Interlinear glossed text

svv21_02

Recording date2012
Speaker age60
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
ameču
a m e tS u
natäû
n a t_h { w
xûi
X w i
,
 
däls
d { l s
,
 
atäsičxaraširisemešdiešxu
a t_h { s i tS X a r a S i r i s e m e S d i e S X u
zaûži
z a w Z i
,
 
ešdyûōštxû
e S d j w o: S t_h X w
iûniss
i w n i s s
,
 
ašir
a S i r
i
i
.
 
.
 
.
 
.
 
.
 
.
 
,
 
imži
a t_h a s ts X r a s
,
 
yurin
o r m o ts d a e r t_h i
.
 
.
 
.
 
{
 
atascxras
l u S n u d
TranslationI was born here, in the Kodori canyon, in the year one thousand nine hundred and thirty one, on the 14th of June, one hundred and... umm... how, two times... {1931} in Svan.
Audioplay audio

Word
_
atxe
libərgyēle...
mədyär...
mäy...
məde...
dälisga,
ai,
xemtkûǟndax
i
limxeġûažû
i...
mədad...
itûleboda
ala,
xoča
limxeġûažd,
á,
xoča
mabərga
mäxeġûažär
ardax.
Translation_ Now of wrestling... those... what... umm... in Dali, look, it has always been a custom, and it was regarded... umm... as bravery, as good bravery, look, good wrestlers were (regarded) as brave young men.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
dauḳûirdi
d a u k_> w i r d i
axla
a X l a
ase
a s e
Translation_ {Look at this now...}
Audioplay audio

Word
_
lušnud!
Translation_ In Svan!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
hoda
h o d a
ču
tS u
mǟy
m {: j
ser
s e r
i
i
amču
a m tS u
č'on
 
mäxeġûažteka
m { X e R w a Z t_h e k_h a
k'ōġûer
k_h o: R w e r
ečka
e tS k_h a
c̣es
ts_> e s
läsû
l { s w
ameču
a m e tS u
šûänisga
S w { n i s g a
libərgyēl
l i b @ r g j e: l
lisḳne
l i s k_> n e
coreû
ts o r e w
bäčä
b { tS {
liḳûāne
l i k_> w a: n e
Translation_ {Yes, and} when I was growing up, there was the custom then here in Svanetia {to compete in} wrestling, jumping, swimming, throwing stones.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ala
a l a
läsû
l { s w
i
i
mi
m i
libərgyēlte
l i b @ r g j e: l t_h e
oxûcxēn
o X w ts X e: n
i
i
xûibərgyāldäs
X w i b @ r g j a: l d { s
i
i
mām
m a: m
xoč̣inda
X o tS_> i n d a
eǯži
e dZ Z i
xûibərgyāldäs
X w i b @ r g j a: l d { s
i
i
yurin
j u r i n
gaûxdi
g a w X d i
apxazetis
a p_h X a z e t_h i s
čemṗion
tS e m p_> i o n
.
 
TranslationSo it was and I chose wrestling, I took part in wrestling competitions and how I wrestled, and twice I became the champion of Abkhazia.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ečūnġo
e tS u: n R o
xûabräydäs
X w a b r { j d { s
pizḳulṭurulte
p_h i z k_> u l t_> u r u l t_h e
,
 
mara
m a r a
aûad
a w a d
gaûxdi
g a w X d i
i
d e S
deš
d e S
,
 
TranslationThen I tried to inscribe at the sports university but I fell sick (then) and (so) I couldn't... couldn't... couldn't... reach my goal.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amži
a m Z i
läsû
l { s w
ečka
e tS k_h a
.
 
TranslationSo it was then.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mušûän
m u S w { n
māra
m a: r a
esġərda
e s R @ r d a
i
i
sopel-sopel
s o p_h e l s o p_h e l
xemkarāl
X e m k_h a r a: l
ušxûār
u S X w a: r
TranslationThe Svan man used to travel from village to village and to wrestle with another (man)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
sopeliš
s o p_h e l i S
xeda
X e d a
moigebda
m o i g e b d a
i
i
eče
e tS e
čûačkûärdax
tS w a tS k_h w { r d a X
,
 
ečka
e tS k_h a
.
 
Translation(to see) which villager would win, and there they awarded them prizes then.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
atxe
a t_h X e
gənc̣išxän
g @ n ts_> i S X { n
,
 
gûandraxän
g w a n d r a X { n
.
 
.
 
.
 

a R
'
 
ûala
w a l a
amxän
a m X { n
li
l i
,
 
al
a l
'
 
ečxän
e tS X { n
li
l i
i
i
yerûǟymoš
j e r w {: j m o S
gaimarǯûebda
g a i m a r dZ w e b d a
i
i
amži
a m Z i
c̣es
ts_> e s
läsû
l { s w
ečka
e tS k_h a
i
i
ečūnġo
e tS u: n R o
al
a l
'
 
ädbinǟná
{ d b i n {: n a
,
 
ži
Z i
amču
a m tS u
erûäys
e r w { j s
ka
k_h a
itišdax
i t_h i S d a X
,
 
alas
a l a s
,
 
á
a
,
 
xoča
X o tS a
mebərgyēlas
m e b @ r g j e: l a s
i
i
xelmʒġûanelär
X e l m dz R w a n e l { r
xeq̇ǟdx
 
i
tS w e s q_> {: n d a X
čûesq̇ǟndax
r { j o n t_h e
TranslationNow (the one) from Gentsvsh, (the one) from Gvandra... come on, this one is from here, that one is from there, and who would be the winner, and such customs were (here) then, (but) later this began, look, whom they would choose here, (as) good wrestlers, they had managers and took them to the regional centre.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
čûanyex
tS w a n j e X
ečxaû
e tS X a w
,
 
räyonte
r { j o n t_h e
,
 
i
i
ečeču
e tS e tS u
läsû
l { s w
ečka
e tS k_h a
,
 
è
e
,
 
ûorǯer
w o r dZ e r
gaûxdi
g a w X d i
,
 
esēgi
e s e: g i
,
 
apxazeti
a p_h X a z e t_h i
čemṗioni
tS e m p_> i o n i
.
 
TranslationThey took us there, to the regional centre, and there it was then, eh, twice I became the champion of Abkhazia, that means.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ečka
e tS k_h a
läsû
l { s w
ešxu
e S X u
momenṭ
m o m e n t_>
á
 
momenṭ
m o m e n t_>
ûoša
w o S a
läsû
l { s w
čûīb
tS w i: b
<<wip>>
 
te
t_h e
er
e r
anyex
a n j e X
čûemxûīddax
tS w e m X w i: d d a X
c̣ebels
ts_> e b e l s
xedûǟy
X e d w {: j
<<wip>>
 
s
s
mi
m i
moûuge
m o w u g e
ečī
e tS i:
ṗärṭia
p_> { r t_> i a
TranslationAt that time there happened a certain case, how many (such) cases there were, when I was taken down to the regional centre, they met me in Tsebelda, those whom I was to defeat, their party.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ämxûiddax
{ m X w i d d a X
c̣ebels
ts_> e b e l s
i
i
näy
n { j
ṗärṭias
p_> { r t_> i a s
i
i
anādda
a n a: d d a
mänḳû
m { n k_> w
'
 
alā
a l a:
,
 
ḳamat
k_> a m a t_h
i
i
ečūnġo
e tS u: n R o
libərgyēl
l i b @ r g j e: l
anādda
a n a: d d a
ešču
e S tS u
i
i
eščuy
e S tS u j
moûige
m o w i g e
,
 
c̣ebels
ts_> e b e l s
,
 
eče
e tS e
.
 
TranslationThey met me and our party in Tsebelda, and initially we entered this, look, a dispute, then we competed in wrestling and I won there as well, in Tsebelda, there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amž
a m Z
'
 
ōġûerdad
o: R w e r d a d
ser
s e r
ži
Z i
.
 
TranslationSo we went farther away.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ala
a l a
ačäd
a tS { d
xän
X { n
i
i
māma
m a: m a
i
i
q̇arča
q_> a r tS a
<<wip>>
 
xän
X { n
axq̇ax
a X q_> a X
alā
a l a:
ḳumäš
k_> u m { S
TranslationThis... some short while had passed and this, look, the cattle was being driven from Karachay.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
q̇arčǟls
q_> a r tS {: l s
axq̇ax
a X q_> a X
ḳumäš
k_> u m { S
i
i
ǯûeg
dZ w e g
xaq̇ax
X a q_> a X
lekûāû
l e k_h w a: w
,
 
gənc̣iš
g @ n ts_> i S
,
 
mindûerisga
m i n d w e r i s g a
.
 
TranslationThe Karachay people drove the cattle (here) and they have their herd down there, in Gentsish, on the field.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
čûadsodgûmǟnx
tS w a d s o d g w m {: n X
.
 
TranslationThey were camping there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ešču
e S tS u
mi
 
mām
m a: m
xûardäs
X w a r d { s
ečka
e tS k_h a
ädgilži
{ d g i l Z i
.
 
TranslationI was not there on the spot then.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
aǯaras
a dZ a r a s
xûardäs
X w a r d { s
i
i
onġûr
o n R w r
ātxe
a: t_h X e
leža
l e Z a
i
i
čûämxûiddax
tS w { m X w i d d a X
ameču
a m e tS u
alyär
a l j { r
á
a
šûanär
S w a n { r
eûgen
e w g e n
samsiān
s a m s i a: n
dätiḳo
d { t_h i k_> o
gurčiān
g u r tS i a: n
griša
g r i S a
margûeliān
m a r g w e l i a: n
alyär
a l j { r
lemxeġûaža
l e m X e R w a Z a
gənc̣iš
g @ n ts_> i S
i
i
haṭ
h a t_>
uǯguš
u dZ g u S
atx
a t_h X
ēser
e: s e r
li
l i
aġûe
a R w e
mišgûi
m i S g w i
li
 
limxeġûaž
l i m X e R w a Z
i
i
al
a l
məq̇ərčäys
m @ q_> @ r tS { j s
eser
e s e r
emoš
e m o S
ka
k_h a
xûebərgyēl
X w e b @ r g j e: l
TranslationI was in Ajara and I was coming back up now, and we met them here, look, the Svan people: Ewgen Samsian, Dätiko Gurchian, Grisha Margwelian, these brave young men, in Gentsish, and (they said), "hey, Ujgush, now you can reveal your bravery, (lit. and) wrestle with this Karachay man."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k_h a
loxsgi
l o X s g i
mišgu
m i S g u
cäl
ts { l
li
l i
ala
a l a
i
i
č'otbərgyǟnd
tS o t_h b @ r g j {: n d
mänḳu
m { n k_> u
lertanxän
l e r t_h a n X { n
eǯyärs
e dZ j { r s
amži
a m Z i
xämtkûǟnx
X { m t_h k_h w {: n X
ečkānġo
e tS k_h a: n R o
lersgûānxän
l e r s g w a: n X { n
i
i
č'otc̣ind
tS o t_h ts_> i n d
alas
a l a s
TranslationI glanced at him and yes, he is of my age, and (so) we wrestled, firstly from the left side - such was their custom - then from the right side, and I overpowered him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
č'otc̣ind
tS o t_h ts_> i n d
.
 
TranslationI won.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amnēmd
a m n e: m d
ž'ängoxle
Z { n g o X l e
.
 
TranslationHe was offended.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ž
Z
'
 
yer
j e r
ängoxle
{ n g o X l e
,
 
eči
e tS i
upros
u p_h r o s
xoča
X o tS a
māre
m a: r e
läsû
l { s w
,
 
eǯa
e dZ a
m
m
'
 
ämc̣ādda
{ m ts_> a: d d a
i
i
ka
k_h a
maščukûre
m a S tS u k_h w r e
amži
a m Z i
mišgûa
m i S g w a
žaxaži
Z a X a Z i
semi
s e m i
ləzäy
l @ z { j
xabna
X a b n a
.
 
TranslationHe was offended, but his boss was a good man, he took my side and gifted me a three-year old calf on my name.
Audioplay audio

Word
_
aha,
eǯi
məq̇ərčäys
mouge,
eǯġaya?
Translation_ Aha, because you defeated that Karachay man?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
aġo
a R o
al
a l
ēser
e: s e r
ču
tS u
dǟs
d {: s
xoda
X o d a
ameču
a m e tS u
i
i
mi
m i
xoxra
X o X r a
šdikd
S d i k_h d
i
i
tûerīndäs
t_h w e r i: n d { s
i
i
eǯa
e dZ a
buġas
b u R a s
xaǯōnda
X a dZ o: n d a
Translation_ Yes, come on, "nobody here has (ever) overwhelmed him," (they said) and I seemed to be much smaller and he looked like a bull, he.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
_
 
xoša
 
läsmo?
 
eǯa
e dZ a
Translation_ Was he tall?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
xoša
X o S a
Translation_ Of a tall body, enormous.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ṭanär
t_> a n { r
ûit
w i t_h
<<wip>>
 
matûir
m a t_h w i r
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
sumin
s u m i n
loxûṭäxd
l o X w t_> { X d
,
 
sumin
s u m i n
oxûid
o X w i d
.
 
TranslationWe had three turns, and all three times I won.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eče
e tS e
eǯa
e dZ a
eûgens
e w g e n s
atxīdən
a t_h X i: d @ n
,
 
mteli
m t_h e l i
šûanärs
S w a n { r s
i
i
keip
k_h e i p_h
maq̇erx
m a q_> e r X
ameču
 
.
 
TranslationThat Ewgen was glad there, all (our) Svan people, and they made a feast for me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amit
a m i t_h
damtaûrda
d a m t_h a w r d a
es
e s
ešxûimin
e S X w i m i n
.
 
TranslationSo it ended for once.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ečūnġo
e tS u: n R o
ser
s e r
amxāû
a m X a: w
er
e r
anġərdax
a n R @ r d a X
,
 
č̣ubērxän
tS_> u b e: r X { n
anqädx
a n q_h { d X
,
 
amxän
a m X { n
,
 
läbərgyālte
l { b @ r g j a: l t_h e
sṗecialurad
s p_> e ts i a l u r a d
.
 
TranslationWhen they came here later, they came from Chuber, especially for wrestling.
Audioplay audio

Word
_
č̣ubri
mäxeġûažära?
Translation_ The brave young men from Chuber?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
č̣ubri
tS_> u b r i
mäxeġûažär
m { X e R w a Z { r
Translation_ The brave young men from Chuber.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
čxûimiān
tS X w i m i a: n
läsû
l { s w
ešxu
e S X u
i
i
cindeliān
ts i n d e l i a: n
läsû
l { s w
.
 
TranslationOne was a Chkhwimian and the other one, a Tsindelian.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ešču
e S tS u
k'äxbərgǟnx
k_h { X b @ r g {: n X
ûaža
w a Z a
gurčiāns
g u r tS i a: n s
lešundebis
l e S u n d e b i s
lešundûebi
l e S u n d w e b i
ûano
w a n o
ṗirûels
p_> i r w e l s
ûano
w a n o
ṗirûel
p_> i r w e l
megč̣ad
m e g tS_> a d
ibərgyǟl
i b @ r g j {: l
ǯuǯula
dZ u dZ u l a
čopliāns
tS o p_h l i a: n s
i
i
ameču
a m e tS u
aǯaġ
a dZ a R
eǯyär
e dZ j { r
mogebul
m o g e b u l
esġərdax
e s R @ r d a X
i
i
lohxûid
l o h X w i d
cindeliāns
ts i n d e l i a: n s
mi
m i
i
i
ečas
e tS a s
moûuge
m o w u g e
aǯaġ
a dZ a R
mi
m i
i
 
ase
a s e
midioda
m i d i o d a
dûreû
d w r e w
esġərda
e s R @ r d a
i
i
drota
d r o t_h a
ganmaûlobaši
g a n m a w l o b a S i
uḳûe
u k_> w e
dadga
d a d g a
eǯḳäli
e dZ k_> { l i
dûreû
d w r e w
ere
e r e
sopli-sopel
s o p_h l i s o p_h e l
xemkarālx
X e m k_h a r a: l X
ušxûār
u S X w a: r
sopli-sopel
s o p_h l i s o p_h e l
TranslationThere they had wrestled with Vazha Gurchian, poor Wano Pirwel - Wano Pirvel wrestled best, (with) Jujula Choplian, and they used to go around with victories here, but (lit. and) I met Tsindelian and defeated him, too. And so the time passed, (time) passed and in the course of time, a time came when they organised competitions with each others village by village, village by village.
Audioplay audio

Word
_
aha,
xed
sopli
lemxeġûaža?
Translation_ Aha, the brave young men of which villages?
Audioplay audio

Word
_
ätc̣inix.
Translation_ They were to win.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ž'iq̇ûbǟlx
Z i q_> w b {: l X
mišladäġ
m i S l a d { R
mäg
m { g
saḳenxän
s a k_> e n X { n
amxän
a m X { n
i
i
ešxu
e S X u
momenṭka
m o m e n t_> k_h a
biʒina
b i dz i n a
eṭaša
e t_> a S a
lešundebi
l e S u n d e b i
eǯa
e dZ a
i
i
mi
m i
lohxûidd
l o h X w i d d
ušxûār
u S X w a: r
amču
a m tS u
či
tS i
aleksandre
a l e k_h s a n d r e
ṗaḳeliān
p_> a k_> e l i a: n
či
tS i
moûige
m o w i g e
moûige
m o w i g e
i
i
či
tS i
sopelxän
s o p_h e l X { n
Translation_ They all used to gather on Sundays from Saken, from here and once Bidzina Etaant, poor man, he and I met each other here, all (of them), Alexandre Pakelian, all (of them) I defeated, from all villages.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
atxe
a t_h X e
,
 
biʒina
b i dz i n a
i
i
miy
m i j
biʒinad
b i dz i n a d
amži
a m Z i
otq̇ûäld
o t_h q_> w { l d
esēg
e s e: g
'
 
á
a
,
 
laxûbads
l a X w b a d s
er
e r
ṭūlix
t_> u: l i X
i
i
čûanq̇ūrlex
tS w a n q_> u: r l e X
eǯži
e dZ Z i
i
a m Z i
amži
 
TranslationNow, even Bidzina and me, Bidzina (and me) were separated, that means, look, as they say, and they separated us, so and so it was.
Audioplay audio

Word
_
aha,
meguži
aq̇ûaldmo?
Translation_ Aha, you finished with a drawn match?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
meguži
m e g u Z i
Translation_ Yes, it was a drawn match between us, an even match, between me and Bidzina Etaant.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
oq̇ûald
o q_> w a l d
näy
n { j
meguži
m e g u Z i
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
amnoš
a m n o S
,
 
amnoš
a m n o S
ačäd
a tS { d
,
 
ačäd
a tS { d
mišgu
m i S g u
.
 
.
 
.
 
məde
m @ d e
.
 
.
 
.
 
i
ts_> a r m a t_> e b a
c̣armaṭeba
m u R w {: n
TranslationWith this, with this it passed, it passed, my... umm... and I did have success.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ezär
e z { r
esġurdäs
e s R u r d { s
,
 
mare
m a r e
ečūnġo
e tS u: n R o
šemišala
S e m i S a l a
aman
 
xeli
 
.
 
TranslationI was on the right way but then I was prevented from further success by him.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view