Utterance viewchicken_eagle| Recording date | 2007-02-028 |
|---|
| Speaker age | 57 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
showing 1 - 100 of 300 • next
[2]
santeanmo
kita
Just relax! santeanmo kita
[6]
kebiasaan
(smoke as) usual kebiasaan
[9]
kena
maggalina
monsop
don't stop smoking! kena maggalina monsop
[12]
that was before. pomoo ana
[13]
Maybe you (want) to put your foot on your lap. kan pangku kaki:::
[17]
suda
bisa?
can we (start)? suda bisa?
[22]
In earlier times, pomoo kan
[23]
menurut
sirita
tau
mengebenggee
according to the stories that the old people tell, menurut sirita tau mengebenggee
[25]
That whatchammacallit anu ana
[30]
was friends with, ana masahabatan
[33]
was friends with the watchammacallit, masahabatan ai anu
[39]
kan
manuk
ia
untuk
menandai:::
this chicken (promised) kan manuk ia untuk menandai:::
[40]
that nothing would get lost. ai ingga matadin
[43]
it put on the bracelet of his ancestor. nitauan opungna gelaang
[48]
it put on the bracelet. nitauanna bitu
[50]
So, one time bali sabatu waktu::
[52]
there was a festivity. daan acara
[53]
A festivity (which was) acara untuk dello:::
[55]
as if there was a party. dello daan pesta
[56]
the whatchammacallit borrowed this niposua i anu ia
[57]
who borrowed it? iposua isei?
[58]
It was borrowed from the eagle, posuai kueang ia
[63]
iyo
bitu
Yes, the bracelet. iyo bitu
[69]
Yes, (you) can (borrow it), ya ana maala
[73]
kopido
ttooka
tiana
matadin
be careful (not to) lose it, he said. kopido ttooka tiana matadin
[79]
the whatchammacallit, i anu ia
[80]
the whatchammacallit had this bracelet, i anu ia kobitu ia
[85]
It was the eagle who had (owned) the bracelet kueang ia kobitu
[87]
(that) was borrowed by the chicken, wasn't it? niposuai manuk ia kan?
[90]
karna
ngalanna
anu
ingga
biasa
Because its name isn't ordinary. karna ngalanna anu ingga biasa
[92]
nangambulingai
ulai
pesta
itu
(when) it came home from that party nangambulingai ulai pesta itu
[93]
parramean
(from) the festivity, parramean
[96]
At the festivity dei parramean ia
[97]
At the festivity. dei parramean
[100]
it had lost (the bracelet). matadinna
Text view • Interlinear Glossed Text
|