Interlinear glossed textsvv36_08| Recording date | 2012 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | _ murq̇ûmärs imži əgamdax? | | Translation | _ How did they use to build towers? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murq̇ûmāls m u r q_> w m a: l s enxuryelōl e n X u r j e l o: l | | Translation | _ Towers, the village used to gather, together. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gûixālda g w i X a: l d a , , . . . igmolnōl i g m o l n o: l . | | Translation | We used to know nadi(to call neighbours for help) before, nadi, e, on whose name it was built. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murq̇ûams m u r q_> w a m s , | | Translation | They used to build this tower at a strengthened place, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xašgbenōlnax X a S g b e n o: l n a X ləmqedōlinx l @ m q_h e d o: l i n X | | Translation | before the Lezghins used to attackhere and Tatars and these used to come | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləmgeminx l @ m g e m i n X murq̇ûmals m u r q_> w m a l s . | | Translation | and they used build towersbecause of this. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | It had one door and they used to build it so that nobody could enter it, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | išgnāgxen i S g n a: g X e n . | | Translation | it hadn't got enter from other side. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ûoxušd-ûusgûa w o X u S d w u s g w a sartulyan s a r t_h u l j a n murq̇ûmāl m u r q_> w m a: l . . . . | | Translation | These towers had five-six floors and it had from the roof small window panes. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ečxāûteži e tS X a: w t_h e Z i ləmmāǯinx l @ m m a: dZ i n X , anqdenōl a n q_h d e n o: l . . . | | Translation | They used to pull stones up to there, when they hadn't got guns and when they used to come from there, now... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ž'esriġûax Z e s r i R w a X | | Translation | _... The enemy, for attack, they used to throw stones if they hit | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | and if they hit and not guns, it was rare before. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | A flinted gun cost twelve pair bulls. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ǯic̣ûēsa dZ i ts_> w e: s a | | Translation | Have you seen somewhere a flinted gun or have you heard? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ Have you seen? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Twelve pair bulls. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sopelxen s o p_h e l X e n ? | | Translation | From which village are you? | | Audio | play audio |
Word | _ cxəmärxen, žibe šûäns. | | Translation | _ From Tskhumari, in Upper Svaneti. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | cxəmarxen ts X @ m a r X e n | | Translation | _ From Tskhumari. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ? | | Translation | What is your surname? | | Audio | play audio |
Word | _ saġlyān, xoča li. | | Translation | _ Sagliani, good. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lic̣ûalaûāl l i ts_> w a l a w a: l | | Translation | _ It was such torment before. | | Audio | play audio |
Word | _ mä masalašû əgamdax murq̇ûmäls? | | Translation | _ With what material did they build towers? | | Audio | play audio |
Word | _ masala, masalad mä xuġûandx? | | Translation | _ The material, what material did they have? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ The material? This, stone. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pišq̇orxen p_h i S q_> o r X e n xačmīnax X a tS m i: n a X imayġenan i m a j R e n a n eǯḳalibs e dZ k_> a l i b s , q̇ûelnōl q_> w e l n o: l , , . | | Translation | Stone brought from Pishkori, and they used to mix lime inside or something like this, which didn't disperse, well, because of that. | | Audio | play audio |
Word | _ ləgres rok xäčdinnax? | | Translation | _ Did they use to mix eggs inside? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xančīdnax X a n tS i: d n a X | | Translation | _ I have heard so, they used to mix egg and rye to with each other, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | but from where they could bring so many eggs, I don't know. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləgrālšû l @ g r a: l S w , . . . ləmsq̇ēûinx l @ m s q_> e: w i n X , . | | Translation | They used to make solution with eggs and ryes, it is built with it. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , enḳāpan e n k_> a: p_h a n , | | Translation | My neighbour destroyed a tower, when one metre was left, thickness of a diametre, only then it fell down, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | eǯḳalibd e dZ k_> a l i b d enḳāpan e n k_> a: p_h a n , , , enḳāpan e n k_> a: p_h a n , . | | Translation | it was built so and when it fell down, one stone didn't fall down, when a tree falls down, it fell down so, it didn't destroy. | | Audio | play audio |
Word | _ imġ' axûir? | | Translation | _ Why did he destroy it? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ He built a house, a new house and he destroyed it because of this, how could a man destroy it? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lampalāš l a m p_h a l a: S , sartulyān s a r t_h u l j a: n , , sartulyān s a r t_h u l j a: n . | | Translation | it is in Lampalashi, with six floors, how much I have played in it, it had six floors. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ Who could destroy it?! | | Audio | play audio |
Word | _ atxe ečeču, murq̇ûam ləg, amxenka losdid. | | Translation | _ Now, there, there is a tower, we watch it from here. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|