Interlinear glossed text veraa_as1 Recording date 2007 Speaker age 40 Speaker sex m Text genre traditional narrative Extended corpus no
Audio
gēnē rn_dem2 a G e_r n e_r Translation Ok, here, this customary story Audio play audio
isiruō rn_np.h ? i s i r u o_r 'isi -ruō same.sex.sibling -3DL
Translation (is about) two brothers. Audio play audio
mōrōs v:pred m o_r r o_r s nōru ln=-ln_pro.h:poss n o_r r u Lēmērig pn_np:l l e_r m e_r r i G Translation The two wanted an intra-sex pig for the two. The two lived at Lēmērig. Audio play audio
durum pro.h:s=lv n d u r u m Lēmērig pn_np:l l e_r m e_r r i G Translation They lived in Lēmērig and Audio play audio
mōrōs v:pred m o_r r o_r s CONSTRUCTION ln=-ln_pro.h:poss=ln n o_r r u n Translation the two wanted an intra-sex pig. Audio play audio
durum pro.h:s=lv n d u r u m Translation Alright, the two got up Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k Translation and went to Vatov. Audio play audio
dutuk pro.h:s=lv n d u t u k ekēnē other:g E k e_r n e_r Translation the two reached there. Audio play audio
durum pro.h:s=lv n d u r u m Translation When they arrived they saw Dōl sitting there. Audio play audio
isiruō rn ? i s i r u o_r 'isi -ruō same.sex.sibling -3DL
kumruk pro.2:s=lv k u m r u k Translation He said: 'Hey, you two brothers, where are you going?' Audio play audio
kamaduk pro.1:a=lv k a m a n d u k nōmadu ln=-ln_pro.1:poss n o_r m a n d u Translation 'We are looking for an intra-sex pig for us.' Audio play audio
CONSTRUCTION other=ln m b a n RESTART ln=-ln_pro.1:poss n o_r k ōg other:l r o_r w m a n e_r rōw ma nē seawards hither DEM1
Translation Alright, so he said: 'But I have one right down here.' Audio play audio
durus pro.h:a=lv n d u r u s amigidē rn ? a m i G i n d e_r Translation But the two who came here, they had money, shell money, our money in former days. Audio play audio
durum pro.h:a=lv n d u r u m Translation So then they gave the shell money to him. Audio play audio
durum pro.h:a=lv n d u r u m va'anē other v a ? a n e_r Translation So the two had bought the intra-sex pig from him now, gave (it) to him. He said: 'That's good.' Audio play audio
kumruk pro.2:s=lv k u m r u k kumruō pro.2:p k u m r u o_r Translation To prevent you two get stuck in the dark while going back home, you should stay overnight here with me. Audio play audio
dir'ōl pro.h:s n d i r ? o_r l va'anē other v a ? a n e_r dir'ōlm pro.h:s=lv n d i r ? o_r l m Translation And so the three of them spent the night there. They were sleeping until daylight broke. Audio play audio
Dōl pn_np.d:s_ds n d o_r l Translation and Dōl said to the two: Audio play audio
gidō'ōl pro.1:s G i n d o_r ? o_r l Translation 'Let's go to the garden.' Audio play audio
dir'ōl pro.h:s n d i r ? o_r l Translation And so the three set off. Audio play audio
Translation They pulled some taro and pinched off some cabbage, Audio play audio
dir'ōl pro.h:s n d i r ? o_r l lōlō other v a ? a n e_r Translation Alright, then the three came back into the house, and when they came it was evening. Audio play audio
dir'ōl nc_pro.h n d i r ? o_r l Translation ... Audio play audio
duruk pro.h:a=lv n d u r u k Translation Then the two cracked canarium nuts. Audio play audio
dir'ōl pro.h:a n d i r ? o_r l Translation Cracked these canarium nuts, the three made a wig pudding Audio play audio
Translation and had it with that cabage. Audio play audio
duruk pro.h:a=lv n d u r u k Translation Alright, so the two cracked the canarium nuts and then pounded the pudding. Audio play audio
ōw'ōw other ? o_r w ? o_r w CONSTRUCTION pro.2:s n i k Translation well, but in former times, you would finish eating, and only then would you drink kava. Audio play audio
Translation Alright, after a while Dōl said: Audio play audio
mok ln=-ln_pro.1:poss m O k Translation 'You two, who will grind kava for me?' Audio play audio
uwam̄ēre np.h:s_ds ? u w a Nm e_r r E isim̄ēre np.h:g ? i s i Nm e_r r E isim̄ēre np.h:a ? i s i Nm e_r r E CONSTRUCTION ln=-ln_pro.2:poss m O m Translation Alright, then the firstborn said to the lastborn: 'The lastborn will grind your kava.' Audio play audio
va'anē other v a ? a n e_r Translation And so he started to grind (it). Audio play audio
mogin ln=-ln_pro.h:poss=ln m O G i n mo -gi =n POSS.DRINK -3SG =ART
Translation Ground his kava Audio play audio
ogin adp=-pro.h:obl=ln O G i n uwam̄ēre np.h:obl ? u w a Nm e_r r E Translation to drink together with the firstborn. Audio play audio
durum pro.h:a=lv n d u r u m Translation When the two were drinking (it) Audio play audio
Dōl pn_np.d:s_ds n d o_r l Translation after a while Dōl said: 'Oh, I'm done. I'm already drunk on the kava.' Audio play audio
uwam̄ēre np.h:s ? u w a Nm e_r r E dir'ōl pro.h:s n d i r ? o_r l Translation And the firstborn too said: 'Same for me, I'm drunk on the kava.' And so the three lay down Audio play audio
va'anē other v a ? a n e_r Translation and got to sleep. Audio play audio
dir'ōlm pro.h:s n d i r ? o_r l m Translation While they were sleeping, at night, Audio play audio
wōvēre np:p w o_r v e_r r E Translation Came down here and saw coconut fibres. Audio play audio
mi'ig np:p=rn w o_r v e_r r E m i ? i G wōvēre- mi'ig fibres coconut
Translation And then he took (it) and started to yarn these coconut fibres, yarned (it) very fine. Audio play audio
Translation Then he went back inside the house and touched that... Audio play audio
uwam̄ēre np.h:s ? u w a Nm e_r r E qēlēn̄ rv kp e_r l e_r N rōn̄rōn̄ v:pred r o_r N r o_r N Translation The firstborn was fast asleep, he didn't feel anything at all. Audio play audio
mugi rn=-rn_pro.h:poss m u G i Translation Alright, grabbed this penis of his and pulled (it). Audio play audio
mugi rn=-rn_pro.h:poss m u G i Translation Pulled this penis of his Audio play audio
CONSTRUCTION lv-pro_d_a n E san rn=-rn_pro.h:poss m u G i san rn=-rn_pro.h:poss m u G i Translation pulled his penis, tied his penis up tightly. Audio play audio
dir'ol pro.h:s n d i r ? O l mimi'ir v:pred m i m i ? i r Translation So the three kept sleeping until Audio play audio
uwam̄ēre np.h:s ? u w a Nm e_r r E CONSTRUCTION lv-pro_h_s_ds n E tēk np.h:g ? i s i Nm e_r r E isim̄ēre pro.1:s=lv n O k Translation The firstborn said to the secondborn: 'I feel sick.' Audio play audio
rōs np:s=-rn_pro.1:poss ? i r m b e_r k Translation 'But what kind of sickness?' 'I don't know, my body isn't well.' Audio play audio
CONSTRUCTION nc=nc m e_r n RESTART nc ? u w a Nm e_r r E Translation ... Audio play audio
CONSTRUCTION lv-pro_h_s n E aram np.h:g ? i s i Nm e_r r E Translation Then (he) told the younger brother: Audio play audio
mērmēr v:pred m e_r r m e_r r mērmēr v:pred m e_r r m e_r r Translation 'I went to the toilet to urinate, but I couldn't.' Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k ōg'ōg v:pred ? o_r G ? o_r G Dōl pn_np.d:s_ds n d o_r l Translation So the two stayed there, and Dōl said: 'Ok, let's finish the cooking, and then you two set off.' Audio play audio
dir'ōl pro.h:s n d i r ? o_r l Translation Alright, so the three cooked their breakfast and ate, and then Audio play audio
alōgi np:s=-rn_pro.h:poss ? a l o_r G i suwēnē other:pred s u w e_r n e_r Translation he said: 'But the intra-sex pig is right there, you go with (it).' Alright. Audio play audio
duruk pro.h:a=lv n d u r u k Translation Then the two took the pig Audio play audio
uwam̄ēre np.h:s_ds ? u w a Nm e_r r E isige np.h:g ? i s i G E 'isi -ge younger.same.sex.sibling -DIS
Translation and the older brother said to the younger one Audio play audio
isim̄ēre np.h:a ? i s i Nm e_r r E va'anē other v a ? a n e_r Translation the younger brother should take that pig and tow (it). Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k va'anē other v a ? a n e_r Translation So now the two went off home. Audio play audio
Dōl pn_np.d:voc n d o_r l kaduk wpro.1:s=lv k a n d u k nōmrun ln=-ln_pro.2:poss=ln n o_r m r u n nō -mru =n POSS.DOM -2DL =ART
Translation 'Alright, Dōl, we two head off home.' 'Alright, you go with that intra-sex pig.' Audio play audio
durum pro.h:s=lv n d u r u m Translation The two went, kept going until they arrived. Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k Lēmērig pn_np:g l e_r m e_r r i G va'anē other v a ? a n e_r Translation So now they were close to Lēmērig again, and there they came to a river. Audio play audio
anēn rn_dem1=ln a n e_r n sogin np:s=-rn_pro:poss=ln s O G i n Translation This one river, it's name is Audio play audio
Bē'elmamgin pn_np:pred m b e_r ? E l m a m G i n Translation Bē'elmamgin. Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k kēnēk other:g=lv k e_r n e_r k Translation So then the two got there and sat down. Audio play audio
Translation Sat there in order to rest because that one guy felt bad. Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k Translation So now the two were sitting there and looked towards the bush. And Dōl had turned into someone else, it was the face of a different person. (He) came down. Audio play audio
Translation one to shoot with. (He) came down along that river and said: Audio play audio
isiruōm rn=lv ? i s i r u o_r m 'isi -ruō =m younger.same.sex.sibling -3DL =TAM1
Translation 'You two brothers, what's up?' Audio play audio
kadum pro.1:s=lv k a n d u m Translation 'Oh nothing, we two were on our way walking but Audio play audio
uwam̄ēre np.h:s ? u w a Nm e_r r E Translation this older brother of mine here feels bad.' Audio play audio
Translation So he said: 'But he feels bad in what way?' 'He is sick.' Audio play audio
wōvinqa np:pred w o_r v i n kp a Translation 'But do you two guys have a coconut shell at hand?' Audio play audio
isim̄ēre np.h:s ? i s i Nm e_r r E wōvinqa np:s w o_r v i n kp a muk rn=-rn_pro.1:poss m u k Translation The younger brother said: 'Yes, there is coconut shell in my basket.' Audio play audio
Translation Alright, then he gave (it) to him, and he said: 'Give (it) to me!' Audio play audio
va'anē other v a ? a n e_r Translation Gave (it) to him, then he said: 'Pour some water!' Audio play audio
CONSTRUCTION lv-pro_h_a n E Translation So poured water for him, and then he spit into this water. Audio play audio
Translation He kept spitting into the water. Audio play audio
Dōlm pn_np.d:a=lv n d o_r l m mērmēr v:pred m e_r r m e_r r Translation Then he looked into it, said: 'No.' Dōl had tied up the penis of that one so that he couldn't urinate. Audio play audio
Translation He said: 'But then come here.' Audio play audio
RESTART np.h:a ? u w a Nm e_r r E van rv r o_r v r o_r v ? E mugi rn=-rn_pro.h:poss m u G i Translation Alright, so he came closer to ... the firstborn came closer to Dōl, and then he reached out for his penis, Audio play audio
vavavan other v a v a v a n Translation tried hard on (it), but after a while ripped apart this ... Audio play audio
wōvere np:p w o_r v E r E kirm̄ō v:pred k i r Nm o_r Translation The coconut hair (string) broke open. Audio play audio
nmērēgi np:dt_s=-rn_pro.h:poss n m e_r r e_r G i wōqeʔenge rn w o_r kp E ? E n G E Translation The piss ran all over the place, all over and over, and also splashed onto a tree. Audio play audio
woqe'enge rn w O kp E ? E n G E anēm rn_dem1=lv a n e_r m kēnē other:g k e_r n e_r Translation (It) dug out this tree so that it fell over right there. Audio play audio
isiruk nc=nc ? i s i r u k 'isi -ru =k same.sex.sibling -3DL =TAM2
Translation Then the two brothers said... Audio play audio
CONSTRUCTION nc_pro.h n d u r u Translation said to Dōl ... what the two said was ... they said to Audio play audio
Dōl pn_np.d:dt_s n d o_r l Dōlm pn_np.d:a=lv n d o_r l m Translation that person, said to Dōl, but Dōl had turned into someone else, Audio play audio
va'anē other v a ? a n e_r Translation (had) the face of a different person now, said to him: Audio play audio
ruwan np.h:voc=ln r u w a n nōk ln=-ln_pro.1:poss n o_r k agēnē rn_dem2 a G e_r n e_r Translation 'You two, this water of mine here, Audio play audio
nōk rn=-rn_pro.1:poss n o_r k Translation this water of mine has magic power. Audio play audio
Translation But it has magic powers only by means of an intra-sex pig.' Audio play audio
kamadu pro.1:dt k a m a n d u gitag other:pred G i t a G Translation (The two) said: 'We two don't have any shell money, Audio play audio
nōmadun ln=-ln_pro.1:poss=ln n o_r m a n d u n nō -madu =n POSS.DOM -1DL.EX =ART
suwēnē other:pred s u w e_r n e_r Translation but we have an intra-sex pig right over there.' Audio play audio
Translation Alright, then (he) said: Audio play audio
duruk pro.h:a=lv n d u r u k Translation 'If you two buy the intra-sex pig from me then that would be good.' Alright, so the two Audio play audio
va'anē other v a ? a n e_r Translation gave this intra-sex pig to Dōl. Audio play audio
Translation Gave (it) back to him, so he ... Audio play audio
kēnē other:l k e_r n e_r Translation The two stayed there for a while, then he ... Audio play audio
kamaduk pro.1:s=lv k a m a n d u k vaʔanē other v a ? a n e_r mulō vother:pred m u l o_r Translation Then (they) said: 'Alright, so we two head off back home then.' 'Ok, you go home.' Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k Translation And so the two went home and Audio play audio
CONSTRUCTION lv-pro_d_a n E Translation got up and took this pig back home again, went home with (it). Audio play audio
Dōl pn_np.d:pred n d o_r l Translation But the two didn't know that it was Dōl because he had turned into a different person. Audio play audio
CONSTRUCTION pro.h:a=lv n d u r u k Translation And so the two gave this pig back to that person, and he went home. Audio play audio
duruk pro.h:s=lv n d u r u k kēnē other:l k e_r n e_r duruk pro.h:s=lv n d u r u k Translation Went back home, and the two stayed there until they went home (too). Audio play audio
mumumulō v:pred m u m u m u l o_r Translation Kept going, Dōl went back to ... Audio play audio
Translation went in the direction of Vatov, and he ... Audio play audio
isiruk rn=lv ? i s i r u k 'isi -ru =k younger.same.sex.sibling -3DL =TAM2
Translation the two brothers came back here, Audio play audio
Lēmērig pn_np:g l e_r m e_r r i G Translation came back Lēmērig. Audio play audio
wunvan other=ln w u n v a n sakēnē other:l k e_r n e_r Translation So I think the story is over right here. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view