ʔe
ln
? E
e
PERS.ART
raga
np.h:p
r a G a
raga
people

rn
e_r
DEM3
TranslationHe was coming in order to eat these guys.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
im̄ē
np:g
i Nm e_r
im̄ē
house
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
kal
v:pred
k a l
kal
enter
baʔa
rv
m b a ? a
ba'a
into
sar
rv
s a r
sar
in
TranslationBut as he arrived inside the house, he went inside,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_a
i n E
ne
TAM2:3SG
sik
v:pred
s i k
sik
search
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
ʔei
other
? E i
'ei
hey
ba
other
m b a
ba
but
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv
n E
ne
NC
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
miʔir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
kivie
other:l
k i v i E
kiviē
where
Translationhe started to look for them: 'Hey, but they are not here, where are they sleeping?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sisik
v:pred
s i s i k
si~sik
RED~search
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
ne
nc
 
ne
TAM2:3SG
siksik
v:pred
s i k s i k
sik~sik
RED~search
lēge
rv
l e_r G E
lēge
in.vain
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
kallu
v:pred
k a l l u
kalu
exit
kel
rv
k E l
kēl
back
TranslationLooked and looked for them, searched without success and went out again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
mulo
v:pred
m u l O
mulo
go
mul
v:pred
m u l
mul
go
kel
rv
k E l
kēl
back
lēn
adp=nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
gamal
nc
G a m a l
gamal
men's.house
lēn
nc=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ʔewʔi
ln
? E w ? i
'ew'i
other
gamal
np:g
G a m a l
gamal
men's.house
mugi
rn=-rn_pro.d:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
TranslationHe went home, went back to his other nakamal
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
Translationand went to sleep.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekē
np:s
? E k e_r
'ekē
place
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
ma'ava
v:pred
m a ? a v a
ma'ava
morning
TranslationThen it got daylight
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
Translationand he came back.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationHe came back
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
INTERJ
Qo
pn_np.h:voc
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
Translation'Hey, Qo',
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
revrev
np:other
r E v r E v
revrev
evening
ba
nc
m b a
ba
but
kimim
nc
 
kimi
2TL
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
revrev
np:other
r E v r E v
revrev
evening
so
other
s O
so
PROSP
gēdēk
pro.1:s=lv
G e_r n d e_r k
gidē=k
1PL.IN=TAM2
kakaka
v:pred
k a k a k a
ka~kaka
RED~converse
ba
other
m b a
ba
but
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
ʔog
v:pred
? O G
'ōg
stay
ʔi
rv
? i
'i
DEL
ʔa
adp
? a
a
LOC.SP
vie
other:l
v i E
viē
where
TranslationI came here last night, I came here last night so that we could talk, but where were you guys?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
O
'o
INTERJ
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
rv
w a l
wal
once
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnei
other:l
k e_r n E i
kēnei
LOC.DEM4
TranslationSaid: 'Oh, but we were sleeping right here.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nē
nc
n e_r
nē
DEM1
e
nc
E
e
PERS.ART
Qo
nc_pn_np.h
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
nēn
dem_pro:s=ln
n e_r n
nē=n
DEM1=ART
tēktēk
np:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
mun
rn
m u n
mu-n
POSS.GEN-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
TranslationThat was Qo', Qo' was talking.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
taga
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
Tagar
pn_np.h:s
t a G a r
Tagar
Tagar
lōlqōn̄
rn
l o_r l kp o_r N
lōlqōn̄
dark.minded
ēs
rn=lv
e_r s
=s
DEM3=SIM
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
TranslationBut Tagar lōlqōn̄, sitting there,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s_ds
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s_ds
i n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
so
other
s O
so
QUOT
<<id>ʔooo>
other
 
'ooo
no
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
miʔir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
Translationhe said: 'No, no, we were sleeping in the stone oven.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
ʔaram
v:pred
? a r a m
'aram
inform
lu
rv
l u
lu
through
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
ʔekē
nc
? E k e_r
'ekē
oh.dear
TranslationHe gave them away, 'Oh dear!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nēn
ln
n e_r n
nēn
ART
mar
****
m a r
****
****
ʔamaʔ
np.d:s_ds
? a m a ?
'ama'
spirit

rn
e_r
DEM3
ne
lv-pro_d_s_ds
n E
ne
TAM2:3SG
lamaʔi
v:pred
l a m a ? i
lama'i
know
so
other
s O
so
QUOT
o
other
O
o
INTERJ
qiri
other
kp i r i
qiri
today
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
me
lv
m E
me
FUT
miʔir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
lik
rv
l i k
lik
more
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
TranslationSo then the spirit knew: 'Ah, tonight they will sleep in the stone oven again.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
qiri
other
kp i r i
qiri
today
Translation'When I come back tonight
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
wo
other
w O
wo
and
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
lēn
adp=ln
 
lē
LOC
bore
np:l
m b O r E
bo-re
POSS.BED-3PL

rn
e_r
DEM3
Translationand they are not in their beds,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:pred_l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
vus
v:pred
v u s
vus
kill
dirē
pro.h:p
n d i r e_r
dirē
3PL
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Translationthen they will be in the stone oven and I will kill them.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
asenē
other
a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
vavavavan
other
v a v a v a v a n
va~va~va~van
RED~RED~RED~go
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
revrev
v:pred
r E v r E v
revrev
evening
TranslationThey stayed there like this, it got afternoon,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
Translationand when they had finished their meals,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:s_ds
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_s_ds
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
dirē
pro.h:g
n d i r e_r
dirē
3PL
TranslationTumeren said to them:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kēl
back
Translation'I'll go up again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationI'll go up, stay there for a while, and then I come back
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gēdēk
pro.1:s=lv
G e_r n d e_r k
gidē=k
1PL.IN=TAM2
kakaka
v:pred
k a k a k a
ka~kaka
RED~story
lik
other
l i k
lik
more
Translationand we talk again.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translation'Yeah, that's great.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nē
dem_pro:s
n e_r
nē
DEM1
tēktēk
np:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
mun
rn
m u n
mu-n
POSS.GEN-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
Qo
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationThat was Qo' saying that.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
kel
rv
k E l
kēl
back
rōw
rv
r o_r w
rōw
downhill
van
nc
v a n
van
go
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
anē
other
? a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
sur
rv
s u r
sur
down
TranslationHe went down again, went and lay down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
gal
rv
G a l
gal
lie
sa
other
s a
sa
EMPH
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:p
r a G a
raga
people
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1
Translationand slept, pretended to sleep, cheating those.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s_ds
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s_ds
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
'
 
 
eraga
ln
? E r a G a
raga
people
nōgi
np.h:g=-rn_pro.h:poss
n o_r G i
nō-gi
POSS.DOM-3SG
TranslationAnd Qo' said to his:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
E i
'ei
INTERJ
gēdē
pro.1:s
G e_r n d e_r
gidē
1PL.IN
mas
lv
m a s
mas
PROH1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
ros
rv
r O s
rōs
PROH2
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
Translation'Hey, we can't sleep in the stone oven.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
enei
other
E n E i
enei
now
gēdē
pro.1:s
G e_r n d e_r
gidē
1PL.IN
me
lv
m E
me
FUT
mul
v:pred
m u l
mul
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
sa?gēn
other:g
s a G e_r n
sagēn
up
TranslationNow we will go up there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
mul
v:pred
m u l
mul
go
kal
rv
k a l
kal
upwards
sar
rv
s a r
sar
in
ma
rv
m a
ma
hither
an
adp=nc
a n
a=n
LOC.SP=ART
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
n
ln
 
n
ART
woruqruqō
np:g
w O r u kp r u kp o_r
woruqruqō
struts
TranslationThen they went up to the struts of the roofing,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woruqruq
np:dt_g
w O r u kp r u kp
woruqruq
struts
'
 
 
alēn
rn=rn
? a l e_r n
'alē=n
ASS=ART
nim̄ē
rn_np
n i Nm e_r
nim̄ē
house
Translationthe struts of a house.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
wōr
rv
w o_r r
wōr
shatter
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
wio
np:p
w i O
wio
bamboo
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
enter
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlōgi
np:g=-rn_pro:poss
l o_r l o_r G i
lōlō-gi
inside-3SG
TranslationQo' flicked open the bamboos and they entered it.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
kal
v:pred
k a l
kal
enter
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlōgi
np:g=-rn_pro:poss
l o_r l o_r G i
lōlō-gi
inside-3SG
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
TranslationThey went inside. They were sleeping.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
ēm
rn=lv
e_r m
=m
DEM3=TAM1
'
 
 
ō'ōgo
v:pred
? o_r ? o_r G O
'ō~'ōgo
RED~stay
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
enei
other
? E n E i
enei
now
'
 
 
e
ln
? E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
man
lv
m a n
man
PFV
mimi'ir
v:pred
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
Translationand the devil was staying there, then said: 'Now everybody will already be sleeping.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
Tumeren
pn_np.d:dt_s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationSo he returned, that is Tumeren! (HE returned.)
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
van
v:pred
v a n
van
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
im̄ē
np:p
i Nm e_r
im̄ē
house
Translationcame back, came closer and closer, then went inside the house,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
hear
so
other
s O
so
QUOT
'
 
 
e
ln
? E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
ga
lv
G a
ga
STAT
n̄ōn̄ōdo
v:pred
N o_r N o_r n d O
n̄ō~n̄ōdo
RED~snore
Translationheard: 'Everybody is snoring.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
other
O
o
INTERJ
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
'
 
 
ekēgēn
other:l
E k e_r G e_r n
'ekēgēn
LOC.DEM2
Translation'Oh, these guys are not here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
ne
other
n E
ne
NC
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
bore
np:l=-rn_pro.h:poss
m b O r E
bo-re
POSS.BED-3PL
TranslationThey are not in the beds.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:l
kp a N r i s
qan̄ris
oven
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationThey are in the stone oven.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
row
v:pred
r O w
rōw
skip
suwo
other:g
s u w O
suwo
thither
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.move
siksik
rv
s i k s i k
sik~sik
RED~search
dir
pro.h:p
n d i r
dir
3PL
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
hand.move
siksik
rv
s i k s i k
sik~sik
RED~search
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
Translationhe felt for them (with his hands), felt for them (with his hands)
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sēs
v:pred
s e_r s
sēs
root
'
 
 
a'ag
rv
? a ? a G
'a~'ag
RED~follow
vir
nc
v i r
vir
NC
?
 
 
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
qan̄ris
np:p
kp a N r i s
qan̄ris
oven
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
sēs
v:pred
s e_r s
sēs
root
'
 
 
av'avrōn
rv=ln
? a v ? a v r o_r n
'av'avrō=n
NC=ART
qan̄ris
np:p
kp a N r i s
qan̄ris
oven
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
vavavavan
other
v a v a v a v a n
va~va~va~van
RED~RED~RED~go
Translationrooted through the stone oven, rooted through the whole stone oven,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sēs
v:pred
s e_r s
sēs
root
siksik
rv
s i k s i k
sik~sik
RED~search
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
n
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
siksik
nc=v:pred
s i k s i k
sik~sik
RED~search
lēge
rv
l e_r G E
lēge
in.vain
Translationrooted through for them, and couldn't find (them),
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
Translationand went home.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mul
v:pred
m u l
mul
go
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
kel
rv
k E l
kēl
back
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gamal
np:p
G a m a l
gamal
men's.house
mugi
rn=-rn_pro.d:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
TranslationWent back to his house and went to sleep.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ma'av
np:dt
m a ? a v
ma'av
morning
wal
rn
w a l
wal
once
va'i
rn
v a ? i
va'i
still
nē
other
n e_r
nē
DEM1
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dire
pro.h:appos
n d i r E
dirē
3PL
man
lv
m a n
man
PFV
'
 
 
ēqēl
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
TranslationWhen it was still early morning Qo' and the others had already come down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
man
lv
m a n
man
PFV
kal
v:pred
k a l l u
kalu
exit
lu
adp
n d E n
den
ABL
den
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np:obl
w i O
wio
bamboo
wio
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
dir
lv
m a n
man
PFV
man
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
nc
Nm a s
m̄as
INABIL2?
m̄as
v:pred
v E r ? o_r G
ver-'ōg
RCP-stay
ver
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
ōg
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
i
****
 
****
****
lēn
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
lō
np:l
i Nm e_r
im̄ē
house
.
 
 
.
 
 
Translationhad already left the bamboos and gone down [UNCLEAR]
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
misin
v:pred
m i s i n
misin
long.time
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
e
ln
E
e
PERS.ART
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationShortly after that Tumeren came back again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
im̄ē
np:g
i Nm e_r
im̄ē
house
TranslationCame back into the house:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ei
other
E i
ei
INTERJ
ma'av
np:pred
m a ? a v
ma'av
morning
ga
rn
G a
ga
STAT
wē
rn
w e_r
wē
good
kimi
pro.2:voc
k i m i
kimi
2TL
bulsal
np.2:voc
m b u l s a l
bulsal
friend
ma'av
np:pred
m a ? a v
ma'av
morning
ga
rn
G a
ga
STAT
wēe
rn
w e_r E
wiē
good
Translation'Hey, good morning, my friends.' 'Good morning.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
INTERJ
ba
other
m b a
ba
but
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
nonoro
other
n O n O r O
nonoro
yesterday
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
revrev
np:other
r E v r E v
revrev
evening
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
'
 
 
ōg
v:pred
? o_r G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
vie
other:l
v i E
viē
where
Translation'Hey, I came here yesterday in the afternoon, but where were you guys?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnei
other:l
k e_r n E i
kēnei
LOC.DEM4
Translation'We slept right here!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
? E i
'ei
INTERJ
ba
other
m b a
ba
but
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
ne
other
n E
ne
NC
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
bomi
np:l=-rn_pro.2:poss
m b O m i
bo-mi
POSS.BED-2PL
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:g
kp a N r i s
qan̄ris
oven
a
other
a
a
REL
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
bēne
other:l
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
Translation'Hey, but when I came here you guys were not in your beds. I went to the stone oven where you were sleeping, but you were not there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tagarlōlqōn̄
pn_np.h:s
t a G a r l o_r l kp o_r N
Tagarlōlqōn̄
Tagarlōlqōn̄
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationTagarlōlqōn̄ was sitting there, saying:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
sa
other
s a
sa
EMPH
gēnē
other:l
G e_r n e_r
gēnē
DEM2
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wio
np:dt_l
w i O
wio
bamboo
Translation'We slept right here in the bamboos.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
wōruqruqō
np:l
w o_r r u kp r u kp o_r
wōruqruqō
struts
TranslationWe slept on the struts.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
 
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
ekē
other:pred
? E k e_r
'ekē
oh.dear
TranslationSo Qo' said: 'Oh dear,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
me
lv
m E
me
FUT
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
qiri
other
kp i r i
qiri
today
kivi
other:l
k i v i
kiviē
where
lik
other
l i k
lik
more
TranslationWhere else would we be sleeping tonight then?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
lama'i
v:pred
l a m a ? i
lama'i
know
'
 
 
a
adp
? a
a
LOC.SP
vie
other:l
 
vie
where
rekso
other
r E k s O
rekso
like
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
me
lv
m E
me
FUT
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
ba
other
m b a
ba
but
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
'
 
 
i'isigi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? i ? i s i G i
'i-'isi-gi
NSG-brother-3SG
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationBut Qo' knew where they will sleep, but his brothers said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
ge
np.h:a
G E
ge
THING
?
 
 
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
aram
v:pred
? a r a m
'aram
tell
gēdē
pro.1:p
G e_r n d e_r
gidē
1PL.IN
ba
other
m b a
ba
but
mē
lv
m e_r
me
FUT
?
 
 
da
v:pred
n d a
da
do
bēn
other
m b e_r n
bēn
PRO.OBL
sivie
other
s i v i E
sivie
how
nē
other
n e_r
nē
DEM1
Translation'That guy gave us away, but what will we do about it?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekēm
nc
? E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
qō
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ōg
v:pred
? o_r G
'ōg
stay
'
 
 
asēnē
other
? a s e_r n e_r
asēnē
MAN.DEM1.A
vavavan
other
v a v a v a n
va~va~van
RED~RED~go
revrev
other:pred
r E v r E v
revrev
evening
TranslationThey stayed there until afternoon
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
row
v:pred
r O w
rōw
skip
lu
rv
l u
lu
through
kel
rv
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
mē
adp
m e_r
mē
DAT
dire
pro.h:g
n d i r E
dirē
3PL
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
Translationwhen Tumeren went to them again, and they ate.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
TranslationWhen they had finished their meal,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.d:s_ds
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s_ds
i n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
kel
rv
k E l
kēl
back
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:g
kp O ?
Qo'
Qo'
so
other
s O
so
QUOT
Translationhe again said to Qo':
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
other
O
o
INTERJ
no
pro.1:s
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
qiri
other
kp i r i
qiri
today
Translation'I will come back tonight.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:s
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
qiri
other
kp i r i
qiri
today
wo
other
w O
wo
and
duk
wpro.1:s=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
kakaka
v:pred
k a k a k a
ka~kaka
RED~talk
TranslationI will come back tonight and we two will chat.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nein
other=nc
n E i n
nei=n
now=ART
maran
nc
 
maran
daylight
n
ln
n
n
ART
qōn̄
np:s
kp o_r N
qōn̄
night
vōruō
rn
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
man
lv
m a n
man
PFV
van
v:pred
v a n
van
go
den
rv
n d E n
den
ABL
TranslationNow two days had already passed.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
nc=nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
nc
kp o_r N
qōn̄
night
vō'ōl
nc
v o_r ? o_r l
vō-'ōl
CARD-three
nagi
nc
n a G i
na-gi
ORD-3SG
va'anē
nc
v a ? a n e_r
va'anē
now
TranslationThat was on the third day now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qōn̄
np:s
kp o_r N
qōn̄
night
vō'ōl
rn
v o_r ? o_r l
vō-'ōl
NUM-three
nagi
rn
n a G i
na-gi
ORD-3SG
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
rekson
other=ln
r E k s O n
rekso=n
like=ART
qēqē
np:pred
kp e_r kp e_r
qēqē
last
na
rn
n a
na
ORD
qōn̄
rn
kp o_r N
qōn̄
night
'
 
 
amēn
other
? a m e_r n
'amē
ASS
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
'
 
 
ōg
v:pred
? o_r G
'ōg
stay
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
Lōkōno
pn_np:l
l o_r k o_r n O
Lōkōno
Lōkōno
TranslationThe third day was the last day that they would stay on Gaua.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dōdōmia
np:s
n d o_r n d o_r m i a
dōdōmia
thought
mu
rn
m u
mu
POSS.GEN
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Qoʔ
rn_pn_np.h:poss
kp O ?
Qo'
Qo'
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
moros
v:pred
m O r O s
mōrōs
want
so
other
s O
so
CPL
dim
nc
 
di
3SG
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
TranslationQo's plan was: he wanted that they went home.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
le
nc
l E
le
transfer?
'
 
 
asēnē
nc
a s e_r n e_r
asēnē
like.this
van
nc
v a n
van
go
n
ln
n
n
ART
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
'
 
 
ekēm
np:s=lv
E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
revrev
v:pred
r E v r E v
revrev
evening
Translation[UNCLEAR] when it got afternoon
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
gengen
v:pred
G E n G E n
gen~gen
RED~eat
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
Translationand they had finished their meal
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationTumeren said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itok
v:pred
i t O k
itok
good
ba
nc
m b a
ba
but
qōn̄
nc
kp o_r N
qōn̄
night
ga
nc
G a
ga
STAT
wē
nc
w e_r
wē
good
kimi
nc
k i m i
kimi
2PL
so
other:pred
s O
so
QUOT
qōn̄
np:pred
kp o_r N
qōn̄
night
ga
rn
G a
ga
STAT
wēe
rn
w e_r E
wiē
good
Translation'Alright, good night to you guys.' 'Good night.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ba
other
m b a
ba
but
no
pro.1:s
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
no
pro.1:s
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
gēdēk
pro.1:s=lv
G e_r n d e_r k
gidē=k
1PL.IN=TAM2
.
 
 
.
 
 
.
 
 
eh
v:pred
k a k a k a
ka~kaka
RED~story
.
 
 
.
 
 
.
 
 
Translation'I'm going, but I'll come back. I'll come back and we talk.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
o
other
O
o
INTERJ
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translation'Oh, alright.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirk
nc
 
dir
3PL
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
kallu
v:pred
k a l l u
kalu
exit
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
mulō
v:pred
m u l o_r
mulō
go
TranslationTumeren went out and went home,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
sagsag
v:pred
s a G s a G
sag~sag
RED~sit
'
 
 
i
other
? i
'i
DEL
'
 
 
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationthey were sitting there
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōwē
other
s o_r w e_r
sōwē
DISC
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
so
other:pred
s O
so
QUOT
Translationand then Qo' said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sava
np:dt_p
s a v a
sava
what
nom
nc
n O m
no=m
1SG=TAM1
gēdē
nc
G e_r n d e_r
gēdē
1PL.IN
me
nc
m E
me
FUT
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
da
v:pred
n d a
da
do
ʔenei
other
? E n E i
enei
now
Translation'What I will do now...'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
di
pro.h:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
wōqaʔag
np:g
w o_r kp a ? a G
wōqa'ag
post
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
ʔesēgēn
rn
? E s e_r G e_r n
esēgēn
MAN.DEM2.E
TranslationSo he went to a post like this here
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
wōro
rv
w o_r r O
wōro
shatter
Translationflicked it open
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
wōr
rv
w o_r r
wōr
shatter
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
wōqa'ag
np:p
w o_r kp a ? a G
wōqa'ag
post
'
 
 
agēnē
rn
a G e_r n e_r
agēnē
DEM2.A
Translationflicked open the post here,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s_ds
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s_ds
i n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
nōgi
np.h:g=-rn_pro.h:poss
n o_r G i
nō-gi
POSS.DOM-3SG
so
other
s O
so
QUOT
Translationand then he said to his (folks):
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
erē
nc
? E r e_r
'erē
PL
ma
nc
m a
ma
hither
?
 
 
'
 
 
erē
other
E r e_r
'erē
PL
kal
vother:pred
k a l
kal
enter
baba'a
rv
m b a m b a ? a
ba~ba'a
RED~into
Translation'Everybody over here. Everybody get in.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
kal
v:pred
k a l
kal
enter
kal
rv
k a l
kal
enter
kal
rv
k a l
kal
enter
kal
v:pred
k a l
kal
enter
baba'a
rv
m b a m b a ? a
ba~ba'a
RED~into
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
sar
rv
s a r
sar
in
TranslationThey got in, got in, everybody got in,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qēʔ
other
kp e_r ?
qē'
finish
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
di
pro.h:
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
kal
v:pred
k a l
kal
enter
baʔa
rv
m b a ? a
ba'a
into
wo
other
w O
wo
and
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
flick
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
woqeʔenge
np:p
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
wood
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
bur
v:pred
m b u r
bur
shut
Translationthen he flicked, he got in and flicked the wood closed.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
miʔir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
lēn
adp=nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n
ln
 
n
ART
woqaʔag
np:l
w O kp a ? a G
woqa'ag
post
al
rn=rn
 
'alē
ASS
ēnēn
nc
e_r n e_r n
ēnēn
ART
nim̄ē
rn
n i Nm e_r
nim̄ē
house
ʔanē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationAnd they were gonna sleep in the post of this house.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
mi'ir
nc
m i ? i r
mi'ir
sleep
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
n
ln
n
n
ART
'
 
 
ekē
np:s
E k e_r
'ekē
place
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
maran
v:pred
m a r a n
maran
daylight
TranslationThey slept and slept until it got daylight.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationTumeren came back.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
maʔav
np:other
m a ? a v
ma'av
morning
wal
rn
w a l
wal
once
va'i
rn
v a i
va'i
still
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
row
v:pred
r O w
rōw
skip
lu
rv
l u
lu
through
ma
rv
 
ma
hither
TranslationEarly in the morning he came:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma'av
np.h:voc
m b u l s a l
bulsal
friend
Translation'Good morn... Friend!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oi
nc
O i
oi
INTERJ
Translation'Yip!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
E i
'ei
INTERJ
ba
other
m b a
ba
but
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
'
 
 
ōg
v:pred
? o_r G
'ōg
stay
'
 
 
i
rv
i
'i
DEL
kivie
other:l
k i v i E
kiviē
where
Translation'Hey, I came at night, but where were you guys?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnei
other:l
k e_r n E i
kēnei
LOC.DEM4
Translation'We were sleeping right here!'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qoʔ
pn_np.h:s_ds
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_s_ds
n E
ne
TAM2:3SG
ʔaram
nc
? a r a m
'aram
tell
mē
nc
m e_r
mē
DAT
dire
nc
n d i r E
dirē
3PL
ʔaram
v:pred
? a r a m
'aram
tell
mē
adp
m e_r
mē
DAT
die
pro.d:g
n d i E
diē
3SG
so
other
s O
so
QUOT
TranslationQo' told him:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX

lv
e_r
e
GEN.NEG1
mimi'ir
v:pred
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
vie
other:l
v i E
viē
where
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnei
other:l
k e_r n E i
kēnei
LOC.DEM4
Translation'We didn't sleep anywhere, we slept right here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
sa
other
s a
sa
EMPH
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
'
 
 
ōnō
np:l
? o_r n o_r
'ōnō
place
mimi'ir
rn
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
nōmam
rn=-rn_pro.1:poss
n o_r m a m
nō-mam
POSS.DOM-1PL.EX
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationWe slept right there in our places to sleep in.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eh
pn_np.h:s
t a G a r l o_r l kp o_r N
Tagarlōlqōn̄
Tagarlōlqōn̄
.
 
 
.
 
 
.
 
 
Tagarlōlqōn̄
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ne
v:pred
s a G
sag
sit
sag
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
i
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationTagarlōlqōn̄ was sitting there, saying:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
oōo
other
 
'oōo
no
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mimi'ir
v:pred
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mimi'ir
v:pred
m i m i ? i r
mi~mi'ir
RED~sleep
sa
other
s a
sa
EMPH
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
woqa'agas
np:l=lv
w O kp a ? a G a s
woqa'aga=s
post=SIM
'
 
 
ir
v:pred
i r
'ir
stand
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
Translation'No, we didn't sleep there. We slept in the post standing there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
nc=nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wal
nc
w a l
wal
once
wōr
nc
w o_r r
wōr
broken
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
nōqō
nc
n o_r kp o_r
nōqō
nōqō
im̄ē
nc
i Nm e_r
im̄ē
NC
'
 
 
anē
nc
a n e_r
anē
this
wōqa'ag
np:dt_l
w o_r kp a ? a G
wōqa'ag
post
qi'iē
rn
kp i ? i e_r
qi'iē
head
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1
TranslationIn the front of the house there, the head post, we slept right there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
****
? E
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kē
other
k e_r
'ekē
oh.dear
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:dt_p
r a G a
raga
people
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
vus
v:pred
v u s
vus
kill
dir
pro.h:p
n d i r
dir
3PL
sivie
other
s i v i E
sivie
how
Translation'Oh dear, these guys, how could I kill them?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
ekē
other:g
? E k e_r G e_r n
'ekēgēn
LOC.DEM2
gēn
nc
n e_r n
nēn
ART
nēn
nc
n d o_r n d o_r m i a
dōdōmia
thought
dōdōmia
nc
m u
mu
POSS.GEN
mu
nc
? a m a ?
'ama'
spirit
TranslationI'd come here,' that's the devil's thoughts
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
kēgēn
other:g
k e_r G e_r n
kēgēn
LOC.DEM2
dir
pro.h:s
n d i r
dir
3PL
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qan̄ris
np:g
kp a N r i s
qan̄ris
oven
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
Translation'I'd come here, they are not there. I'd come here to the stone oven, not there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
gis
v:pred
G i s
gis
hold
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
'
 
 
erē
ln
E r e_r
'erē
PL
wio
np:obl
w i O
wio
bamboo
nok
pro.1:a=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
ses
v:pred
s E s
ses
root
'
 
 
ev'ev'ē
rv
? E v ? E v ? e_r
'ev~'ev'ē
RED~throw.out
qēn
rv=ln
kp e_r n
qē=n
finish=ART
nim̄ē
np:p
n i Nm e_r
nim̄ē
house
ne
other
n E
ne
NC
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
TranslationI'd put hand to the bamboos, I'd put apart the whole house, not there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
nc=nc
n O k
no=k
1SG=TAM2
van
nc
v a n
van
go
an
nc=nc
a n
'a=n
LOC.SP=ART
no
pro.1:a
n O
no
1SG
soksok
v:pred
s O k s O k
sok~sok
RED~scan
sier
rv
s i E r
sier
realise
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
TranslationI wouldn't find them.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
other
O
o
INTERJ
wo
other
w O
wo
and
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
woqa'ag
np:l
w O kp a ? a G
woqa'ag
post
qi'iē
rn
kp i ? i e_r
qi'iē
head
Translation'Oh, if you guys sleep in the head post,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itok
v:pred
i t O k
itok
good
Translationalright.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rekson
other=ln
r E k s O n
rekso=n
like=ART
dōdōmia
np:pred
n d o_r n d o_r m i a
dōdōmia
thought
mu
rn
m u
mu
POSS.GEN
ʔamaʔ
rn_np.d:poss
? a m a ?
'ama'
spirit
nē
dem_pro:s
n e_r
nē
DEM1
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
dōdōdōm
v:pred
n d o_r n d o_r n d o_r m
dō~dōm
RED~thought
rōrōn̄
rv
r o_r r o_r N
rō~rōn̄
RED~feel
wuva
other
w u v a
wuva
only
ba
other
m b a
ba
but
diē
pro.d:a
n d i e_r
di
3SG
tēktēk
nc
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
ros
nc
r O s
rōs
GEN.NEG2
mēn
nc
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
nc
E
e
PERS.ART
ʔaram
v:pred
? a r a m
'aram
tell
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
dōdōmia
np:p
n d o_r n d o_r m i a
dōdōmia
thought
mugi
rn=-rn_pro.d:poss
m u G i
mu-gi
POSS.GEN-3SG
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:g
r a G a
raga
people

rn
e_r
DEM3
di
pro.d:a
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
gis
v:pred
G i s
gis
hold
rōrōn̄
rv
r o_r r o_r N
rō~rōn̄
RED~feel
ba
other
m b a
ba
but
Qoʔ
pn_np.h:dt_a
kp O ?
Qo'
Qo'
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
galgal
v:pred
G a l G a l
gal~gal
RED~lie
die
pro.d:p
n d i E
diē
3SG
TranslationLike: that's the thoughts of the devil, he is thinking just quietly, doesn't tell his thoughts to these guys, he keeps (them) for himself. But Qo' is lying to him.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:dt_a
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
galgal
v:pred
G a l G a l
gal~gal
RED~lie
di
pro.d:p
n d i
di
3SG
so
other
s O
so
QUOT
TranslationQo' was lying to him:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
ge
np.d:s
G E
ge
THING
anēs
rn=lv
a n e_r s
anē=s
DEM1.A=SIM
dada
v:pred
n d a n d a
da~da
RED~do
mē
adp
m e_r
mē
DAT
kamam
pro.1:obl
k a m a m
kamam
1PL.EX

other
e_r
CC
di
pro.d:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_a
i n E
ne
TAM2:3SG
dudurug
v:pred
n d u n d u r u G
du~durug
RED~betray
kamam
pro.1:p
k a m a m
kamam
1PL.EX
di
pro.d:a
n d i
di
3SG
ga
lv
G a
ga
STAT
moros
v:pred
m O r O s
mōrōs
want
vus
rv
v u s
vus
kill
kamam
pro.1:p
k a m a m
kamam
1PL.EX
Translation'That one there, doing this to us, he betrays us, he wants to kill us.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
ga
lv
G a
ga
STAT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
TranslationThat's alright!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
si
other
s i
si
or
wo
other
w O
wo
and
nike
pro.2:dt
n i k E
nikē
2SG
wo
other
w O
wo
and
niks
pro.2:a=lv
n i k s
nik=s
2SG=SIM
vus
v:pred
v u s
vus
kill
kamam
pro.1:p
k a m a m
kamam
1PL.EX
ba
other
m b a
ba
but
si
other
s i
si
or
e
ln
E
e
PERS.ART
no
pro.1:dt
n O
no
1SG
nik
pro.2:a
n i k
nik
2SG
mas
lv
m a s
mas
INABIL1
vus
v:pred
v u s
vus
kill
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
INABIL2
kamam
pro.1:p
k a m a m
kamam
1PL.EX
TranslationIf one is to ask you, you're the one killing us, but if you ask me, you are not able to kill us.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nēn
dem_pro:s=ln
n e_r n
nē=n
DEM=ART
qōn̄
np:pred
kp o_r N
qōn̄
night
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vō'ōl
rn
v o_r ? o_r l
vō-'ōl
NUM-three
va'agēn
other
v a ? a G e_r n
va'agēn
TEMP.DEM2
TranslationThat's the third day now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qēqē
np:pred
kp e_r kp e_r
qēqē
last
na
rn
n a
na
ORD
qōn̄
rn
kp o_r N
qōn̄
night
TranslationThe last day.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qēqē
np:pred
kp e_r kp e_r
qē~qē
RED~finish
na
rn
n a
na
ORD
qōn̄
rn
kp o_r N
qōn̄
night
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
bēne
other:obl
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
TranslationThe last night that they had slept there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ekēm
np:s=lv
E k e_r m
'ekē=m
place=TAM1
ma'ava
v:pred
m a ? a v a
ma'ava
morning
TranslationIt had got daylight,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
Tumeren
pn_np.d:dt_s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
row
v:pred
r O w
rōw
skip
lu
****
l u
****
****
kel
rv
k E l
kēl
back
lik
rv
l i k
lik
more
ma
rv
m a
ma
hither
mē
adp
m e_r
mē
DAT
dire
pro.h:g
n d i r E
dirē
3PL
Translationand when Tumeren came back for them
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nei
other
n E i
nei
now
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
kal
v:pred
k a l l u
kalu
exit
lu
adp
n d E n
den
ABL
den
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np:obl
w o_r ? i l
wō'il
tree.sp
wō'il
np:dt_obl
w o_r ? i l
wō'il
tree.sp
wō'il
rn
v a r v a r
var~var
RED~tread
varvar
rn=rn
? a n
'a=n
ASS.SP=ART
'
 
 
an
rn
kp E
qē
end
qe
rn
i Nm e_r
im̄ē
house
TranslationNow they got out of the beam on the head of the house.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
isiw
v:pred
? i s i w
'isiw
dismount
ma
rv
m a
ma
hither
dirk
pro.h:s=lv
n d i r k
dir=k
3PL=TAM2
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
TranslationWhen they had climbed down, they were sitting there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
e
ln
E
e
PERS.ART
Tumeren
pn_np.d:dt_s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
dim
pro.d:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
kel
v:pred
k E l
kēl
back
ma
rv
m a
ma
hither
dim
pro.d:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
kel
rv
k E l
kēl
back
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
TranslationWhen Tumeren came back and saw them again:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ei
other
E i
'ei
INTERJ
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
kivie
other:l
k i v i E
kiviē
where
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
Translation'Hey, where did you guys sleep at night?'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
kēnei
other:l
k e_r n E i
kēnei
LOC.DEM4
Translation'We slept right here!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mul
v:pred
m u l
mul
go
lik
rv
l i k
lik
more
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
vie
other:g
v i E
viē
where
TranslationWhere else should we go?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:dt_poss
k a m a m
kamam
1PL.EX
ne
other
n E
ne
NC
gitag
other:pred
G i t a G
gitag
not.exist
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
m̄omam
np:s=-rn_pro.1:poss
Nm O m a m
m̄o-mam
POSS.HOUSE-1PL.EX
so
other
s O
so
CPL
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mul
v:pred
m u l
mul
go
kēkē
rv
k e_r k e_r
kēkē
on.top
sēsēe
rv
s e_r s e_r E
sisiē
different
TranslationWe, we don't have a house (here), so where else should we go?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
ga
lv
G a
ga
STAT
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
wal
other
w a l
wal
once
sa
other
s a
sa
EMPH
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
nim̄ē
np:l
n i Nm e_r
nim̄ē
house
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationWe sleep right here in this house.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
night
no
pro.1:a
n O
no
1SG
sok
v:pred
s O k
sok
scan
sier
rv
s i E r
sier
realise
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
kimi
pro.2:p
k i m i
kimi
2PL
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
Translation'But when I came here at night, I didn't find you. I went...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nom
pro.1:a=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
ses
v:pred
s E s
ses
root
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
qan̄ris
np:p
kp a N r i s
qan̄ris
oven
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wōruqruqō
np:g
w o_r r u kp r u kp o_r
wōruqruqō
struts
nom
pro.1:s=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
wōqa'ag
np:g
w o_r kp a ? a G
wōqa'ag
post
qi'iē
rn
kp i ? i e_r
qi'iē
head
no
pro.1:a
n O
no
1SG
'
 
 
ēn
v:pred
e_r n
'ēn
see
qē
rv
kp e_r
qē'
finish
'
 
 
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG3
kimi
pro.2:p
k i m i
kimi
2PL
TranslationI ploughed through the stone oven, I went over to the struts (of the roof), I went over to the head post, but didn't see you at all.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
e
ln
E
e
PERS.ART
Tagarlōlqōn̄
pn_np.h:s
t a G a r l o_r l kp o_r N
Tagarlōlqōn̄
Tagarlōlqōn̄
m
lv
m
m
TAM1
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
kamam
pro.1:s
k a m a m
kamam
1PL.EX
mi'ir
v:pred
m i ? i r
mi'ir
sleep
sag
rv
s a G
sag
up
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
qe
np:l
kp E
qē
end
im̄ē
rn
i Nm e_r
im̄ē
house
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
wō'il
np:l
w o_r ? i l
wō'il
k.o.tree
varvar
rn
v a r v a r
var~var
RED~tread
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
sagēnē
other:l
s a G e_r n e_r
sagēnē
up.here
TranslationAnd Tagarlōlqōn̄ was sitting there saying: 'No, we slept up in the top of the house, on the top beam up there.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sow
other
s O w
sōw
DISC
vaʔanē
other
v a ? a n e_r
va'anē
now
qēʔ
other
kp e_r ?
qē'
finish
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
qēʔēg
v:pred
kp e_r ? e_r G
qē'ēg
begin
verisē
rv
v E r i s e_r
ver-isē
RCP-fight
vaʔanē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationThen the two started to quarrel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
qē'ēg
v:pred
kp e_r ? e_r G
qē'ēg
begin
verisē
rv
v E r i s e_r
ver-isē
RCP-fight
so
other:pred
s O
so
QUOT
itok
v:pred
i t O k
itok
good
TranslationThe two started to quarrel, saying: 'Alright,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
dada
v:pred
n d a n d a
da~da
RED~do
lēg
rv
l e_r G
lēg
in.vain
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
sir
adp
s i r
sir
for
kimi
pro.2:obl
k i m i
kimi
2PL
Translationif I am not successful with you guys...'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
rōw
other
r o_r w
rōw
seawards
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mē'ērsa
np:other
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
a
other
a
a
REL
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
****
v a n
****
****
kal
rv
k a l
kal
upwards
ma
rv
m a
ma
hither
bēne
other:l
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
TranslationBut down at the harbour where they had gone ashore,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qom
pn_np.h:a=lv
kp O m
Qo'=m
Qo'=TAM1
riv
v:pred
r i v
riv
plant
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
woqe'enge
np:p
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōruō
rn
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
varvara
np:dt_p
v a r v a r a
varvara
tree.sp
won
rn=rn
w O n
wo=n
and=ART
ner
rn_np
n E r
ner
seaoak
TranslationQo planted two trees, a varvara and an ironwood
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ga
lv
G a
ga
STAT
'
 
 
ir
v:pred
i r
'ir
stand
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
.
 
 
.
 
 
.
 
 
mē'ērsa
np:l
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
Translationstanding at the bay
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
adp
a
a
LOC.SP
vien
other:pred_l=ln
v i E n
viē=n
where=ART
nak
np:s
n a k
nak
canoe
a
other
a
a
REL
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
su
v:pred
s u
su
paddle
kal
rv
k a l
kal
upwards
wal
rv
w a l
wal
once
bēne
other:obl
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
mēʔērsa
np:g
m e_r ? e_r r s a
mē'ērsa
harbour
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationwhere the canoe was that they had paddled into the bay on.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qo
pn_np.h:s_ds
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
lv-pro_h_s_ds
n E
ne
TAM2:3SG
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mēn
adp
m e_r n
mē-n
DAT-CS
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
nōgi
np.h:g=-rn_pro.h:poss
n o_r G i
nō-gi
POSS.DOM-3SG
TranslationQo' said to his (people):
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kimim
pro.2:s=lv
k i m i m
kimi=m
2PL=TAM1
kakalraka
v:pred
k a k a l r a k a
ka~kalraka
RED~get.up
lēn
nc
l e_r n
lē=n
LOC=ART
kadu
pro.1:s
k a n d u
kamadu
1DL.EX
me
lv
m E
me
FUT
veris
v:pred
v E r i s
ver-is
RCP-fight
sa
other
s a
sa
EMPH
enei
other
E n E i
enei
now
Translation'You got up ... We two will fight right now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
kamadum
pro.1:s=lv
k a m a n d u m
kamadu=m
1DL.EX=TAM1
qē'ēg
v:pred
kp e_r ? e_r G
qē'ēg
begin
verisē
rv
v E r i s e_r
ver-isē
RCP-fight
TranslationAt the time that we start to fight
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kimi
pro.2:dt_s
k i m i
kimi
2PL
birin̄
rn
m b i r i N
birin̄
with
ēn
rn
e_r n
ēn
ART
gunuk
rn_np.h=-rn_pro.1:poss
G u n u k
gunu-k
spouse-1SG
kimi
pro.2:s
k i m i
kimi
2PL
'
 
 
erē
other:voc
E r e_r
'erē
PL
vrig
vother:pred
v r i G
vrig
rush
qēl
rv
kp e_r l
qēl
down
wal
rv
w a l
wal
once
row
rv
r O w
rōw
seawards
'
 
 
alo
other:g
a l O
lo
sea
kimi
pro.2:a
k i m i
kimi
2PL
'
 
 
erē
other:voc
E r e_r
'erē
PL
'
 
 
ēn
vother:pred
e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
woqe'enge
np:p
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōru
rn
v o_r r u
vō-ru
NUM-two
as
other=lv
a s
a=s
REL=SIM
'
 
 
ir
v:pred
? i r
'ir
stand
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationyou guys together with my wife, run down to the sea, look for two trees standing there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
arē
other
a r e_r
'erē
PL
vidir
vother:pred
v i n d i r
vidir
jump.up
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
ner
np:g
n E r
ner
seaoak
'
 
 
arē
other
? a r e_r
'erē
PL
rem
vother:pred
r E m
rem
climb
Translationjump onto the seaoak, climb.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
verisē
v:pred
v E r i s e_r
ver-isē
RCP-fight
verisē
nc
v E r i s e_r
ver-isē
RCP-fight
verisē
nc
v E r i s e_r
ver-isē
RCP-fight
TranslationThen the two (started to) fight, fought and fought,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
erē
ln
E r e_r
'erē
PL
m̄ōm̄ōgle
np:dt
Nm o_r Nm o_r G l E
m̄ōm̄ōglēge
thing
mu
rn
m u
mu
POSS.GEN
ne
rn
n E
e
PERS.ART
Tōmeren
rn_pn_np.d:poss
t o_r m E r E n
Tumeren
Tumeren
TranslationTo2meren's things,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:a
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
vus
v:pred
v u s
vus
hit
sese
rv
s E s E ?
se~se'
RED~bad
'
 
 
qēn
rv=ln
kp e_r n
qē=n
finish=ART
'
 
 
ibiē
np:p
? i m b i e_r
'ibiē
platter
TranslationTo2meren smashed (them) all, a platter.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
di
pro.h:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
i n E
ne
TAM2:3SG
kal
v:pred
k a l
kal
enter
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lōlō
ln
l o_r l o_r
lōlō
inside
qō
np:g
kp o_r
qō
pig
e
ln
E
e
PERS.ART
TranslationHe rushed into a pig,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:a
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
vus
v:pred
v u s
vus
kill
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
sav
np:g
s a v
sav
what
nēn
nc=ln
n e_r n
nē=n
DEM1=ART
'
 
 
ibiē
np:dt_g
? i m b i e_r
'ibiē
platter
luwo
rn
l u w O
luwo
big
senē
rn
s E n e_r
senē
MAN.DEM1
Translationand To2meren smashed (it). (He) went to something else, a platter big like this,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:a
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
ne
nc
n E
ne
TAM2:3SG
w
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
lan̄
v:pred
l a N
lan̄
beat
wōrwōr
rv
w o_r r w o_r r
wōr~wōr
RED~shatter
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ibiē
np:p
? i m b i e_r
'ibiē
platter
Translationand To2meren smashed the platter to pieces.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
durug
v:pred
n d u r u G
durug
betray
kelkel
rv
k E l k E l
kēl~kēl
RED~back
e
ln
E
e
PERS.ART
Tumeren
pn_np.d:p
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
asenē
other
a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
vanvan
other
v a n v a n
van~van
RED~go
wo
other
w O
wo
and
'
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
nōgik
np.h:s=-rn_pro.h:poss=lv
n o_r G i k
nō-gi=k
POSS.DOM-3SG=TAM2
TranslationHe played tricks with To2meren like this, on and on, and his (folks) climbed and climbed.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
remrem
v:pred=lv
r E m r E m
rem~rem
RED~climb
k
****
k
****
****
remrem
v:pred
r E m r E m
rem~rem
RED~climb
sa
other
s a
sa
EMPH
ʔan
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
ner
np:g
n E r
ner
seaoak

rn
e_r
DEM3
TranslationClimbed up that seaoak.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
'
 
 
asenē
other
a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
gaidin̄
adp
G a i n d i N
gaidin̄
until
qēqē
np:other
kp e_r kp e_r
qēqē
last
na
rn
n a
na
ORD
veris
rn
v E r i s
ver-is
RCP-fight
nōruō
rn
n o_r r u o_r
nō-ruō
POSS.DOM-3DL
'
 
 
amēn
other
a m e_r n
'amēn
ASS
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
nē
rn
n e_r
nē
DEM1
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
row
v:pred
r O w
rōw
skip
lu
rv
l u
lu
through
den
adp
n d E n
den
ABL
e
ln
E
e
PERS.ART
Tumeren
pn_np.d:obl
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
TranslationThey climbed and climbed like this until the last fight of the two of them when Qo' would run away from To2meren,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
so
other:pred
 
so
QUOT
suqo
other:pred
s u kp O ?
suqo'
'
 
 
TranslationTo2meren said: 'Suqo'!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
pro.1:s
n O
no
1SG
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
ner
np:pred
n E r
ner
seaoak
TranslationI (am) on the seaoak.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dim
pro.d:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
tēktēk
np:p
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
'
 
 
anē
rn
? a n e_r
anē
DEM1.A
vagwal
other
v a G w a l
vag-wal
MULT-one
wal
other
w a l
wal
once
TranslationWhen he said this just once,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:a=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
vrig
v:pred
v r i G
vrig
rush
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
qan̄
np:p
kp a N
qan̄
side
ner
rn
n E r
ner
seaoak
'
 
 
asegēnē
other
a s E G e_r n e_r
asegēnē
MAN.DEM2.A
Translationthey ran to the side of the seaoak like this (?),
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
da
v:pred
n d a
da
do
so
other
s O
so
CPL
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
lan̄
v:pred
l a N
lan̄
beat
m̄as
rv
Nm a s
m̄as
ABIL2
di
pro.h:p
n d i
di
3SG
ba
nc
m b a
ba
but
e
nc
E
e
PERS.ART
Qo
nc_pn_np.h
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
nēs
nc
n e_r s
nēs
NC
va'a
nc
v a ? a
va'a
already
sagē
nc
s a G e_r
sagē
upwind
TranslationThen the devil was about to enable himself to punch him, but Qo' was already ontop.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
O
'o
INTERJ
ba
other
m b a
ba
but
itok
v:pred
i t O k
itok
good
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
rem
v:pred
r E m
rem
climb
lisir
rv
l i s i r
lisir
along
kimi
pro.2:p
k i m i
kimi
2PL
Translation'Alright, I'll climb following you.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
rem
nc
r E m
rem
climb
rem
nc
r E m
rem
climb
rem
nc
r E m
rem
climb
rem
nc
r E m
rem
climb
TranslationThey climbed and climbed,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
nc
E
e
CC
wo
nc
w O
wo
and
Qo
nc_pn_np.h
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
ne
nc
n E
ne
TAM2
vetren̄
nc
v E t r E N
vetren̄
send
so
nc
s O
so
CPL
Translationthen Qo' sent ...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eh
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
.
 
 
.
 
 
.
 
 
e
rn
e_r
DEM3
Qo
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 

v:pred
r o_r N
rōn̄
feel
ne
other
s O
so
CPL
rōn̄
lv
m a s
mas
INABIL1
so
v:pred
m i s i n
misin
long.time
mas
np.d:a
a m a ?
'ama'
spirit
misin
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
(
 
 
m̄as
v:pred
n d i N
din̄
reach
)
 
 
'
 
 
ama
pro.h:p
n d i r e_r
dirē
3PL
'
 
 
TranslationQo' felt that it was soon that the devil would reach them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
QUOT
di
pro.h:a
n d
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
i n E
ne
TAM2:3SG
sor
v:pred
s O r
sor
empty
vēʔēn
rv=ln
v e_r ? e_r n
vē'ē=n
out=ART
magala
np:p
m a G a l a
magala
ants
TranslationAnd then he emptied out ants.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
magal
np:a
m a G a l
magal
ants
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
da
v:pred
n d a
da
do
di
pro.d:p
n d i
di
3SG
wo
other
w O
wo
and
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
sisraw
v:pred
s i s r a w
sisraw
slide.down
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
kel
rv
k E l
kēl
back
wal
rv
w a l
wal
once
suw
rv
s u w
suw
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
qeʔan
np:p
kp E ? a n
qe'an
ground
TranslationThe ants tortured him and he slipped off and reached the ground again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
e
ln
E
e
PERS.ART
Qoʔ
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
direk
pro.h:appos=lv
n d i r E k
dirē=k
3PL=TAM2
remrem
v:pred
r E m r E m
rem~rem
RED~climb
won
other=ln
w O n
wo=n
and=ART
naw
nc
n a w
naw
saltwater
n
nc
n
n
ART
ner
np:dt_g
n E r
ner
seaoak

rn
e_r
DEM3
dine
nc
n d i n E
di=ne
3SG=TAM2
Qoʔ
pn_np.h:s
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tēktēk
v:pred
t e_r k t e_r k
tēk~tēk
RED~speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
di
pro:g
n d i
di
3SG
so
other
s O
so
QUOT
n
****
 
****
****
nōk
ln
n o_r k
nō-k
POSS.DOM-1SG
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ner
np:voc
n E r
ner
seaoak
nike
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
malaw
v:pred
m a l a w
malaw
large

lv-pro_2_s
e_r
TAM2:2SG
malaw
v:pred
m a l a w
malaw
large
TranslationAnd Qo' and they were climbing, and the seaoak, Qo' said to it: 'My seaoak, get big, get big.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nōk
nc
n o_r k
nō-k
1SG-1SG
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
ner
nc
n E r
ner
seaoak
nike
nc
n i k E
nike
2SG
malaw
nc
m a l a w
malaw
grow

nc
e_r
CC
nike
nc
n i k E
nike
2SG
malaw
nc
m a l a w
malaw
grow
TranslationMy seaoak, get big, get big.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
ner
np:s
n E r
ner
seaoak
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
babarava
v:pred
m b a m b a r a v a
ba~barava
RED~long
TranslationThen the seaoak got longer and longer.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
ner
np:s
n E r
ner
seaoak
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
barav
v:pred
m b a r a v
barav
long
so
other
s O
so
CPL
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
ln
r a G a
raga
people
nōgik
np.h:a=-rn_pro.h:poss=lv
n o_r G i k
nō-gi=k
POSS.DOM-3SG=TAM2
remrem
v:pred
r E m r E m
rem~rem
RED~climb
'
 
 
a'aga
rv
? a ? a G a
'a~'aga
RED~follow
birin̄
adp
m b i r i N
birin̄
with
wal
other
w a l
wal
once
e
ln
E
e
PERS.ART
Qo
pn_np.h:obl
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
qēqē
np:dt_obl
kp e_r kp e_r
qēqē
last
na
rn
n a
na
ORD
'
 
 
an̄sar
rn
? a N s a r
'an̄sar
person
nōre
rn=-rn_pro.h:poss
n o_r r E
nō-re
POSS.DOM-3PL
TranslationThe seaoak got longer and then his folks climbed following together with Qo', the last [person] of them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔamaʔ
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit

rn
e_r
DEM3
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
vrig
v:pred
v r i G
vrig
rush
lik
other
l i k
lik
more
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
rem
v:pred
r E m
rem
climb
ʔaʔag
rv
? a ? a G
'a~'ag
RED~follow
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
ne
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
remrem
v:pred
r E m r E m
rem~rem
RED~climb
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
ma
rv
m a
ma
hither
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
dire
pro.h:p
n d i r E
dirē
3PL
wo
other
w O
wo
and
di
****
n d i
****
****
Qoʔ
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
vetren̄
v:pred
v E t r E N
vetren̄
send
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
magal
np:p
m a G a l
magal
ant
ʔiʔin
rn
? i ? i n
'i'in
hot
TranslationThe devil climbed following them, was climbing coming close, was about to reach them, then Qo' sent fire ants.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
magal
np:a
m a G a l
magal
ant
ʔiʔin
rn
? i ? i n
'i'in
hot
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
sak
v:pred
s a k
sak
grab
di
pro.d:p
n d i
di
3SG
wo
other
w O
wo
and
di
pro.d:s
n d
di
3SG
ne
lv-pro_d_s
i n E
ne
TAM2:3SG
sisraw
v:pred
s i s r a w
sisraw
slide.down
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
kel
rv
k E l
kēl
back
wal
rv
w a l
wal
once
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
qeʔan
np:p
kp E ? a n
qe'an
ground
TranslationThe fire ants covered him up, and he slipped and slipped, reaching the ground again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sow
other
s O w
sow
DISC
e
ln
E
e
PERS.ART
Tume
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
Tumeren
pn_np.d:s
t u m E r E n
Tumeren
Tumeren
wo
other:pred
w O
wo
QUOT
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
dada
v:pred
n d a n d a
da~da
RED~do
no
pro.1:a
n O
no
1SG
me
lv
m E
me
FUT
kur
v:pred
k u r
kur
devour
sor
rv
s O r
sor
empty
kimi
pro.2:p
k i m i
kimi
2PL
qiri
other
kp i r i
qiri
today
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
ga
lv
G a
ga
STAT
sag
v:pred
s a G
sag
sit
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
woqe'enge
np:l
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationTo2meren said: 'Keep doing (this) and I will devour all of you, the ones sitting on that tree.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
le
v:pred
l E
le
transfer
dir
pro.h:p
n d i r
dir
3PL
'
 
 
asenē
other
? a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
van
v:pred
v a n
van
go
vavavavan
other
 
va~
RED~
TranslationHe took (?) them like this, they went, on and on,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dine
nc
n d
di
3SG
te
nc
i n E
ne
NC
.
 
 
.
 
 
.
 
 
e
pn_np.h:s_ds
kp O ?
Qo'
Qo'
Qo
lv-pro_h_s_ds
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ne
v:pred
t e_r k
tēk
speak
tēk
adp
m e_r
mē
DAT
mē
pro.h:g
n d i
di
3SG
di
other
s O
so
QUOT
so
ln
n
n
ART
n
ln=-ln_pro.1:poss
n o_r k
nō-k
POSS.DOM-1SG
nōk
ln
e_r n
ēn
ART
ēn
np:voc
n E r
ner
seaoak
ner
pro.2:s
n i k E
nik
2SG
nike
v:pred
o_r n
ōn
lie
ōn
rv
m b a r m b a r a
bar~bara
RED~long
Translationthen Qo' said to him (?): 'My seaoak, lay askew.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
nōgin
ln=-ln_pro.h:poss=ln
n o_r G i n
nō-gi=n
POSS.DOM-3SG=ART
ner
np:s
n E r
ner
seaoak
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
barbara
rv
m b a r m b a r a
bar~bara
RED~long
TranslationAnd so his seaoak laid askew.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
barbarav
rv
m b a r m b a r a v
bar~barav
RED~long
'
 
 
asenē
other
a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
barbar
rv
m b a r m b a r
bar~bar
RED~long
kel
rv
k E l
kēl
back
wal
rv
w a l
wal
once
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
a
adp
a
a
LOC.SP
vunu
pn_np:g
v u n u l a v a
Vunu Lava
Vanua.Lava
TranslationIt lay askew like lay askew back towards Vanua Lava.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
r a G a
raga
people
raga
np.h:s=-rn_pro.h:poss=lv
n o_r G i k
nō-gi=k
POSS.DOM-3SG=TAM2
nōgik
v:pred
? i s i w e_r
'isiwē
dismount
TranslationHis folks climbed down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
m̄ōa
ln
Nm o_r a
m̄ōa
first
'
 
 
isigi
np.h:s=nc_pro.h=lv
? i s i G i
'isi-gi
younger.same.sex.sibling-3SG
m
****
m
****
****
row
v:pred
r O w
rōw
skip
qēl
rv
kp e_r l
qēl
down
qē
rv
kp e_r ?
qē'
finish
'
 
 
'
 
 
ew'i
nc
? E w ? i
'ew'i
other
qē
nc
kp e_r ?
qē'
then
'
 
 
e
nc
E
e
PERS.ART
ge
nc
G E
ge
NC
'
 
 
ew'i
nc
? E w ? i
'ew'i
other
TranslationThe first of his brothers jumped down, then the next, then the next.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirm
pro.h:s=lv
n d i r m
dir=m
3PL=TAM1
'
 
 
ēqēl
v:pred
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
nc
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
nc
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
'
 
 
ēqēl
nc
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
TranslationThey went down, went down.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Qon
pn_np.h:s=ln
kp O n
Qo'=n
Qo'=ART
qēqē
np:pred
kp e_r kp e_r
qēqē
last
nagi
rn=-rn_pro.h:poss
n a G i
na-gi
ORD-3SG
TranslationQo' was the last (one).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sōw
other
s o_r w
sōw
DISC
'
 
 
ama
np.d:a
? a m a
'ama'
spirit
'
 
 
ēnē
nc
e_r n e_r
ēnē
DEM3/DEM1?
ne
lv-pro_d_a
n E
ne
TAM2:3SG
lisir
v:pred
l i s i r
lisir
along
m̄og
rv
Nm O G
m̄og
constantly
'
 
 
i
rv
i
'i
DEL
dir
pro.h:p
n d i r
dir
3PL
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationAnd the devil, he kept following them,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vavan
v:pred
v a v a n
va~van
RED~go
ma
rv
m a
ma
hither
wo
other
w O
wo
and
Qo
pn_np.h:dt_s
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
row
v:pred
r O w
rōw
skip
'
 
 
ēqēl
rv
? e_r kp e_r l
'ēqēl
descend
suw
rv
s u w
suw
thither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
qe'an
np:g
kp E ? a n
qe'an
ground
'
 
 
esenei
nc
? E s E n E i
esenei
MAN.DEM4.E
Translationcame closer, and Qo', he jumped down to the ground like this
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
w O
wo
and
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
gis
v:pred
G i s
gis
hold
ren̄
rv
r E N
ren̄
stuck
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
n̄ōl
np:p
N o_r l
n̄ōl
top
ner
rn
n E r
ner
seaoak
segēn
other
s E G e_r n
segēn
MAN.DEM2
Translationheld tight the top of the seaoak right here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nei
other
n E i
nei
now
ne
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
lam̄si
np:g
l a Nm s i
lam̄si
end
kakaka
rn
k a k a k a
ka~kaka
RED~story
va'anē
other
v a ? a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
Translation(It) is going towards the end of the story now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masōgi
np:other
m a s o_r G i
masō-gi
time-3SG
dim
pro.h:a=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
gis
v:pred
G i s
gis
hold
vagran
rv=ln
v a G r a n
vagra=n
tight=ART
n̄ōl
np:p
N o_r l
n̄ōl
top
ner
rn
n E r
ner
seaoak
'
 
 
esegēn
other
? E s E G e_r n
esegēn
MAN.DEM2.E
TranslationWhen he held tight the top of the seaoak like this,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ama
np.d:s
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 
ēm
rn=lv
e_r m
=m
DEM3=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
mam
rv=lv
m a m
ma=m
hither=TAM1
rem
v:pred
r E m
rem
climb
mam
rv=lv
m a m
ma=m
hither=TAM1
'
 
 
isiw
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
.
 
 
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 
a'ag
rv
a ? a G
'a~'ag
RED~follow
ma
rv
m a
ma
hither
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
vavavan
nc
v a v a v a n
va~va~van
RED~RED~go
ma
nc
m a
ma
hither
wo
other
w O
wo
and
[
 
 
UNCLEAR
lv-pro_s
n E
ne
TAM2:3SG
]
 
 
ne
v:pred
n d a
da
do
da
other
s O
so
CPL
so
lv-pro_d_s
n E
ne
TAM2:3SG
ne
v:pred
v i n d i r
vidir
jump.up
vidir
rv
s u w
suw
thither
suw
other
w O
wo
and
wo
pn_np.h:a
kp O ?
Qo'
Qo'
Qo
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ne
v:pred
a N
'an̄
hand.move
'
 
 
an̄
rv=ln
v e_r ? e_r n
vē'ē=n
off=ART
vē'ēn
np:p
N o_r l
n̄ōl
top
n̄ōl
rn_np:poss
n E r
ner
seaoak
Translationthe devil came climbing, came climbing, came following, came, closer and closer. When (he) was about to jump down, then Qo' let go the top of the seaoak.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lēn
np:other=ln
m a s o_r G i n
masō-gi=n
time-3SG=ART
masōgin
np:dt_s
N o_r l
n̄ōl
top
n̄ōl
rn_np:poss
n E r
ner
seaoak
ner
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
dim
v:pred
v a n
van
go
van
rv
k a l
kal
upwards
kal
rv
k E l
kēl
back
kel
other
? a s E G e_r n e_r
asegēnē
MAN.DEM2.A
TranslationAnd when the top of the seaoak, it straightened up again like this,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lan̄m
v:pred
l a N m
lan̄m
slap
wōr
rv
w o_r r
wōr
shatter
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ama
np.d:p
? a m a ?
'ama'
spirit
'
 
 

rn
e_r
DEM3
Translation(it) smashed the devil.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔavalgim
nc
? a v a l G i m
'avalgi=m
flipside=TAM1
ba
nc
 
ba
but

nc
e_r
NC
lamaʔi
nc
l a m a ? i
lama'i
know
ros
nc
r O s
rōs
GEN.NEG1
son
nc
s O n
so=n
CPL=ART
ʔamam
nc
? a m a m
'ama=m
spirit=TAM1
m̄es
nc
Nm E s
m̄es
NC
kel
nc
k E l
kēl
back
kivie
nc
k i v i E
kivie
where
TranslationI don't know the devil, he fell down again where.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kakaka
nc
k a k a k a
ka~kaka
RED~story
mun
nc
m u n
mu-n
POSS.GEN-CS
e
nc
E
e
PERS.ART
Qo
nc
kp O ?
Qo'
Qo'
'
 
 
dim
nc
n d i m
di=m
3SG=TAM1
din̄
nc
n d i N
din̄
reach
'
 
 
ekēnē
nc
? E k e_r n e_r
'ekēnē
LOC.DEM1
TranslationThe story of Qo', it is over here.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view