Utterance view

021

Recording date1996-03-07
Speaker age80
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



[1]
021-001 Amuurin nag katil na natrauswen sees iskei .
I want to tell this small story.
021-001 Amuurin nag katil na natrauswen sees iskei .
[2]
§ 021-002 1933 selwan ato , komam uto Inglis polis .
1933 when I was, we were in the English Police.
§ 021-002 1933 selwan ato , komam uto Inglis polis .
[3]
§ 021-003 Natam̃ol nen ipi distrik ejen to Esanr , Hog Haba rusoso ki Mista Solsbri .
This man who was the District Agent on Santo, Hog Harbour was called Mister Salisbury.
§ 021-003 Natam̃ol nen ipi distrik ejen to Esanr , Hog Haba rusoso ki Mista Solsbri .
[4]
§ 021-004 Janweri 1933 , Charlie Naot , ipi lanskoprel . Iplak Ruben , Simeon , Kalsaopa , go kineu Kalsarap .
Kalsarap.
§ 021-004 Janweri 1933 , Charlie Naot , ipi lanskoprel . Iplak Ruben , Simeon , Kalsaopa , go kineu Kalsarap .
[5]
§ 021-005 Utao Efil upak Weso , Emlakul go SS Morinda ikon . Go utu naliati mau Weso , Emlakul .
We left Vila and we went to Weso, Malakula and SS Morinda got stuck. And we stayed that whole day at Weso, Malakula.
§ 021-005 Utao Efil upak Weso , Emlakul go SS Morinda ikon . Go utu naliati mau Weso , Emlakul .
[6]
§ 021-006 Rupreg tete kaku ni raru nen ruto nakpei rupak nakoinrok Morinda .
They took some cargo from the front and put it at the back of the Morinda.
§ 021-006 Rupreg tete kaku ni raru nen ruto nakpei rupak nakoinrok Morinda .
[7]
§ 021-007 SS Morinda , go selwan elau imu go raru im̃el , go utu tm̃alu raki Tangoa , Santo .
SS Morinda, and when the high tide came in, and the boat floated and we left for Tangoa, Santo
§ 021-007 SS Morinda , go selwan elau imu go raru im̃el , go utu tm̃alu raki Tangoa , Santo .
[8]
§ 021-008 Utok Santo . Utorwak me kipe malik . P̃ulp̃og go rutao mam Tangoa , naur .
We stayed at Santo. We anchored, and it was dark. In the morning they left us, Tangoa island.
§ 021-008 Utok Santo . Utorwak me kipe malik . P̃ulp̃og go rutao mam Tangoa , naur .
[9]
§ 021-009 Utap tae fei kin kefo mos mam pak ist Hog Haba mau .
We didn't know who would take us to east to Hog Harbour
§ 021-009 Utap tae fei kin kefo mos mam pak ist Hog Haba mau .
[10]
§ 021-010 Namba faef Janweri 1933 ol Linsi Makmilen , ipa lons nega mai po mos mam pak Kanal .
****
§ 021-010 Namba faef Janweri 1933 ol Linsi Makmilen , ipa lons nega mai po mos mam pak Kanal .
[11]
§ 021-011 Namba sefen utu Sak Bei aliat Mondei , go upo tkal Hog Haba .
Namber seven we stayed at Shark Bay on Monday and we reached Hog Harbour.
§ 021-011 Namba sefen utu Sak Bei aliat Mondei , go upo tkal Hog Haba .
[12]
§ 021-012 Namba totin , fotin , Saint Andre imai torwak Hog Haba .
On the fourteenth the Saint Andre anchored at Hog Harbour.
§ 021-012 Namba totin , fotin , Saint Andre imai torwak Hog Haba .
[13]
****
****
****
[14]
§ 021-013 28 Janweri 1933 go rusi busman iskei § 021-014 rusi elag . Mista Solsbri itkos . Aliat tap ruslati mai pak elau .
28 | in the hills. Mister Salisbury was there. Sunday they carried him down to the seaside.
§ 021-013 28 Janweri 1933 go rusi busman iskei § 021-014 rusi elag . Mista Solsbri itkos . Aliat tap ruslati mai pak elau .
[15]
§ 021-015 Go na naot nigmam itli nag , " Kofo pan psi hospitel go kofo pan psi hospitel , Kanal Santo ."
Our boss said, "We'll put him in the hospital at Luganville"
§ 021-015 Go na naot nigmam itli nag , " Kofo pan psi hospitel go kofo pan psi hospitel , Kanal Santo ."
[16]
§ 021-016 Namba 27 Fraide , aliat Fraide , go nafsan imai tli nag Limok Erakor imat .
Friday 27th and word came that Limok died at Erakor.
§ 021-016 Namba 27 Fraide , aliat Fraide , go nafsan imai tli nag Limok Erakor imat .
[17]
****
****
****
[18]
§ 021-017 Namba fo Febrari 1933 kopan sari naor ni Linsi , ito nmaotao Hog Haba , go Pot Olri § 021-018 Ipi nawesien nigmam nen kin tete naliati weswes tete naliati upan sari .
The fourth of | This was our work, some days we worked, some days we went walking about.
§ 021-017 Namba fo Febrari 1933 kopan sari naor ni Linsi , ito nmaotao Hog Haba , go Pot Olri § 021-018 Ipi nawesien nigmam nen kin tete naliati weswes tete naliati upan sari .
[19]
****
****
****
[20]
§ 021-019 Janweri 1933 iskei nen , Hog Haba , Febrari faef go Laperus itorwak Hog Haba § 021-020 1933 , go SS Makambo , imer mai torwak Hog Haba .
1933, and the SS Makambo anchored at Hog Harbour.
§ 021-019 Janweri 1933 iskei nen , Hog Haba , Febrari faef go Laperus itorwak Hog Haba § 021-020 1933 , go SS Makambo , imer mai torwak Hog Haba .
[21]
****
****
****
[22]
§ 021-021 Torwak , Febrari namba 12 , PotOlri , § 021-022 Maj namba eitin , go SS Morinda imer mai torwak Hog Haba Hog Haba .
Anchored, anchored at Hog Harbour again.
§ 021-021 Torwak , Febrari namba 12 , PotOlri , § 021-022 Maj namba eitin , go SS Morinda imer mai torwak Hog Haba Hog Haba .
[23]
§ 021-023 Naliati ilim inom , ipi us m̃as . Komam tete naat ita pak nawesien mau unom go ser to esum̃ to .
On the fifth day it was raining. Some of us didn't go to work, we finished and all stayed at home.
§ 021-023 Naliati ilim inom , ipi us m̃as . Komam tete naat ita pak nawesien mau unom go ser to esum̃ to .
[24]
§ 021-024 Go namba naen go naot itu mam tanmaet iskei kopan tp̃il naik .
And on the ninth the boss gave us a dynamite so we dynamited fish.
§ 021-024 Go namba naen go naot itu mam tanmaet iskei kopan tp̃il naik .
[25]
§ 021-025 Upan pan pato oraik ur elau panpan tp̃il fotisiks kaitao rumat .
We went fishing in the sea until we had dynamited 46 karong.
§ 021-025 Upan pan pato oraik ur elau panpan tp̃il fotisiks kaitao rumat .
[26]
§ 021-026 Namba naentin Mei , SS Makambo imer mai torwak Hog Haba .
The 19th of May SS Makambo came and anchored at Hog Harbour.
§ 021-026 Namba naentin Mei , SS Makambo imer mai torwak Hog Haba .
[27]
§ 021-027 Twante Mei , upan lek naor iskei ipi Blu Wota .
The 20th of May we went and saw the place that is Blue Water.
§ 021-027 Twante Mei , upan lek naor iskei ipi Blu Wota .
[28]
§ 021-028 Me Jun namba fo 1933 , utao Hog Haba nen koler mai pak Efil .
Then, on June fourth we left Hog Harbour so that we could go back to Vila.
§ 021-028 Me Jun namba fo 1933 , utao Hog Haba nen koler mai pak Efil .
[29]
§ 021-029 Aliat tap us itop , umai matur SakBei namba faef , mo siks umatur Mafea naur .
Sunday it was raining heavily, we slept at Shark Bay on the fifth and on the sixth we stayed at Mafea island.
§ 021-029 Aliat tap us itop , umai matur SakBei namba faef , mo siks umatur Mafea naur .
[30]
§ 021-030 Namba seven uto Tangoa me namba twelf uto Efil upa SS Morinda mai pak Efil . Ipi nametp̃agon .
On the seventh we were at Tangoa, then on the twelfth we stayed at Vila, we took the SS Morinda to get to Vila. That's all.
§ 021-030 Namba seven uto Tangoa me namba twelf uto Efil upa SS Morinda mai pak Efil . Ipi nametp̃agon .

Text viewInterlinear Glossed Text