Interlinear glossed text svv21_05 Recording date 2012 Speaker age 60 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
WordX-SAMPA
äxtxāldax { X t_h X a: l d a X monadirǟl m o n a d i r {: l Translation _ And here, they were looking for it now, look, here... that... look, the hunters who are on the rock(s) and who (walk) well towards the mountain(s)... Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ Who walk well, and they were looking for the people who were well alive, and... Audio play audio
WordX-SAMPA
_
a,
xoča
mēzas.
Translation _ Ah, who walk well. Audio play audio
WordX-SAMPA
äxtxāldax { X t_h X a: l d a X Translation Audio play audio
Word
_
a,
insṭiṭuṭxän
läsûx?
Translation _ Ah, they were from the institute? Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ They were from his institute, the institute. Audio play audio
WordX-SAMPA
c̣amq̇ûani ts_> a m q_> w a n i ameriḳis a m e r i k_> i s germaniis g e r m a n i i s sxûadasxûa s X w a d a s X w a saxelmc̣ipostan s a X e l m ts_> i p_h o s t_h a n c̣erilebi ts_> e r i l e b i mosanaxaûad m o s a n a X a w a d Translation Kukuri was its leader and there had been letters on that somewhat earlier, from America, from Germany - there are some from various countries even now - and to look for them... and then they placed it (there) themselves again. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation They placed it there as well. Audio play audio
Word
_
a,
gûandrǟ
laxûs,
maḳlatxi
zagärteži
līzi,
aha.
Translation _ Ah, on the Gvandra mountain, the ascent upon the highest mountain, aha! Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ We went there and Mushni Arghwlian was the first of all and he tied the rope and we had to go up the glacier. Audio play audio
WordX-SAMPA
arġûliān a r R w l i a: n Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
pizḳulṭuri p_h i z k_> u l t_> u r i sṭudenṭär s t_> u d e n t_> { r .
Translation They are also there, look, the students of the Institute of Physical Culture. Audio play audio
WordX-SAMPA
čukûānži tS u k_h w a: n Z i Translation _ From there, from the bottom... and we are going, we all are tied with the rope, so. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
mc̣ûerûalteži m ts_> w e r w a l t_h e Z i moc̣q̇da m o ts_> q_> d a ,
k'ǟxpäšg k_h {: X p_h { S g ,
,
,
amelekûā a m e l e k_h w a: ,
q̇inulču q_> i n u l tS u .
Translation There were some, say, five hundred metres left up to the peak, and one Megrelian's rope was torn off, got loosened, and he slided down on the glacier. Audio play audio
Word
_
a,
aha,
deralekûamo?
Translation _ Ah, aha, on the ice? Audio play audio
WordX-SAMPA
deralekûa d e r a l e k_h w a Translation _ He is turning around on the ice, this way, and (down) he is going. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ Who could reach him now? Audio play audio
WordX-SAMPA
.
.
.
tûep dZ a tS_> w l i a: n ,
,
,
,
,
,
Translation I had may... my uncle's rifle, Warlam Jachwlian's, and I put this up myself, eh, the gun, and slided down on the ice. Audio play audio
WordX-SAMPA
čûesxûid tS w e s X w i d k'ātasda k_h a: t_h a s d a kutūlärži k_h u t_h u: l { r Z i Translation I overtook him and exchanged my position with his, look, and held my gun like this, look, I am standing on my knees... Audio play audio
WordX-SAMPA
kutūlär k_h u t_h u: l { r .
.
.
šq̇ûednid S q_> w e d n i d ,
,
k'ānḳûär k_h a: n k_> w { r ,
,
ḳuḳurid k_> u k_> u r i d ,
lekṭorma l e k_h t_> o r m a .
Translation Now the knees are melting and me as well... some of us are falling from the rock, so, down, down he threw the rope, eh, Kukuri, the lecturer. Audio play audio
Word
_
matxûmid.
Translation _ The leader. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ It came down and hit me on it so, he hit me (with it), I tied him up with it and had a rest now and (then) they lifted him up so. Audio play audio
WordX-SAMPA
amelekûa a m e l e k_h w a momaxûedra m o m a X w e d r a momaxûedra m o m a X w e d r a ž'oxûišûm Z o X w i S w m Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
{
gadaûarčine g a d a w a r tS i n e }
.
Translation {I had saved} him. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ And he then invited me. Audio play audio
WordX-SAMPA
damṗaṭiža d a m p_> a t_> i Z a Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation He gave me a gift. Audio play audio
WordX-SAMPA
'
q̇rilobaži q_> r i l o b a Z i ,
ǯač̣ûliānärs dZ a tS_> w l i a: n { r s ,
,
.
Translation We had fun and we had him here on a meeting, we, the Jachwlian's had a meeting, then, here. Audio play audio
Word
_
aha,
i
eǯa...
ečxāûteži
ačäddmoš
ž'
é?
Translation _ Aha, and he... Did you ascend that (peak), eh? Audio play audio
WordX-SAMPA
ečxāûteži e tS X a: w t_h e Z i Translation _ Of course, that (peak) we ascended! Audio play audio
Word
_
mc̣ûerûalteži.
Translation _ The peak. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ There he took my photo separately, he, Kukuri. Audio play audio
WordX-SAMPA
ḳuḳurid k_> u k_> u r i d Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
,
.
Translation There I was given the gift, roses. Audio play audio
WordX-SAMPA
{
gadaûarčine g a d a w a r tS i n e ,
daûc̣ero d a w ts_> e r o .
}
Translation {I was to write him because I had saved him.} Audio play audio
Word
_
alamäg
isgu
sṭudenṭobǟ
čikka,
mādya?
Translation _ This all happened when you were a student, right? Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ Yes, this was then. Audio play audio
Word
_
atxe,
ai,
zumšû
xoǯûnela
ambûär
ǯixa
ēsma
dälyäš?
Translation _ Now, look, do you know some old stories of the Kodori canyon? Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view