Utterance view

066_cut

Recording date1998-09-29
Speaker age80
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



[1]
066-001
Do girls and boys have the same fashion?
066-001 ( NT ) Go sup̃ ni teesa nmatu go sup̃ ni teesa nanwei ipitkaskei ?
[2]
Itiik ( Iwel kineu afla preg asel
No. If I were to make a friend.
§ 066-002 ( TT ) Itiik . Iwel kineu afla preg asel .
[3]
Apitlak boyfriend kineu kafo mtak
I have a boyfriend, I would be scared.
§ 066-003 Apitlak boifren , kineu kafo mtak .
[4]
Taos NT amuurin na kafestafi akano pestafi
If I want to talk to him, I can't talk to him.
§ 066-004 Taos amuurin na kafestafi akano pestafi .
[5]
Preg taktmokit lek nraekit itiik
Face to face, no.
§ 066-005 Preg taktmokit lek nraekit , itiik .
[6]
Kafo preg leta kafo ) mtir natus kamtir natus wel amuurin na kafestaf boyfriend neu akano trau leg pan leka Akano
I would write a letter as I wanted to talk to him, but I can't talk directly to him. I can't.
§ 066-006 Kafo preg leta , kafo mtir natus , kamtir natus wel amuurin na kafestaf boifren neu akano trau leg pan leka . Akano .
[7]
Kafo preg leta keskei Go Ale atu naat P̃afo neu tua ki
I will write a letter. Then I give it to someone, "You will give it to him for me."
§ 066-007 Kafo preg leta keskei . Ale atu naat , " P̃afo neu tua ki ."
[8]
Ko ga ifla muurin na ketao tete nanromien sees ikano trau leg mai tao
And if he wanted to give me a little present, he can't just come and give it to me.
§ 066-008 Ko ga ifla muurin na ketao tete nanromien sees , ikano trau leg mai tao .
[9]
sup̃
[10]
Kefo preg nanromien nen keur tete naor p̃tae
He will take the present to different places.
§ 066-009 Kefo preg nanromien nen keur tete naor p̃tae .
[11]
Me rekin kin komam ratrau tmom nrae ki komam ipi namtakwen a
But as for us giving it face to face, it's fear, ah?
Me rekin kin komam ratrau tmom nrae ki komam , § 066-010 ipi namtakwen , a ?
[12]
ni
[13]
Tefla nigmam malpei itefla ukano trau iwel kineu ato esa me boyfriend neu ifla paakor tenaor teesa ni esanpe kineu asef apan ur em̃ae
Like, for us, then, it was like this, we couldn't just, if I was here, but my boyfriend came out here somewhere, I would run away, I would run a long way.
§ 066-011 Tefla , nigmam malpei itefla , ukano trau iwel kineu ato esa , me boifriend neu ifla paakor tenaor ni esanpe kineu asef apan ur em̃ae .
[14]
Sup̃ ni malpei itefla Mees welkia boyfriend puserek naor nmatu iskei a Me malpei ga ga ikerkerai
The way it was back then. Today, as for a boyfriend, talking in the same place. But in those days it was strong.
§ 066-012 Sup̃ ni malpei itefla . Mees welkia boifren , puserek naor iskei , a . Me malpei ga , ga ikerkerai .
[15]
Iwel rakfo siwer kaaru ipa go kaaru ipa me natus m̃as kin rapas go tmom pestaf komam ki natus
If we were walking, one here, one here, but only paper would pass between us, talk by letter.
§ 066-013 Iwel rakfo siwer kaaru ipa go kaaru ipa me natus m̃as kin rapas tmom pestaf komam ki natus .
[16]
Ko tete nanromien sees me iwelkin if pi namuurien ni tem go rait na sup̃ namuurien ni teesa iwi
Or some small present, but if the parents agree with the child, it's okay.
§ 066-014 Ko tete nanromien sees me iwelkin if pi namuurien ni tem go rait na namuurien ni teesa iwi .
[17]
Go malfane tem teesa nanwei ga kefo pak esum̃ ni tem teesa ni nmatu kefauski kefo pauski Kutrok na teesa nanwei neu kefo taulu teesa nmatu gaag Iwel tem ina Ore iwi
And now, the father of this boy would go to the house of the girl's father, to ask him, "Do you agree that my son will marry your daughter?" If the father says, "Yes, it is good."
§ 066-015 Go malfane , tem teesa nanwei ga kefo pak esum̃ ni tem teesa nmatu , § 066-016 kefauski , kefo pauski , " Kutrok na teesa nanwei neu kefo taulu teesa nmatu gaag ?" Iwel tem ina , " Ore , iwi ."
[18]
teesa
[19]
Go malfane rakfo tmer tauluer
Now they will marry each other.
§ 066-017 Go malfane rakfo tmer tauluer .
[20]
Me welkin tem teesa nanwei ifla pan me tem teesa nmatu ifla mal nanwei kefo mer ler
But if the boy's father goes but the girl's father doesn't want it, he will go back again.
§ 066-018 Me welkin tem teesa nanwei ifla pan me tem teesa nmatu ifla mal kefo mer ler .
[21]
Kefo mer ler pan kefo sos teesa nanwei ipitkaskei ga
He will go and he will call his son.
§ 066-019 Kefo mer ler pan kefo sos teesa nanwei ga .
[22]
Kefo sos teesa nanwei ga me kefo nrikin kin na Kineu kaipe pan gaag pauski teesa nmatu
He will go back and call his son. and say to him, "I went and asked for that girl for you."
§ 066-020 Kefo sos teesa nanwei ga me kefo nrikin kin na , " Kineu kaipe pan gaag pauski teesa nmatu ."
[23]
Me raiten ifla mal ko tmen ifla mal kin ag kupiatlaken ?
But if her mother doesn't want it, or her father doesn't want it, that you have her.
§ 066-021 Me raiten ifla mal ko tmen ifla mal kin ag kupiatlaken .
[24]
Go imer nom Itap pregi nen kin Kafo preg kerkerai ki nen kafo pueti Tiik
It is over. He doesn't say, "I will force them so that I can have her." No.
§ 066-022 Go imer nom . Itap pregi nen kin , " Kafo preg kerkerai ki nen kafo pueti ." Tiik .

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text