Interlinear glossed text

123

Recording date1998-10-20
Speaker age20
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
TranslationBut as for us today, as for us in this place.

Word
Morpheme
Gloss
H
****
****
)
****
****
Me
me
but
taosi
taosi
be like
ki
ki
PREP
na
nag
REL
komam
komam
1PL.ex
ni
ni
of
mees
mees
today
,
****
****
a
aa
yes
taosi
taosi
be like
kin
kin
REL
kuleka
ku=lek-a
2SG.RS=look-V
komam
komam
1PL.ex
uto
u=to
1PL.ex.RS=stay
naor
naor
place
iskei
i=skei
3SG.RS=one
.
****
****
Translation

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-002
****
****
Plak
plak
with
nafet
nafet
group
teesa
teesa
child
nanwei
nanwei
man
uto
u=to
1PL.ex.RS=stay
naor
naor
place
iskei
i=skei
3SG.RS=one
.
****
****
TranslationAll of us young men staying in one place.

Word
Morpheme
Gloss
Upreg
u=preg
1PL.ex.RS=make
grup
grup
group:BI
ale
ale
OK; then
uplei
u=plei
2PL.RS=play:BI
stringband
stringband
stringband:BI
,
****
****
uplei
u=plei
2PL.RS=play:BI
stringband
stringband
stringband:BI
nen
nen
that
ko
ko
or
fuet
fuet
pull.IR
mane
mane
money:BI
,
****
****
ufuet
u=fuet
2PL.RS=pull.IR
mane
mane
money:BI
§
****
****
123-003
****
****
kuleka
ku=lek-a
2SG.RS=look-TS
,
****
****
kuleka
ku=lek-a
2SG.RS=look-TS
na
nag
REL
np̃aur
np̃au-r
head-3PL.DP
itafrafer
i=ta=frafer
3SG.RS=1D.inc.RS=scatter
mau
mau
NEG2
,
****
****
umau
u=mau
2PL.RS=all
tu
tu
at
naor
naor
place
iskei
i=skei
3SG.RS=one
nen
nen
REL
uflatae
u=flatae
2PL.RS=CONDknow
preg
preg
make
mane
mane
money:BI
,
****
****
nen
nen
that
uto
u=to
1PL.ex.RS=stay
naor
naor
place
iskei
i=skei
3SG.RS=one
,
****
****
rusemsem
ru=semsem
3PL.RS=happy
wes
wes
it; 3S.OBL
,
****
****
ruto
ru=to
3PL.RS=stay
naor
naor
place
iskei
i=skei
3SG.RS=one
.
****
****
TranslationWe formed a group and we play String band music, to make money, you see their focussed on one thing, we stay at one place and we can make money, they are happy with it, they are all at one place.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-004
****
****
Nen
nen
REL
kofreg
ko=freg
1PL.ex.IRS=****
mane
mane
money:BI
,
****
****
ufla
u=fla
2PL.RS=COND
pan
pan
go
tete
tete
some
imur
i=muur
3SG.RS=want
mane
mane
money:BI
isol
i=sol
3SG.RS=take
mane
mane
money:BI
,
****
****
em̃rom
em̃rom
inside
ni
ni
of
naal
naal
basket
m̃as
m̃as
only
.
****
****
TranslationThat we make money, some want money, take money, inside the basket.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-005
****
****
(
****
****
NT
****
****
)
****
****
Me
me
but
stringband
stringband
stringband:BI
,
****
****
nagien
nagi-e-n
tree sp.-V3S.DP
?
****
****
TranslationWhat's the band's name?

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
TranslationThe band's name is Eselaik, and there was a band before [called esel laik, now S.L.A.I.] So Eselaik is the name that stayed.

Word
Morpheme
Gloss
123-006
****
****
(
****
****
H
****
****
)
****
****
Stringband
stringband
stringband:BI
,
****
****
nagien
nagi-e-n
name-V-3SG.DP
Eselaik
Eselaik
propername
,
****
****
go
go
and
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
pitlak
pitlak
have
stringband
stringband
stringband:BI
ni
ni
of
teetwei
teetwei
before
ito
i=to
3SG.RS=PROG
mai
mai
come
esel
****
****
laik
****
****
,
****
****
mai
mai
come
taos
taos
be like
SLAI
SLAI
propername
ore
ore
yes
Eselaik
Eselaik
propername
ga
ga
3SG
nagien
nagi-e-n
name-V-3SG.DP
ga
ga
3SG
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
tu
tu
stay
.
****
****
Translation

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-007
****
****
Wel
wel
be like
kia
kia
DEM
komam
komam
1PL.ex
teesa
teesa
child
ni
ni
of
malfane
malfane
now
umer
u=mer
1PL.ex.RS=again
slati
slat-i
take-V
TranslationSo that we kids today took it again. _ Last night.

Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
TranslationDid you play last night?

Word
Morpheme
Gloss
NT
****
****
)
****
****
Kuipe
kui=pe
2S.PS=PF
mees
mees
today
nanom
nanom
yesterday
p̃og
p̃og
night
Translation

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-008
****
****
nanom
nanom
yesterday
p̃og
p̃og
night
,
****
****
umai
u=mai
1PL.ex.RS=become
praktis
praktis
practise:BI
upraktis
u=praktis
2PL.RS=practise:BI
ser
ser
every
mal
mal
time
,
****
****
sum̃
sum̃
house
ni
ni
of
Ben
Ben
propername
.
****
****
TranslationLast night we practised, we practise all the time, at Ben's house.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-009
****
****
(
****
****
NT
****
****
)
****
****
Ore
ore
yes
(
****
****
H
****
****
)
****
****
Ben
Ben
propername
[
****
****
Aia
****
****
]
****
****
Tete
tete
some
mal
mal
time
upo
u=po
1PL.ex.RS=PSP
praktis
praktis
practise:BI
sum̃
sum̃
house
ni
ni
of
iak
iak
aunt
gar
gar
3PL.POSS
etan
etan
down
sanpe
sanpe
placeINT
.
****
****
TranslationBen Aia, sometimes we practise at their mother's house down there.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-010
****
****
Tete
tete
some
mal
mal
time
upraktis
u=praktis
2PL.RS=practise:BI
sum̃
sum̃
house
ni
ni
of
apu
apu
grandfather
Kalwat
Kalwat
propername
.
****
****
TranslationSometimes we practise at Apu Kalwat's house.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-011
****
****
(
****
****
NT
****
****
)
****
****
Or
ore
yes
iwi
i=wi
3S.RS=good
.
****
****
TranslationYes, good.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-012
****
****
Mi
Mi
propername
askem
askem
ask:BI
long
long
at:BI
yufala
yufala
you:BI
,
****
****
be
be
but:BI
wanem
wanem
what:BI
tingting
tingting
thinking:BI
blong
blong
belong:BI
yu
yu
you:BI
,
****
****
wanem
wanem
what:BI
fiuja
fiuja
future:BI
,
****
****
blong
blong
belong:BI
olketa
olketa
all:BI
young
young
young:BI
man
man
man:BI
blong
blong
belong:BI
Erakor
Erakor
placename
?
****
****
kutae
ku=tae
2S.RS=know
tli
tl-i
say-TS
ni
ni
of
nafsan
nafsan
story
?
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
H
****
****
)
****
****
Fiuja
fiuja
future:BI
,
****
****
fiuja
fiuja
future:BI
nigmam
nigmam
1plPOS
ni
ni
of
Erakor
Erakor
placename
,
****
****
taos
taos
be like
nafet
nafet
group
teesa
teesa
child
§
****
****
123-013
****
****
nanwei
nanwei
man
fsofus
fsofus
young
,
****
****
wel
wel
be like
kia
kia
DEM
tu
tu
at
fo
fo
PSP.IR
lek
lek
look
teflan
tefla-n
similar-3SG.OBJ
.
****
****
Translation

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-014
****
****
Ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
tefla
tefla
similar
,
****
****
ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
lakor
lakor
maybe
to
to
stay
,
****
****
mer
mer
again
pak
pak
to
nanre
nanre
side
p̃tae
p̃tae
different
,
****
****
p̃tae
p̃tae
different
mal
mal
time
p̃et
p̃et
other
me
me
but
.
****
****
TranslationIt will be like this,

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-015
****
****
Ipi
i=pi
3SG.RS=be
if
i=f
3SG.RS=CND
wel
wel
be like
kin
kin
REL
nafet
nafet
group
teesa
teesa
child
.
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
Ipi
i=pi
3SG.RS=be
if
i=f
3SG.RS=CND
wel
wel
be like
kin
kin
REL
nafet
nafet
group
teesa
teesa
child
ni
ni
of
matool
matool
tomorrow
,
****
****
tenen
tene=n
that=DST
ito
i=to
3SG.RS=PROG
matool
matool
tomorrow
,
****
****
ifla
i=fla
3SG.RS=COND
mai
mai
come
plak
plak
with
§
****
****
123-016
****
****
nametmatuan
nametmatuan
knowledge
nametmatuan
nametmatuan
knowledge
p̃tae
p̃tae
different
.
****
****
TranslationIf the children of tomorrow, those who will be there tomorrow, could come with different knowledge.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-017
****
****
Go
go
and
sernale
sernale
anything
itae
i=tae
3SG.RS=can
mer
mer
again
pak
pak
to
naor
naor
place
p̃tae
p̃tae
different
pak
pak
to
nametmatuan
nametmatuan
knowledge
p̃tae
p̃tae
different
.
****
****
TranslationAnd everything can go back to another place with another knowledge.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-018
****
****
if
i=f
3SG.RS=CND
wel
wel
be like
kin
kin
REL
ito
i=to
3SG.RS=PROG
nametmatuan
nametmatuan
knowledge
pitkaskei
pitkaskei
same
to
to
stay
,
****
****
Ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
pitkaskei
pitkaskei
same
to
to
stay
teetwei
****
****
mai
me
but
,
taosi
be like
,
kin
REL
taos
****
****
me
taos
be like
tiawi
teetwei
before
ruta
mai
come
taosi
****
****
na
taos
be like
kin
tiawi
old people
teetwei
ru=ta
3PL.RS=not
,
na
say
iwi
teetwei
before
taos
i=wi
3SG.RS=good
.
****
****
TranslationIf knowledge is the same, it will be the same, but like, from before to now, as the old people keep saying, before it was good.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-019
****
****
Iwi
i=wi
3SG.RS=good
iwi
i=wi
3SG.RS=good
kir
ki-r
PREP-3PL.OBJ
.
****
****
TranslationIt was good, good for them.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-020
****
****
Malen
malen
as, then
imai
i=mai
3SG.RS=come
pak
pak
to
malfane
malfane
now
,
****
****
go
go
and
komam
komam
1PL.ex
una
u=na
1PL.ex.RS=say
iwi
i=wi
3SG.RS=good
ki
ki
PREP
komam
komam
1PL.ex
,
****
****
ale
ale
OK; then
ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
mer
mer
again
pak
pak
to
matool
matool
tomorrow
.
****
****
TranslationWhen it comes to today and we say it is good for us, well they [?] will do it again tomorrow.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-021
****
****
Go
go
and
teni
teni
of
matool
matool
tomorrow
[
****
****
ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
]
****
****
mer
mer
again
na
nag
REL
iwi
i=wi
3SG.RS=good
ki
ki
PREP
matool
matool
tomorrow
,
****
****
ale
ale
OK; then
mam
mam
1PL.POSS
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
psawi
psawi
thanks
ki
ki
PREP
teni
teni
of
mam
mam
1PL.POSS
,
****
****
§
****
****
123-022
****
****
ale
ale
OK; then
ni
ni
of
tiawi
tiawi
old people
ni
ni
of
teetwei
teetwei
before
ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
psawi
psawi
thanks
ki
ki
PREP
tega
tega
some3SG
.
****
****
TranslationAnd those tomorrow will say it is good tomorrow, and we will thank ours and our elders will thank theirs [?]

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-023
****
****
Ina
i=na
3SG.RS=want
tega
tega
some3SG
iwi
i=wi
3SG.RS=good
,
****
****
me
me
but
komam
komam
1PL.ex
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
psawi
psawi
thanks
ki
ki
PREP
teni
teni
of
mam
mam
1PL.POSS
.
****
****
TranslationHe says his times are good, but we will be thankful for ours.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-024
****
****
Tegar
tegar
****3PL
rukfo
ruk=fo
3PL.IRS=PSP.IR
psawi
psawi
thanks
ki
ki
PREP
tegar
tegar
****3PL
.
****
****
TranslationThey will be thankful for theirs.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-025
****
****
Me
me
but
ta
ke=
3SG.IRS=
pitkaskei
fo
PSP.IR
ke
ta
not
mau
pitkaskei
same
fo
mau
NEG2
.
****
****
TranslationBut it won't be the same at all.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-026
****
****
Kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
to
to
stay
.
****
****
TranslationIt will be.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-027
****
****
Iwi
i=wi
3SG.RS=good
iwi
i=wi
3SG.RS=good
to
to
stay
panpan
panpan
until
iwel
i=wel
3SG.RS=be like
kia
kia
DEM
ito
i=to
3SG.RS=PROG
pan
pan
go
sa
sa
bad
.
****
****
TranslationIt is good, it keeps being good until it goes bad.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-028
****
****
Me
me
but
ta
ta
not
tae
tae
know
mau
mau
NEG2
ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
wi
wi
good
ko
ko
or
ke
ke=
3SG.IRS=
fo
fo
PSP.IR
sa
sa
bad
.
****
****
TranslationBut [??] don't know if it will be good or no good.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-029
****
****
(
****
****
NT
****
****
)
****
****
Me
me
but
ipiatlak
i=piatlak
3S.RS=have
ntan
ntan
ground
,
****
****
olsem
olsem
how:BI
talm̃aat
talm̃aat
garden
,
****
****
every
every
every:BI
generation
generation
generation:BI
oli
oli
they:BI
safe
safe
know:BI
kat
kat
got:BI
graon
graon
ground:BI
TranslationBut are there gardens for every generation, or are there plenty now who don't have ground?

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-030
****
****
ore
ore
yes
ipiatlaken
i=piatlak-e-n
3SG.RS=have-TS-3SG.OBJ
,
****
****
ipitlak
i=pitlak
3SG.RS=have
tenen
tene=n
that=DST
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
,
****
****
ipiatlak
i=piatlak
3SG.RS=have
tenen
tene=n
that=DST
to
to
stay
wok
wok
work:BI
i
i=
3SG.RS=
,
****
****
e
e
****
sori
sori
sorry:BI
.
****
****
Ipitlak
i=pitlak
3SG.RS=have
tenen
tene=n
that=DST
ruweswes
ru=weswes
3PL.RS=work
ki
ki
PREP
talm̃aat
talm̃aat
garden
faum
faum
new
.
****
****
TranslationYes, there are. There are those who work new gardens.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-031
****
****
Me
me
but
amro
a=mro
1SG.RS=think
kin
kin
REL
ntau
ntau
year
faum
faum
new
,
****
****
taos
taos
be like
ntau
ntau
year
ni
ni
of
generation
generation
generation:BI
faum
faum
new
amro
a=mro
1SG.RS=think
kin
kin
REL
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
weswes
weswes
work
talm̃aat tau
talm̃aat tau
garden left fallow
m̃as
m̃as
only
.
****
****
TranslationBut I think next year, like the next generation, I think it will only work on old gardens.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
123-032
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
aleka
a=lek-a
1SG.RS=look-TS
pak
pak
to
komam
komam
1PL.ex
,
****
****
malfane
malfane
now
me
me
but
tete
tete
some
mam
mam
1PL.POSS
tete
tete
some
uweswes
u=weswes
1PL.ex.RS=work
talm̃aat tau
talm̃aat tau
garden left fallow
m̃as
m̃as
only
.
****
****
TranslationBecause I look at us, today some of us work only on old gardens.

Text viewUtterance view