Interlinear glossed text

mc_sanzhi_ramazan

Recording date2012
Speaker age60
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hajʁib
v:pred
h a j R i b
ha--ib
upwards-come.PFV-PRET
caw
rv_aux
 
ca
be
karispendent
np.h:s
 
karispendent
journalist[R]
kːazatla
rn_np:poss
k: a z a t l a
kːazat-la
newspaper-GEN
Tawluj
pn_np.h:obl
 
Tawlu
Tawlu
ce
intrg_other:p
ts e
ce
what
barq'ij
v:pred
 
b-
N-
heχ
other
 
heχ
DEM.down
Translation(One time) a journalist from a newspaper came here to write about Tawlu [lit. to do this about Tawlu],
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
statja
np:p
 
statja
article[R]
belk'unne
v:pred
b e l k_> u n: e
b-elk'-un-ne
N-write.PFV-PRET-CVB
kak
adp
 
kak
as[R]
peredowiklij
np.h:other
 
peredowik
leading[R]
.
 
 
Translationto write an article about the one who is the best [as a farmer].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
other
n u
nu
well
belk'un
v:pred
b e l k_> u n
b-elk'-un
N-write.PFV-PRET
cab
rv_aux
ts a b
ca-b
be-N
qːuʁace
ln_adj
q: u R a ts e
qːuʁa-ce
beautiful-ATTR.SG
statja
np:p
s t a t j a
statja
article[R]
heχil
dem_pro.h:a_cpa
h e X i l
heχ-i-l
DEM.down-OBL-ERG
ħaˁdur
other:lvc
X\ a_?\ d u r
ħaˁdur
ready
barq'ib
v:pred
b a r q_> i b
b-arq'-ib
N-do.PFV-PRET
cab
rv_aux
ts a b
ca-b
be-N
čum
ln
tS u m
čum
how.many
sotok
np:other
 
sotok
hectare[R]
,
 
 
čum
ln
tS u m
čum
how.many
gektar
np:other
 
gektar
hectare[R]
,
 
 
ce
intrg_other:p
ts e
ce
what
birq'ulde
v:pred
b i r q_> u l d e
b-irq'-ul-de
N-do.IPFV-ICVB-PST
TranslationWell, he wrote a beautiful article, he prepared how many hectares, how many hectares, what [Tawlu] did.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cet'le
other
ts e t_> l e
cet'-le
how-ADVZ
perewodik
other
 
perewodik
advanced[R]
agurde
v:pred
a g u r d e
ag-ur-de
go.PFV-PRET-PST
lidil
other
l i d i l
lidil
all(PL)
cik'al
other
ts i k_> a l
cik'al
something
.
 
 
TranslationHow he became the best, everything.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
other
n u
nu
well
ixʷle
other
i x l e
ixʷle
early
hercːud
****
 
****
****
ik'ul
v:pred
h e r t:s u d
h-ercː-ud
upwards-stand.IPFV-1
caw
v:pred
i k_> u l
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
q'anne
rv_aux
ts a w
ca-w
be-M
gur
other
q_> a n: e
q'an-ne
late-ADVZ
waxud
other
g u r
gu-r-
down-ABL-
helij
v:pred
w a x u d
w-ax-ud
M-go-PRS.1
čut
nc
h e l i j
hel-i-j
that-OBL-DAT
Translation"Well, I get up early, I lay down late," he says, about it, a bit there.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
<<bc>>
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

other
ts_> i
c'il
then
il
****
l
****
****
familija
np:other
f a m i l i j a
familija
surname[R]
ikˀul
v:pred
i k_> u l ts
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
caw
rv_aux
a w
ca-w
be-M
heχicːe
dem_pro.h:g
h e X i t:s e
heχ-i-cːe
DEM.down-OBL-IN

other
i X
DEM.down
TranslationThen he tells him his surname.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

dem_pro.h:g
i X
DEM.down
Tawlu
pn_np.h:s_ds_cv
t a w l u
Tawlu
Tawlu
ikˀul
v:pred
i k_> u l
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
ce
****
 
****
****
žaˁparow
pn_np:other
 
žaˁparow
Zhaparov
TranslationTawlu tells him Zhaparov.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
imja
nc
 
imja
given.name[R]
Tawlu
nc
t a w l u
Tawlu
Tawlu
.
 
 
TranslationAnd given name Tawlu.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
otčestwo
nc
 
otčestwo
patronym[R]
Tawluewič
nc
t a w l u e w i tS
Tawluewič
Tawluevich
,
 
 
TranslationPatronym Tawluevich.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heχ
dem_pro.h:s_cps_cv
h e X
heχ
DEM.down
q'uc
other
q_> u ts_>
q'uc'
offence
'
 
 
ʡaˁsi
v:pred
i X u b l e
-ub-le
be.PFV-PRET-CVB
iχuble
****
>\ a_?\ s i
****
****
caw
refl.h:p
ts a w
ca-w
REFL-M
dukaltːi
np:other=adp
d u k a l t: i
dukal=tːi
smile=after
kerħaˁn
v:pred
k e r X\ a_?\ n
kerħ-aˁn
make.fun.IPFV.M-PTCP
caw
rv_aux
ts a w
ca-w
be-M
ik'ul
v:pred
i k_> u l
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
žaˁndaruw
ln_pn_np
Z a_?\ n d a r u w
žaˁndaruw
Zhandaruv
Tawlu
ln_pn_np
t a w l u
Tawlu
Tawlu
Tawluewič
pn_np:p
t a w l u e w i tS
Tawluewič
Tawluevich
belk'unnede
v:pred
b e l k_> u n: e d e
b-elk'-un-ne-de
N-write.PFV-PRET-CVB-PST
.
 
 
TranslationHe [the journalist] got angry and thought that he [Tawlu] made a joke, and wrote [in the article] Zhandaruv Tawlu Tawluevich.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tawlu
ln_pn_np
t a w l u
Tawlu
Tawlu
žaˁndaruwič
pn_np:p
Z a_?\ n d a r u w i tS
žaˁndaruwič
Zhandarovich
belk'unnede
v:pred
 
b-
N-
.
 
 
Translation[No], (he) wrote Tawlu Zhandarovich.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aʔa
nc
d a r k:_w a n d e
darkːʷan-de
Dargwa-PST
,
 
 
TranslationNo, he was Dargi.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cˀil
other
ts_> i l
c'il
then
warčːible
v:pred
w a r t:S i b l e
w-arčː-ib-le
M-find.PFV-PRET-CVB
hel
ln_dem
h e l
hel
that
wstreča
np:p
 
wstreča
meet[R]
barqˀible
v:pred
b a r q_> i b l e
b-arq'-ib-le
N-do.PFV-PRET-CVB
helicːella
dem_pro.h:obl
h e l i t:s e l l a
hel-i-cːella
that-OBL-COMIT
TranslationThen (Tawlu) found (him), they met up with him.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cellij
other
ts e l l i j
cellij
why
ik'ulde
v:pred
i k_> u l d e
ik'-ul-de
say.IPFV-ICVB-PST
heχʁuna
dem_pro:other=other
h e X R u n a
heχ=ʁuna
DEM.down=EQ
barq'ibde
v:pred
b a r q_> i b d e
b-arq'-ib-de
N-do.PFV-PRET-PST
ul
pro.2:a
 
u
2SG
?
 
 
Translation"Why did you say it like this, why did you do this?"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cellij
other
ts e l l i j
cellij
why
oskorbit
other:lvc
 
oskorbit
insult[R]
warq'ibde
v:pred
w a r q_> i b d e
w-arq'-ib-de
M-do.PFV-PRET-PST
admila
ln_np.h:poss
a d m i l a
admi-la
person-GEN
gal
np.h:p
g a l
gal
son
?
 
 
Translation"Why did you insult a person?"
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
tuda-sjuda
other
tuda_sjuda
back.and.forth[R]
.
 
TranslationBack and forth.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waħ
other
w a X\
waħ
wah
cinni
refl.h:a_cv
ts i n: i
cin-ni
REFL.SG-ERG
ik'ʷar
v:pred
i k_w_> a r
ik'ʷ-ar
say.IPFV-PRS
du
pro.1:p
d u
du
1SG
ce
other
ts e
ce
what
warq'ible
v:pred
w a r q_> i b l e
w-arq'-ib-le
M-do.PFV-PRET-CVB
dul
pro.1:a_cv
d u l
du-l
1SG-ERG
cel
other
ts e l
cel
why
awarq'anne
v:pred
a w a r q_> a n: e
a-w-arq'-an-ne
NEG-M-do.PFV-PTCP-CVB
caw
rv_aux
ts a w
ca-w
be-M
?
 
 
Translation"Wah, he's done this to me," (the journalist) says, "why should I not do this?"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pasport
np:p
 
pasport
passport[R]
čiwažaqible
v:pred
tS i w a Z a q i b l e
či-w--aq-ib-le
SPR-M-see.PFV-CAUS-PRET-CVB
izwinitsja
other:lvc
 
izwinitsja
apologize[R]
iχub
v:pred
i X u b
-ub
become.PFV-PRET
c'il
other
ts_> i l
c'il
then
.
 
 
Translation(Tawlu) showed his passport (to the journalist), and then that (journalist) said sorry.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
du
pro.1:s_cps
d u
du
1SG
ʡaˁsi
other:lvc
>\ a_?\ s i
ʡaˁsi
angry
iχubda
v:pred
i X u b d a
-ub-da
be.PFV-PRET-1
ik'ʷar
v:pred
i k_w_> a r
ik'ʷ-ar
say.IPFV-PRS
,
 
 
heχ
dem_pro:p
h e X
heχ
DEM.down
Tawlu
pn_np.h:s_ds
 
Tawlu
Tawlu
bik'ʷanqːella
v:pred=adp
b i k_w_> a n q: e l l a
b-ik'ʷ-an=qːella
N-say.IPFV-PTCP=when
ik'ʷar
v:pred
i k_w_> a r
ik'ʷ-ar
say.IPFV-PRS
.
 
 
Translation"I got angry," he says, "when you said this, Tawlu," he says.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nacijonalist
np.h:pred
 
nacijonalist
nationalist[R]
gursajčible
cop
g u r s a j tS i b l e
gu-r-sa--ib-le
down-ABL-hither-occur.PFV-PRET-CVB
hel
dem_pro.h:s_cv
h e l
hel
that
.
 
 
TranslationThat [journalist] was a nationalist.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
helʁuna
ln_dem=ln
h e l R u n a
hel=ʁuna
that=EQ
t'amahama
np:s
t_> a m a h a m a
t'amahama
story
agurtede
v:pred
a g u r t e d e
ag-ur-te-de
go.PFV-PRET-ATTR.PL-PST
Tawlulara
pn_np.h:obl=rn
t a w l u l a r a
Tawlu-la=ra
Tawlu-GEN=and
heχilara
rn_dem_pro.h=rn
h e X i l a r a
heχ-i-la=ra
DEM.down-OBL-GEN=and
.
 
 
TranslationA story like this happened to Tawlu and him.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heχ
other
h e X
heχ
DEM.down
Tawlula
pn_np.h:obl
t a w l u l a
Tawlu-la
Tawlu-GEN
har
ln
h a r
har
every
zamana
np:other
z a m a n a
zamana
time
dirχʷar
v:pred
d i r X_w a r
d-irχʷ-ar
NPL-become.IPFV-PRS
t'amahama
np:s
t_> a m a h a m a
t'amahama
story
.
 
 
TranslationWith Tawlu such stories always happen.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heštːu
nc
h e S t: u
heštːu
here
belk'ʷij
nc
b e l k_w_> i j
b-elk'ʷ-ij
N-write.PFV-INF1
bikːuldew
nc=nc
b i k: u l d e w
b-ikː-ul-de=w
N-want.IPFV-ICVB-2SG=Q
at
nc
a t
at
2SG.DAT
?
 
 
TranslationDo you want to record [lit. write] it here?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
nc=nc
l i d i l r a
lidil=ra
all(PL)=and
šest
nc
>\ u_?\ m r u
ʡuˁmru
life
.
 
 
.
 
 
.
 
 
lidilra
nc
R a n u
ʁanu
twenty
ʡuˁmru
nc=nc
u r e k: r a
urekː=ra
six=and
ʁanu
nc
d u s:
dus
year
urekːra
nc
 
tolko
only[R]
dusː
nc
 
rabotal
worked[R]
TranslationWell six, all my life, 26 years I only worked.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʁanu
nc
R a n u
ʁanu
twenty
aʁʷra-xura
nc
a R r a x u r a
aʁʷraxura
fourfive
dusː
nc
d u s:
dus
year
dalnobojšikom
nc
 
dalnobojšikom
lorry.driver[R]
Translation24, 25 years as as a lorry driver.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
libillicːerka
np:other
l i b i l l i t:s e r k a
libil-li-cːe-r-ka
all(N)-OBL-IN-ABL-down
bah
ln
b a h
bah
most
qːuʁace
np:s_pc
q: u R a ts e
qːuʁa-ce
beautiful-ATTR.SG
dunja
rn_np
d u n j a
dunja
world
kabicːuril
other
k a b i t:s u r i l
ka-b-icː-ur-il
down-N-stand.PFV-PRET-PTCP
dam
pro.1:obl
d a m
dam
1SG.DAT
dejstwitelno
other
 
dejstwitelno
really[R]
Latwijade
pn_np:pred
l a t w i j a d e
Latwija-de
Latvia-PST
.
 
 
TranslationAmong all the most beautiful (country) in the world seemed to me Latvia.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Latwija
nc
 
Latwija
Latvia
,
 
 
Estonija
nc
 
Estonija
Estonia
.
 
 
.
 
 
.
 
 
[
 
 
CROSSTALK
nc
k: a l k m e
kːalk-me
tree-PL
]
 
 
kːalkme
nc
d u q e n t e
d-uqen-te
NPL-long-ATTR.PL
TranslationLatvia, Estonia,... tall trees.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
c'idex
np:p
ts_> i d e x
c'idex
fruit
wac'acːed
rn_np
w a ts_> a t:s e d
wac'a-cːe-d
forest-IN-NPL
kusa
other
k u s a
kusa
how.much
dikːuldel
v:pred
d i k: u l d e l
d-ikː-ul-del
NPL-want.IPFV-ICVB-COND.PST
.
 
 
TranslationFruit in the forests however much you wanted.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cˀaqˀle
ln
ts_> a q_> l e
c'aq'-le
very-ADVZ
bal
ln_adj
b a l
b-al
N-fit
bičib
cop
b i tS i b
b--ib
N-occur.PFV-PRET
musːa
np:pred
m u s: a
musːa
place
Translation(Latvia was) a very fitting [= good] place.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
nc
i
i
and
xun
nc
x u n
xun
road
<<bc>a>
****
 
****
****
amzudex
nc
a m z u d e x
amzu-dex
clean-NMLZ
krasota
nc
 
krasota
beauty[R]
xunra
nc=nc
x u n r a
xun=ra
road=and
TranslationAnd the roads, order, beauty, and the roads!
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hetːu
other
h e t: u
hetːu
there
wituqunqːella
v:pred=adp
w i t u q u n q: e l l a
w-ituq-un=qːella
M-cross.PFV-PRET=when
Latwijalcːe
pn_np:g
l a t w i j a l t:s e
Latwija-l-cːe
Latvia-OBL-IN
plitačnyj
ln_adj
 
plitačnyj
slabbed[R]
xunbe
np:pred
x u n b e
xun-be
road-PL
dam
pro.1:ncs_cpa
d a m
dam
1SG.DAT
han
other:lvc
h a n
han
remember
bičib
v:pred
b i tS i b
b--ib
N-occur.PFV-PRET
na
other
n a
na
now
libil
np:p
l i b i l
libil
all(N)
mašin
np:s_ds
m a S i n
mašin
car
dila
rn_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
parapara
other
p a r a p a r a
parapara
parapara
habirkanne
v:pred
h a b i r k a n: e
-ha-birk-an-ne
-upwards-Noccur.IPFV-PTCP-PRS.3
ikˀul
rv_v
i k_> u l
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
TranslationWhen I arrived there in Latvia, there were slabbed roads, I remember now, my car made 'parapara' (= sound),
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čikabarc'ur
v:pred
tS i k a b a r ts_> u r
či-ka-b-arc'-ur
SPR-down-N-stick.to.PFV-PRET
xunne
np:l
x u n: e
xun-ne
road-SPR
šik-šik
ln
 
šikšik
shikshik
t'amacːella
np:other
 
t'ama
sound
wabše
nc
 
wabše
at.all
laˁʁunce
nc
l a_?\ R u n ts e
laˁʁun-ce
smooth-ATTR.SG
awadance
nc
a w a d a n ts e
awadan-ce
no.problem-ATTR.SG
xun
nc_np
x u n
xun
road
.
 
 
Translation(My car) stuck to the road with a shikshik sound, it went very well without problem.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hakˀ
other:lvc
h a k_> b
hak'
jog
bulqunne
v:pred
u l q u n: e
ulq-unne
shiver.IPFV-ICVBNC
akːʷi
rv_aux
a k:_w i
akːʷ-i
NEG-HAB.PST
mašina
np:s_cps
m a S i n a
mašina
car
TranslationThe car did not shake.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šaharricːed
np:l
S a h a r i t:s e d
šahar-ri-cːe-d
town-OBL-IN-NPL
swetaforte
np:s
 
swetafor
traffic.light[R]
dakːʷi
other:predex
d a k:_w i
d-akːʷ-i
NPL-NEG-HAB.PST
.
 
 
TranslationIn the towns there were no traffic lights.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kˀʷel
ln_num
k_w_> e l
k'ʷel
two
admi
np.h:s_cps
a d m i
admi
person
can
other:lvc
ts a n
can
meet
bikardel
v:pred
b i k a r d e l
-bik-ar-del
-Noccur.PFV-PRS-COND.PST
ʡaˁb
ln_num
>\ a_?\ b
ʡaˁb
three
admi
np.h:s_cv
a d m i
admi
person
xunna
ln_np:poss
x u n: a
xun-na
road-GEN
baʔle
np:pred_l
b a ? l e
baʔ-le
end-SPR
tˀaš
other:lvc
t_> a S k
t'aš
stop
kaʁible
v:pred
a R i b l e
-ib-le
do.PFV-PRET-CVB
mašinte
np.h:s_cps
m a S i n t e
mašin-te
car-PL
propuskat
other:lvc
 
propuskat
let.pass[R]
birqˀulde
v:pred
b i r q_> u l d e
b-irq'-ul-de
HPL-do.IPFV-ICVB-PST
hetːi
ln_dem
h e t: i
hetːi
those
χalqˀ
np.h:p
X a l q_>
χalq'
people
ciwilizacija
np:s
 
ciwilizacija
civilization[R]
heltːub
****
h e l t: u b
****
****
heltːub
other:l
h e l t: u b
heltːu-b
there-N
TranslationIf two people meet, three people were on the side of the road, the cars stopped and let these people go, there was civilization there.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
wot
other
wot
well
.
 
TranslationWell...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
c'ili
other
ts_> i l i
c'ili
then
daˁrχaˁlla
np:other
d a_?\ r X a_?\ l l a
daˁrχaˁlla
dinner
dučːi
np:other
d u t:S i
dučːi
night
qiliw
np:l
q i l i w
qili-w
home-M
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
nu
other
n u
nu
well
hetːu
other
h e t: u
hetːu
there
.
 
 
.
 
 
.
 
 
witulqanqːella
v:pred=adp
w i t u l q a n q: e l l a
w-it-ulq-an=qːella
M-thither-direct.IPFV-PTCP=when
Latwijalcːe
pn_np:l
l a t w i j a l t:s e
Latwija-l-cːe
Latvia-OBL-IN
aswalt'la
ln_np:poss
a s w a l t_> l a
aswalt'-la
asphalt[R]-GEN
but'a
np:p
b u t_> a
but'a
piece
sitːa
rn_np
s i t: a
sitːa
chewing.gum
aswalt'ler
np:obl
a s w a l t_> l e r
aswalt'-le-r
asphalt[R]-SPR-ABL
habertːible
v:pred
h a b e r t: i b l e
ha-b-ertː-ib-le
upwards-N-take.PFV-PRET-CVB
čibaˁqibda
v:pred
tS i b a_?\ q i b d a
či-b-aˁq-ib-da
SPR-N-hit.PFV-PRET-1
het
dem_pro:p
h e t
het
that
TranslationThen I stayed there at a house, well, there, when I arrived in Latvia, pieces of asphalt and chewing gum flew up from the asphalt [= because I drove so fast, because the roads were good]; I hit on the road [= drove fast].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
De
np:p
d e
D-
D-
bukwala
rn_np:poss
b u k w a l a
bukwa-la
letter[R]-GEN
daglicːe
np:other
d a g l i t:s e
d-ag-li-cːe
NPL-middle-OBL-IN
ul
pro.2:a_cpa
 
u
2SG
daglicːe
np:l
d a g l i t:s e
d-ag-li-cːe
NPL-middle-OBL-IN
qˀutˀ
other:lvc
q_> u t_> tS i
q'ut'
knock
čibitarqˀi
v:pred
b i t a r q_> i
b-it-arq'-ib
N-thither-do.PFV-PRET
sala
np:l
s a l a
sala
front
TranslationIn the middle (of the plates) you put the letter D, in front.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hetːu
nc
h e t: u
hetːu
there
čiwitagurdaj
nc
tS i w i t a g u r d a j
či-w-it-ag-urdaj
SPR-M-thither-go.PFV-PRETNC
tˀaš
other:lvc
t_> a S a
t'aš
stop
aaʁibda
v:pred
a R i b d a
a--ib-da
NEG-do.PFV-PRET-1
calli
indef_other.h:a_cpa
ts a l l i
ca-l-li
one-OBL-ERG
alrah
other
a l r a h
alrah
at.least
TranslationBefore arriving there, not even one (person) stopped me.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cellij
nc
ts e l l i j
cellij
why
akːun
nc=nc
a k: u n
akːu=n
NEG=but
nomerte
nc
l a t j S s k i j
latjšskij
Latvian[R]
pod
nc
 
nomer
number[R]
proexalsja
dem_pro:other=other
h e l R u n a
hel=ʁuna
that=EQ
helʁuna
other
q_> i l a q_> i l a
q'ʷilaq'ʷila
a.littlea.little
q'ʷila-q'ʷila
np:s
>\ a_?\ m a l t e
ʡaˁmal-te
talent-PL
ʡaˁmalte
rn_adj
k a m
kam
little
kam
v:pred
a d i r X_w i
a-d-irχʷ-i
NEG-NPL-become.IPFV-HAB.PST
adirχʷi
pro.1:obl
d i l a
di-la
1SG-GEN
TranslationBecause the Latvian plate, I drove with it, like this without a little trick I cannot be.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dučːi
np:other
 
dučːi
night
sajʁibqːella
v:pred=adp
 
sa-
hither-
ʡurus
ln_adj
>\ u r u s
ʡuˁrus
Russian
xunulla
ln_np.h:poss
x u n u l l a
xunul-la
woman-GEN
qili
np:g
q i l i
qili
home
xura
other:lvc
x u r a
xura
relax
diχubda
v:pred
d i X u b d a
d--ub-da
1/2PL-be.PFV-PRET-1
nušːa
pro.1:s_cps
n u S: a
nušːa
1PL
TranslationAt night when I arrived at the house of a Russian woman, we slept there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
polnoč
np:other
 
polnoč
midnight[R]
saˁʡaˁt
np:s
s a_?\ >\ a_?\ t
sːaˁʡaˁt
hour
ca
rn
ts a
ca
one
dičible
v:pred
d i tS i b l e
d--ib-le
NPL-occur.PFV-PRET-CVB
dučːilla
np:other
d u t:S i l l a
dučːi-lla
night-GEN
sajʁibcede
v:pred
s a j R i b ts e d e
sa--ib-ce-de
hither-come.PFV-PRET-ATTR.SG-PST
du
pro.1:s
d u
du
1SG
.
 
 
TranslationAt midnight, at one o'сlock at night I arrived.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mašin
np:p
m a S i n
mašin
car
kabaturre
v:pred
k a b a t u r e
ka-b-at-ur-re
down-N-let.PFV-PRET-CVB
hajʁi
v:pred
h a j R i
ha--i
upwards-come.PFV-HAB.PST
k'ʷi
np:s
k_w_> i
k'ʷi
two
dičib
v:pred
d i tS i b
d--ib
NPL-occur.PFV-PRET
TranslationWhen I parked the car and entered the house it was already 2 o'clock.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wagla
ln_np:p
w a g l a
w-ag-la
M-waist-GEN
qar
adp
q a r
qar
up
amzu
other:lvc
a m z u
amzu
clean
warq'ible
v:pred
w a r q_> i b l e
w-arq'-ib-le
M-do.PFV-PRET-CVB
wircible
v:pred
w i r ts i b l e
w-irc-ib-le
M-wash.PFV-PRET-CVB
het
ln_dem
h e t
het
that
xunulli
np.h:a
x u n u l l i
xunul-li
woman-ERG
du
pro.1:p
d u
du
1SG
.
 
 
Translation(She) cleaned my upper body, that woman washed me,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waχːunne
v:pred
w a X: u n: e
w-aχː-un-ne
M-feed.PFV-PRET-CVB
daˁrχaˁlla
np:p
d a_?\ r X a_?\ l l a
daˁrχaˁlla
dinner
.
 
 
Translation(she) made me dinner,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʷir
np:obl
k_w i r
kʷi-r
in.the.hands-ABL
warq'ibda
v:pred
w a r q_> i b d a
w-arq'-ib-da
M-do.PFV-PRET-1
.
 
 
Translationand put me to bed.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čːaˁʡaˁlla
ln_np:poss
t:S a_?\ >\ a_?\ l l a
čːaˁʡaˁl-la
morning-GEN
saˁʡaˁt
np:s_in
s a_?\ >\ a_?\ t
sːaˁʡaˁt
hour
wec'nu
rn
w e ts_> n u
wec'nu
tententh
cara
rn
ts a r a
ca-ra
one-NUM
dikaraj
v:pred
d i k a r a j
d-ik-ar-aj
NPL-occur.PFV-PRS-INF2.3
usːunne
v:pred
u s: u n: e
usː-un-ne
sleep.PFV-PRET-CVB
kelgunda
rv_v
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
du
pro.1:s
d u
du
1SG
.
 
 
TranslationIn the morning, I slept until 11.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čisalhunqːella
v:pred=adp
tS i s a l h u n q: e l l a
či-s-alh-un=qːella
SPR-hither-wake.up.PFV-PRET=when
insan
np.h:s
i n s a n
insan
person
wakːʷi
other:predex
w a k:_w i
w-akːʷ-i
M-NEG-HAB.PST
qiliw
np:l
q i l i w
qili-w
home-M
TranslationWhen I woke up, there was nobody at home.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lak
other:lvc
l a k
lak
throw
kadarqˀible
v:pred
k a d a r q_> i b l e
ka-d-arq'-ib-le
down-NPL-do.PFV-PRET-CVB
murhe
np:s
m u r h e
murhe
gold
led
other:predex
l e d
le-d
exist-NPL
celled
nc
ts e l l e d
cel-le-d
what.OBL-SPR-NPL
čid
nc
tS i d
či-d-
SPR-NPL-
trilaˁžledčid
np:l=adp
t r i l a_?\ Z l e d tS i d
trilaˁž-le-d=či-d
dressing.table-SPR-NPL=on-NPL
TranslationThe gold was lying around, everything was there on that what's-its-face, on the dressing table [i.e. all her jewelry was lying out in the open].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cˀil
nc
ts_> i l
c'il
then
acːe
nc_pro.2
a t:s e
a-cːe
2SG-IN
bursille
nc
 
b-
N-
tˀupːugle
np:s
t_> u p u g l e
t'upːugle
ring.PL
qulexme
rn_np
q u l e x m e
qulex-me
bracelet-PL
lidil
rn
l i d i l
lidil
all(PL)
cikˀal
rn_np
ts i k_> a l
cik'al
thing
daqil
other
d a q i l
d-aqil
NPL-much
lette
other:predex
l e t t e
le-t-te
exist-PL-PST
TranslationThen, if I tell you, rings, bracelets, everything, many things were there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
arc
np:s
a r ts
arc
money
lette
other:predex
l e t t e
le-t-te
exist-PL-PST
kadišːible
v:pred
k a d i S: i b l e
ka-d-išː-ib-le
down-NPL-put.PFV-PRET-CVB
heltːud
other:l
h e l t: u d
heltːu-d
there-NPL
TranslationThere was money, (money) was placed there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
other
 
nu
well
libil
np:s
l i b i l
libil
all(N)
cinna
rn_refl:poss
ts i n: a
cin-na
REFL.SG-GEN
leb
other:predex
l e b
le-b
exist-N
dawla-mas
np:s
d a w l a m a s
dawlamas
wealthNC
leb
other:predex
l e b
le-b
exist-N
lakˀ
other:lvc
l a k_> s
lak'
throw
sakabarqˀible
v:pred
a k a b a r q_> i b l e
sa-ka-b-arq'-ib-le
hither-down-N-do.PFV-PRET-CVB
heltːusa
other:l
h e l t: u s a
heltːu-sa
there-ANTE
TranslationWell, all of her (things) were there, (her) wealth was there, (her things) were thrown about there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
helij
dem_pro:obl
h e l i j
hel-i-j
that-OBL-DAT
qːaʁ
other:pred
q: a R
qːaʁ
unconscious
iχubda
cop
i X u b d a
-ub-da
be.PFV-PRET-1
,
 
 
baˁħ
other:pred
b a_?\ X\
baˁħ
crazy
iχubda
cop
i X u b d a
-ub-da
be.PFV-PRET-1
čak'al
indef_other.h:s
tS a k_> a l
ča-k'al
who-INDEF
wakːu
cop
w a k: u
w-akːu
M-NEG
qiliw
np:pred_l
q i l i w
qili-w
home-M
ja
other
j a
ja
neither
guppaturre
v:pred
g u p p a t u r e
gu-p-p-at-ur-re
down-N-N-let.PFV-PRET-CVB
qal
np:p
q a l
qal
house
guražij
v:pred
g u r a Z i j
gu-r--ij
down-ABL-see.PFV-INF1
bala
np:p
b a l a
bala
misfortune
,
 
 
biʡaˁn
lv
b i >\ a_?\ n
b--aˁn
N-steal.PFV-PTCP
hasːar
v:pred
h a s: a r
h-asː-ar
upwards-take.PFV-COND.3
ja
other
j a
ja
neither
cik'al
indef_other:p
ts i k_> a l
cik'al
something
TranslationAbout this I lost my mind, I went crazy [because I couldn't believe people would just leave their stuff around and not lock their houses], nobody was at home; neither could I leave the house [like this], I would be sad if somebody stole something.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meχ
np:s
m e X
meχ
iron
dakːu
other:predex
d a k: u
d-akːu
NPL-NEG
,
 
 
cadaalra
ln_num=other=other
ts a d a a l r a
cada=al=ra
one.NHPL=INDQ=and
uncːala
np:l
u n t:s a l a
uncːa-la
door-GEN
hitːi
adp
h i t: i
hitːi
behind
kaburqaˁnra
v:pred=other
k a b u r q a_?\ n r a
ka-b-urq-aˁn=ra
down-N-hit.IPFV-PTCP=and
bakːu
other:predex
b a k: u
b-akː-u
N-NEG-PRS
qːapu
np:s
q: a p u
qːapu
gate
ja
other
j a
ja
neither
tːurarka
other:obl
t: u r a r k a
tːura-rka
outside-ABL
ja
other
j a
ja
neither
barklerka
other:l
b a r k l e r k a
b-ark-le-r-ka
N-inside-SPR-ABL-down
.
 
 
TranslationThere was no lock. There wasn't even a lock in one door, neither from the outside nor from the inside.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ca
ln_deti
ts a
ca
one
zunrašːu
np.h:g
z u n r a S: u
zunra-šːu
neighbour-ALLAT
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
,
 
 
k'ʷiibil
ln_adj
k_w_> i i b i l
k'ʷi-ibil
two-ORD
,
 
 
ʡaˁbibil
ln_adj
>\ a_?\ b i b i l
ʡaˁb-ibil
three-ORD
zunra
np.h:g
z u n r a
zunra
neighbour
rarčːibda
v:pred
r a r t:S i b d a
r-arčː-ib-da
F-find.PFV-PRET-1
.
 
 
TranslationI went to one neighbour, to the second, to the third neighbour, I found her.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hačible
v:pred
h a tS i b l e
ha-č-ib-le
upwards-lead.PFV-PRET-CVB
čidažaqibda
v:pred
tS i d a Z a q i b d a
či-d--aq-ib-da
SPR-NPL-see.PFV-CAUS-PRET-1
lidil
ln
l i d i l
lidil
all(PL)
heltːi
dem_pro:p
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
,
 
 
it
dem_pro.h:s_cps
i t
it
that
urk
other:lvc
u r k_>
urk'
wondering
'
 
 
ruqun
v:pred
r u q u n
r-uq-un
F-go.PFV-PRET
TranslationI took her home and showed her everything. She was confused.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hešːt
nc
 
hešːt
NC
.
 
 
.
 
 
.
 
 
nišːala
ln_pro.1:poss
n i S: a l a
nišː-ala
1PL-GEN
heštːub
other:l
h e S t: u b
heštːu-b
here-N
bilʡaˁn
np.h:s
b i l >\ a_?\ n
b-ilʡ-aˁn
N-steal.IPFV-PTCP
wakːu
v:predex
w a k: u
w-akːu
M-NEG
rik'ʷar
v:pred
r i k_w_> a r
r-ik'ʷ-ar
F-say.IPFV-PRS
.
 
 
Translation"At our place no one steals," she said.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uˁq'en
v:pred
u_?\ q_> e n
uˁq'-en
go-IMP
rik'ʷar
v:pred
r i k_w_> a r
r-ik'ʷ-ar
F-say.IPFV-PRS
bahlal
other
b a h l a l
bahla-l
slow-ADVZ
ala
other
a l a
ala
2SG.GEN
.
 
 
TranslationYou can leave [go] without worry.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na
other
n a
na
now
dul
pro.1:a_in
d u l
du-l
1SG-ERG
dila
ln_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
daˁʡla
np:obl
d a_?\ >\ l a
daˁʡ-la
face-GEN
amzudex
np:p
a m z u d e x
amzu-dex
clean-NMLZ
barčːij
v:pred
b a r t:S i j
b-arčː-ij
N-find.PFV-INF1
bahanne
other
b a h a n: e
bahanne
therefore
dila
ln_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
očistit
v:pred
b a r q_> i j
b-arq'-ij
N-do.PFV-INF1
barq'ij
adp
b a h a n d a n
bahandan
because.of
bahandan
v:pred
h a tS i b i l d e
ha-č-ib-il-de
upwards-lead.PFV-PRET-PTCP-PST
hačibilde
other:g
h e t: u
hetːu
there
TranslationNow to have a clean face, to clean my conscience, I brought her there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akːʷar
other:predex=rv
a k:_w a r x a r
akːʷ-ar=xːar
NEG-PRS=CONC
xar
other:lvc
q: u ts
qːuc
touch
qːuc
v:pred
a i tS i
a--i
NEG-occur.PFV-HAB.PST
aiči
np:other
>\ u_?\ n r u l e b
ʡuˁnru-le-b
life-SPR-N
,
 
 
ʡuˁnruleb
pro.1:a_pc
d u l
du-l
1SG-ERG
dul
v:pred
h a s: i b i l
h-asː-ib-il
upwards-take.PFV-PRET-PTCP
hasːibil
rv
a k: u
akːu
NEG
akːu
ln_adj
u r a
urra
foreign
urra
np:p
ts i k_> a l
cik'al
thing
TranslationEven if (nobody) was there, I did not touch it. In my life I have not taken anything that was not mine.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
helij
dem_pro:obl
h e l i j
hel-i-j
that-OBL-DAT
urk'čiw
other:lvc
u r k_> tS i w
urk'-či-w
fright-SPR-M
uqunda
v:pred
u q u n d a
uq-un-da
go.PFV-PRET-1
.
 
 
TranslationAnd I was afraid about this.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mašinala
nc
m a S i n a l a
mašin-a-la
car-OBL-GEN
spičkala
nc_np
s p i tS k a l a
spička-la
match[R]-GEN
šːala
nc_np
S: a l a
šːala
light
pirχ
nc
p i r X
pirχ
light.up
kabarqˀible
nc
k a b a r q_> i b l e
ka-b-arq'-ib-le
down-N-do.PFV-PRET-CVB
lak
other:lvc
l a k
lak
throw
kabarqˀitːe
v:pred
k a b a r q_> i t: e
ka-b-arq'-itːe
down-N-do.PFV-2SG
pˀapˀrus
np:p
p_> a p_> r u s
p'ap'rus
cigarette
berčːible
v:pred
b e r t:S i b l e
b-erčː-ib-le
N-smoke.PFV-PRET-CVB
hitːi
adp
h i t: i
hitːi
after
TranslationOf a car [= road], having burnt a match, if you throw it down, having smoked a cigarette,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gurhasːa
v:pred
g u r h a s: a
gu-r-h-asː-a
down-ABL-upwards-take.PFV-IMP
bikˀulde
v:pred
b i k_> u l d e
b-ik'-ul-de
HPL-say.IPFV-ICVB-PST
satːi
ln
s a t: i
satːi
in.front
bitulqante
np.h:s_ds
b i t u l q a n t e
b-itulq-an-te
N-cross.IPFV-PTCP-ATTR.PL
Translation"Pick it up!", the passers-by [lit. the ones who pass by] tell you,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itːalaʁuna
ln_poss_pro.h=ln
i t: a l a R u n a
itːa-la-ʁuna=
3PL.OBL-GEN-EQ=
amzudex
np:p
a m z u d e x
amzu-dex
clean-NMLZ
dul
pro.1:a_pc
d u l
du-l
1SG-ERG
nalla
other
n a l l a
nalla
until.then
čibažibil
v:pred
tS i b a Z i b i l
či-b--ib-il
SPR-N-see.PFV-PRET-PTCP
akːu
rv
a k: u
akːu
NEG
.
 
 
TranslationA cleanness like theirs I have seen nowhere else.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
ciwilizacija
nc
ciwilizacija
civilization[R]
,
 
Translationcivilization, order, good
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
helde
nc
h e l d e
hel-de
that-PST
hel
nc
h e l
hel
that
hel
ln_dem
h e l
hel
that
pepel
np:p
p e p e l
pepel
ashes[R]
pˀaqˀ
other:lvc
p_> a q_> k a
p'aq'
shake.off
kabarqˀitːera
v:pred=other
b a r q_> i t: e r a
b-arq'-itːe=ra
N-do.PFV-2SG=and
uberi
other
u b e r i
uberi
take.it.off[R]
bikˀulde
v:pred
b i k_> u l d e
b-ik'-ul-de
HPL-say.IPFV-ICVB-PST
hetːi
dem_pro.h:s_ds
h e t: i
hetːi
those
TranslationIf you let the ashes of your cigarette fall down, they said, "Take it off" (= clean it up).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
helʁuna
ln_dem_pro=ln
h e l R u n a
hel=ʁuna
that=EQ
amzudexla
ln_np:poss
a m z u d e x l a
amzu-dex-la
clean-NMLZ-GEN
qːuʁace
ln_adj
q: u R a ts e
qːuʁa-ce
beautiful-ATTR.SG
musːa
np:s
m u s: a
musːa
place
tebde
other:predex
t e b d e
te-b-de
exist-N-PST
TranslationThere was such a clean, beautiful place.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hettala
poss_pro:l
h e t t a l a
het-t-a-la
that-PL-OBL-GEN
bahlala
other
b a h l a l a
bahla-la
quiet-GEN
bahlala
other
b a h l a l a
bahla-la
quiet-GEN
porjadoklicːeb
other
 
porjadok
order[R]
qːuʁace
ln_adj
q: u R a ts e
qːuʁa-ce
beautiful-ATTR.SG
ʡaˁħ
other:lvc
>\ a_?\ X\
ʡaˁħ
good
kabicːur
v:pred
k a b i t:s u r
ka-b-icː-ur
down-N-stand.PFV-PRET
musːa
np:pred
m u s: a
musːa
place
het
dem_pro:s
h e t
het
that
cab
cop
ts a b
ca-b
be-N
TranslationAt their place, it was quiet, orderly, it was a beautiful, good place.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bah
other
b a h
bah
most
wahice
np:s
w a h i ts e
wahi-ce
bad-ATTR.SG
ʡaˁzirbažande
pn_np:pred
>\ a_?\ z i r b a Z a n d e
ʡaˁzirbažan-de
Azerbajan-PST
.
 
 
TranslationThe worst (place) was Azerbaijan.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
<<pr>>
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hextːub
nc=nc
n a_?\ s d e x r a
naˁs-dex=ra
dirt-NMLZ=and
.
 
 
.
 
 
.
 
 
naˁsdex
nc
X a l q_> l a
χalq'-la
people-GEN
.
 
 
.
 
 
.
 
 
naˁsdexra
nc
>\ a_?\ X\ d e x
ʡaˁħ-dex
good-NMLZ
χalq'la
nc=nc
w a h i d e x r a
wahi-dex=ra
evil-NMLZ=and
TranslationThere it was dirty, dirty, and the people are bad.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ajteʁib
v:pred
a j t e R i b
a-jteʁ-ib
NEG-reach.PFV-PRET
musːa
np:s_pc
m u s: a
musːa
place
belil
other:predex
b e l i l
b-el-il
N-remain.PFV-PTCP
akːu
rv
a k: u
akːu
NEG
juldaš
np.h:voc
j u l d a S
juldaš
friend
,
 
 
har
ln_adj
h a r
har
every
šaharricːe
np:g
S a h a r i t:s e
šahar-ri-cːe
town-OBL-IN
har
ln_adj
h a r
har
every
Rassijala
ln_pn_np:poss
r a s s i j a l a
Rassija-la
Russia-GEN
šaharricːe
np:g
S a h a r i t:s e
šahar-ri-cːe
town-OBL-IN
primerno
other
 
primerno
about[R]
čiwiteʁibilda
v:pred
tS i w i t e R i b i l d a
či-w-iteʁ-ib-il-da
SPR-M-reach.PFV-PRET-PTCP-1
du
pro.1:s_pc
d u
du
1SG
.
 
 
TranslationThere is no place where I did not go. I went to every town in Russia, to every town.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bikːan
nc
b i k: a n
bikːan
NC
reket
nc_np
r e k e t
reket
racket[R]
čibičib
nc
tS i b i tS i b
či-b--ib
SPR-N-occur.PFV-PRET
,
 
 
bikːan
other
b i k: a n
bikːan
NC
heltːi
ln
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
qːalmaqːar
ln
q: a l m a q: a r
qːalmaqːar
scandal
t'amahama
np:s
t_> a m a h a m a
t'amahama
story
čidičib
v:pred
tS i d i tS i b
či-d--ib
SPR-NPL-occur.PFV-PRET
TranslationAnd I ended up in a racket, and there were scandals and problems
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ha
nc
h a
ha
uh
hetil
nc
h e t i l
het-i-l
that-OBL-ERG
het
nc
h e t
het
that
katˀ
nc
k a t_>
kat'
down
hilawa
nc
h i l a w a
hila-w-a
behind-M-SPR
čar
nc
tS a r
čar-
back-
iχuble
nc
i X u b l e
-ub-le
be.PFV-PRET-CVB
tːurasaˁqˀunne
v:pred
t: u r a s a_?\ q_> u n: e
tːura-saˁ-q'-un-ne
outside-hither-go-PRET-CVB
salaˁrkˀa
np:s
s a l a_?\ r k_> a
salaˁrk'a
diesel.fuel
haberχːur
v:pred
h a b e r X: u r
ha-b-erχː-ur
upwards-N-fulfil.PFV-PRET
pojemleb
np:l
 
pojem
rise[R]
dila
rn_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
TranslationAh, he, this, when I came back (from Lativa), when I left, my fuel finished on a hill.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uže
other
 
uže
already
govorit
****
 
****
****
čibigul
v:pred
tS i b i g u l
či-b-ig-ul
SPR-N-see.IPFV-ICVB
zaprawka
np:s
z a p r a w k a
zaprawka
fueling[R]
lebde
other:predex
l e b d e
le-b-de
exist-N-PST
agurre
v:pred
a g u r e
ag-ur-re
go.PFV-PRET-CVB
heltːurka
other:obl
h e l t: u r k a
heltːu-rka
there-ABL
badra
np:p
b a d r a
badra
bucket
salaˁrkˀala
rn_np:poss
s a l a_?\ r k_> a l a
salaˁrk'a-la
diesel.fuel-GEN
kaqːibda
v:pred
k a q: i b d a
k-aqː-ib-da
down-carry-PRET-1
TranslationThe petrol station was already visible. I went away from there carrying a bucket of fuel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bičːib
v:pred
b i t:S i b
b-ičː-ib
N-give.PFV-PRET
zad
indef_other:p
z a d
zad
nothing
ja
rn
j a
ja
neither
arc
rn_np
a r ts
arc
money
asasːib
v:pred
a s a s: i b
a-s-asː-ib
NEG-hither-take.PFV-PRET
cinna
other
ts i n: a
cinna
pause.filler
zaprawit
other:lvc
z a p r a w i t
zaprawit
refuel[R]
barqˀibqːel
v:pred=adp
b a r q_> i b q: e l
b-arq'-ib=qːel
N-do.PFV-PRET=when
batij
v:pred
b a t i j
b-at-ij
N-let.PFV-INF1
arganne
rv_aux
a r g a n: e
arg-an-ne
go.IPFV-PTCP-PRS.3
rikˀul
v:pred
r i k_> u l
r-ik'-ul
F-say.IPFV-ICVB
zaprawšica
np.h:s_ds_cv
 
zaprawšica
refueler[R]
TranslationThey gave (me the bucket), they did not take money or anything (for the fuel in the bucket), the attendant (at the petrol station, a woman), said, "When you refuel, you will let it (i.e. leave the money, pay)."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
other
 
i
and
srazu
other
 
srazu
at.once[R]
warxle
other
w a r x l e
w-arx-le
M-direct-ADVZ
wihač'ibda
v:pred
w i h a tS_> i b d a
wi-h-ač'-ib-da
in(side)-upwards-come.PFV-PRET-1
,
 
 
znak
np:s
z n a k
znak
sign[R]
lebde
other:predex
l e b d e
le-b-de
exist-N-PST
kabicːurre
v:pred
k a b i t:s u r e
ka-b-icː-ur-re
down-N-stand.PFV-PRET-CVB
TranslationAnd I directly went to the petrol station through the stop sign (taking the wrong entry).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pod
v:pred
w i a g u r e
wi-ag-ur-re
in(side)-go.PFV-PRET-CVB
kirpič
nc_pro.1
d i l a
di-la
1SG-GEN
wiagurre
nc=nc
b a k:_w a r q: e l l a
b-akːʷ-ar=qːella
N-NEG-PRS=when
dila
v:pred
h a b u r X: u l
ha-b-urχː-ul
upwards-N-finish.IPFV-ICVB
bakːʷarqːella
np:s_cv
s a l a_?\ r k_> a
salaˁrk'a
diesel.fuel
haburχːul
v:pred
a h a b e r X:_w a q i j
a-ha-b-erχːʷ-aq-ij
NEG-upwards-N-fulfil.PFV-CAUS-INF1
TranslationI drove to the petrol station where it was prohibited, to refuel because the fuel was out.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hel
other
h e l
hel
that
tːura
other:g
t: u r a
tːura
outside
uq'aˁn
v:pred
u q_> a_?\ n
uq'-aˁn
go-IMP
,
 
 
bik'ul
v:pred
b i k_> u l
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
šupirtal
np.h:a
S u p i r t a l
šupir-t-a-l
driver-PL-OBL-ERG
tːuraaʁibda
v:pred
t: u r a a R i b d a
tːura--ib-da
outside-do.PFV-PRET-1
helka
nc
h e l k a
hel-ka
that-down
aaturda
nc
a a t u r d a
a-at-ur-da
NEG-let.PFV-PRET-1
zaprawit
nc
z a p r a w i t
zaprawit
refuel[R]
.
 
 
TranslationThey said, "Drive away!" The other drivers threw me out, they did not let me refuel.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
calli
np.h:a_ds
ts a l l i
ca-l-li
one-OBL-ERG
bursib
v:pred
b u r s i b
b-urs-ib
N-tell-PRET
,
 
 
k'ʷilli
np.h:a_ds
k_w_> i l l i
k'ʷil-li
two-ERG
bursib
v:pred
b u r s i b
b-urs-ib
N-tell-PRET
c'il
other
ts_> i l
c'il
then
il
ln_dem
i l
il
that
zaprawšica
np.h:s_ds
z a p r a w S i ts a
zaprawšica
refueler[R]
rik'ʷar
v:pred
r i k_w_> a r
-rik'ʷ-ar
-Fsay.IPFV-PRS
wabše
other
 
wabše
at.all[R]
k'at
np:p
k_> a t_>
k'at'
drop
'
 
 
akert'ulda
v:pred
a k e r t_> u l d a
a-k-ert'-ul-da
NEG-down-pour.IPFV-ICVB-1
rik'ʷar
v:pred
r i k_w_> a r
r-ik'ʷ-ar
F-say.IPFV-PRS
salaˁrk'a
np:dt
s a l a_?\ r k_> a
salaˁrk'a
diesel.fuel
TranslationOne said (this), a second one, then the attendent says, "I'm not pouring even a drop of fuel."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hej
dem_pro:s
h e j
hej
this
guruq'ij
v:pred
g u r u q_> i j
gu-r-uq'-ij
down-ABL-go-INF1
bakːu
rv_aux
b a k: u
b-akː-u
N-NEG-PRS
.
 
 
TranslationI cannot drive on (lit. it is not to go on).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haburχːul
v:pred
h a b u r X: u l
ha-b-urχː-ul
upwards-N-finish.IPFV-ICVB
biχʷar
rv_aux
b i X_w a r
b-iχʷ-ar
N-be.PFV-COND.3
rik'ʷar
v:pred
r i k_w_> a r
r-ik'ʷ-ar
F-say.IPFV-PRS
carara
ln_adj=other
ts a r a r a
cara=ra
other=and
badra
np:p
b a d r a
badra
bucket
bikat'ible
v:pred
b i k a t_> i b l e
bi-k-at'-ib-le
in(side)-down-pour.PFV-PRET-CVB
čarsabarq'a
v:pred
tS a r s a b a r q_> a
čar-sa-b-arq'-a
back-hither-N-do.PFV-IMP
χalq'li
np.h:other
X a l q_> l i
χalq'-li
people-ERG
daˁʡle
adp
d a_?\ >\ l e
daˁʡle
as
c'il
other
ts_> i l
c'il
then
bic'a
v:pred
b i ts_> a
b-ic'-a
N-fill.PFV-IMP
.
 
 
Translation"If (the fuel) finishes," said the attendent, "pour another bucket, and then drive here as other people and refuel!"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hel
dem_pro:p
h e l
hel
that
barq'ij
v:pred
b a r q_> i j
b-arq'-ij
N-do.PFV-INF1
čibičib
v:pred
tS i b i tS i b
či-b--ib
SPR-N-occur.PFV-PRET
c'il
other
ts_> i l
c'il
then
uruc
other:pred
u r u ts
uruc
embarrassed
iχubda
cop
i X u b d a
-ub-da
be.PFV-PRET-1
dul
pro.1:a
d u l
du-l
1SG-ERG
barq'ibillij
v:pred
b a r q_> i b i l l i j
b-arq'-ib-il-li-j
N-do.PFV-PRET-PTCP-OBL-DAT
du
pro.1:dt_ncs
d u
du
1SG
c'aχ
other:lvc
ts_> a X
c'aχ
shame
kabicːur
v:pred
k a b i t:s u r
ka-b-icː-ur
down-HPL-stand.PFV-PRET
dam
pro.1:ncs_cps
d a m
dam
1SG.DAT
TranslationThen I was embarrassed for what had happened, I felt ashamed for what I had done.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʁajčira
np:lvc=other
R a j tS i r a
ʁaj-či=ra
word-SPR=and
uqunda
v:pred
u q u n d a
uq-un-da
go.PFV-PRET-1
,
 
 
majmajčira
np:lvc=other
m a j m a j tS i r a
majmaj-či=ra
condemnation-SPR=and
uqunda
v:pred
u q u n d a
uq-un-da
go.PFV-PRET-1
heltːaj
dem_pro.h:obl
h e l t: a j
hel-tː-a-j
that-PL-OBL-DAT
du
nc
d u
du
1SG
winawatxar
nc=nc
w i n a w a t x a r
winawat=xːar
blame[R]=CONC
.
 
 
TranslationAnd I argued, I quarreled with them, though it was my fault.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
c'il
other
ts_> i l
c'il
then
izwinicara
other:lvc=other
i z w i n i ts a r a
izwinica=ra
apologize[R]=and
iχʷij
v:pred
i X_w i j
iχʷ-ij
be.PFV-INF1
čibičib
rv_aux
tS i b i tS i b
či-b--ib
SPR-N-occur.PFV-PRET
heltːalla
dem_pro.h:l
h e l t: a l l a
hel-tː-a-lla
that-PL-OBL-GEN
salaw
adp
s a l a w
sala-w
front-M
qːuʁal
nc
q: u R a l
qːuʁa-l
beautiful-ADVZ
poprasit
nc
 
poprasit
ask.for[R]
barq'ibda
nc
b a r q_> i b d a
b-arq'-ib-da
N-do.PFV-PRET-1
čirkaderχːʷaja
nc
tS i r k a d e r X:_w a j a
či-r-ka-d-erχːʷ-aja
SPR-ABL-down-NPL-apologize.PFV-IMP.PL
ik'ul
nc
i k_> u l
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
.
 
 
TranslationThen I apologized in front of them, I asked them to forgive me.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tːurakaʁible
v:pred
t: u r a k a R i b l e
tːura-k--ib-le
outside-down-do.PFV-PRET-CVB
,
 
 
čarsabarq'ible
v:pred
tS a r s a b a r q_> i b l e
čar-sa-b-arq'-ib-le
back-hither-N-do.PFV-PRET-CVB
hačible
v:pred
h a tS i b l e
ha-č-ib-le
upwards-lead.PFV-PRET-CVB
qːuʁal
other
q: u R a l
qːuʁa-l
beautiful-ADVZ
bic'ible
v:pred
b i ts_> i b l e
b-ic'-ib-le
N-fill.PFV-PRET-CVB
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
dalše
other
d a l S e
dalše
farther[R]
TranslationI drove out, turned around, drove back, refueled normally and left.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
helʁuna
ln_dem_pro=ln
h e l R u n a
hel=ʁuna
that=EQ
dune
np:s
d u n e
dune
country
tebde
other:predex
t e b d e
te-b-de
exist-N-PST
hetːi
dem_pro:s
h e t: i
hetːi
those
gde-to
other
 
gde_to
somewhere[R]
kːaʔc'anu
ln
 
kːaʔ
eight
ʡaˁbra-aʁʷraibil
ln_adj=ln
>\ a_?\ b r a a R r a i b i l
ʡaˁbraaʁʷ=ra-ibil
muchfour=and-ORD
dusːicːeb
np:other
d u s: i t:s e b
dusː-i-cːe-b
year-OBL-IN-N
ʡaˁbraibil
ln_adj=ln
>\ a_?\ b r a i b i l
ʡaˁb=ra-ibil
three=and-ORD
dusde
np:pred
d u s d e
dus-de
year-PST
,
 
 
aʁʷraibil
ln_adj=ln
a R r a i b i l
aʁʷ=ra-ibil
four=and-ORD
dusdew
np:pred=other
d u s d e w
dus-de=w
year-PST=Q
hel
dem_pro:s
h e l
hel
that
.
 
 
TranslationThere was a place like this, somewhere in the year 83 or 84 this happened.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
socijalizmade
np:pred
 
socijalizma
socialism[R]
hetqːella
dem_pro:s=adp
h e t q: e l l a
het=qːella
that=when
,
 
 
hetqːella
nc=nc
h e t q: e l l a
het=qːella
that=when
hetqːella
dem_pro:other=adp
h e t q: e l l a
het=qːella
that=when
hetʁuna
ln_dem_pro=ln
h e t R u n a
het=ʁuna
that=EQ
porjadok
np:s
 
porjadok
order[R]
lebde
other:predex
l e b d e
le-b-de
exist-N-PST
hetːub
other:l
h e t: u b
hetːu-b
there-N
TranslationThere was Socialism at that time, proper order (tidiness) like this was there at that time.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Estonijala
nc_pn_np
 
Estonija
Estonia
xarbeʁitːel
nc
x a r
xar
ask
ul
nc
b e R i t: e l
b--itːel
N-go.PFV-COND.PST
hana
nc_pro.2
u l
u-l
2SG-ERG
admilcːe
nc
h a n a
hana
now
,
 
 
taˁp
nc
a d m i l t:s e
admi-l-cːe
person-OBL-IN
uc'rante
adp
t a_?\ p
taˁp
like
ʁuna
ln_np.h:other=ln
u ts_> r a n t e R u n a
uc'ran-te=ʁuna
Icari-PL=EQ
χalq'de
np.h:pred
X a l q_> d e
χalq'-de
people-PST
Estonijala
rn_pn_np:poss
 
Estonija
Estonia
.
 
 
TranslationAbout Estonia, if you ask somebody, the people there are exactly like the Icari people, the people who were there in Estonia.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xar
other:lvc
x a r
xar
ask
beʁitːel
v:pred
b e R i t: e l
b--itːel
N-go.PFV-COND.2SG.PRS
admilcːe
np.h:g
a d m i l t:s e
admi-l-cːe
person-OBL-IN
činarka
intrg_other:obl
tS i n a r k a
čina-r-ka
where-ABL-down
heχtːu
other:g
h e X t: u
heχtːu
there.down
uˁqˀide
v:pred
u_?\ q_> i d e
uˁq'-ide
go-MODQ
TranslationIf you ask somebody there how to drive somewhere,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
du
nc_pro.1
d u
du
1SG
haʔible
v:pred
h a ? i b l e
ha-ʔ-ib-le
upwards-say.PFV-PRET-CVB
,
 
 
sjadu
v:pred
h a ? i b l e
ha-ʔ-ib-le
upwards-say.PFV-PRET-CVB
,
 
 
haʔible
v:pred
w i k a j Z i b l e
wi-ka--ib-le
in(side)-down-be.PFV-PRET-CVB
,
 
 
wikajžible
0.1:s
d u
du
1SG
,
 
 
du
v:pred
tS i k a j R a q i b l e
či-ka--aq-ib-le
SPR-down-come.PFV-CAUS-PRET-CVB
čikajʁaqible
other
h e X t: u
heχtːu
there.down
heχtːu
np:other
 
rinok
market[R]
rinokle
other
h e X
heχ
DEM.down
primerno
np:pred_l
 
rinok
market[R]
w
v:pred
w a x a d i
w-ax-a-di
M-go-HAB.PST-1
osnownom
other:g
 
hetːu
there
rinoklewde
other
ts_> i l
c'il
then
waxadi
refl.h:s_cv
ts a w
ca-w
REFL-M
hetːu
v:pred
tS i k a j Z i b l e
či-ka--ib-le
SPR-down-be.PFV-PRET-CVB
.
 
 
.
 
 
.
 
 
c'il
np:obl
a b t a b u z l e
abtabuz-le
bus-SPR
TranslationThey say, "I sit [in your car and show you the way]," and he sat down, and made me go; I went to the market (with the one who showed the way), when I was at the market, then he himself took the bus.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hej
other
h e j
hej
this
iltːu
dem_pro:g
i l t: u
il-tːu
that-LOC
kat
adp
k a t_>
kat'
down
'
 
 
cellij
other
ts e l l i j
cellij
why
kač'ibde
v:pred
k a tS_> i b d e
k-ač'-ib-de
down-come.PFV-PRET-2SG
?
 
 
Translation"Why did you come with me?"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
other
a
a
but
u
pro.2:s
u
u
2SG
ikˀʷar
v:pred
i k_w_> a r
ik'ʷ-ar
say.IPFV-PRS
witiqutːe
v:pred
w i t i q u t: e
w-itiq-utːe
M-get.lost.IPFV-2SG.PRS
heštːuw
other:l
h e S t: u w
heštːu-w
here-M
šaharricːew
np:l
S a h a r i t:s e w
šahar-ri-cːe-w
town-OBL-IN-M
abalχan
v:pred
a b a l X a n
a-b-alχ-an
NEG-N-know.IPFV-PTCP
šaharricːew
np:l
S a h a r i t:s e w
šahar-ri-cːe-w
town-OBL-IN-M
Translation"You," he said, "you would get lost here in a town that you do not know."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
other
a
a
but

other
i X
DEM.down
latjšalla
np.h:s
l a t j S a l l a
latjša-lla
Latvian[R]-GEN
naoborotde
other:pred
 
naoborot
the.contrary[R]
,
 
 
jara
other=other
j a r a
ja=ra
or=and
balk'unne
lv
b a l k_> u n: e
b-alk'-un-ne
N-bend-PRET-CVB
čibursi
v:pred
 
či-
SPR-
,
 
 
ja
other
 
ja
or
zad
indef_other:p
z a d
zad
nothing
ahaʔible
v:pred
a h a ? i b l e
a-ha-ʔ-ib-le
NEG-upwards-say.PFV-PRET-CVB
čarsabiχuble
v:pred
tS a r s a b i X u b l e
čar-sa-b--ub-le
back-hither-HPL-be.PFV-PRET-CVB
baši
v:pred
b a S i
b--i
HPL-go-HAB.PST
TranslationAnd the Latvians, on the contrary, either told the wrong way, or did not say anything, turned around, and went away.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʡaˁsil
other
>\ a_?\ s i l
ʡaˁsi-l
angry-ADVZ
burčːi
v:pred
b u r t:S i
b-určː-i
N-find.IPFV-HAB.PST
hetːi
dem_pro:p
h e t: i
hetːi
those
ʁaj
np:p
R a j
ʁaj
language
abik'ʷi
v:pred
a b i k_w_> i
a-b-ik'ʷ-i
NEG-N-say.IPFV-HAB.PST
hettal
dem_pro.h:a
h e t t a l
het-t-a-l
that-PL-OBL-ERG
abursi
v:pred
a b u r s i
a-b-urs-i
NEG-N-tell-HAB.PST
.
 
 
TranslationThey were probably angry with those who did not speak (their language), they did not tell (the way).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
other
a
a
but
hextːi
ln_dem
h e x t: i
hex-tːi
DEM.up-PL
estoncabe
np.h:dt
 
estonca
Estonian[R]
ik'ulda
v:pred
i k_> u l d a
ik'-ul-da
say.IPFV-ICVB-1
dik'ardex
np:s
d i k_> a r d e x
dik'ar-dex
different-NMLZ
akːʷar
other:predex
a k:_w a r
akːʷ-ar
NEG-PRS
uc'rantaj
np.h:obl
u ts_> r a n t a j
uc'ran-t-a-j
Icari-PL-OBL-DAT
miši
other
m i S i
miši
similar
kabicːur
v:pred
k a b i t:s u r
ka-b-icː-ur
down-HPL-stand.PFV-PRET
dam
pro.1:obl
d a m
dam
1SG.DAT
,
 
 
čujnara
other=other
tS u j n a r a
čujna=ra
how.often=and
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
hetːu
other:g
h e t: u
hetːu
there
TranslationBut the Estonians, I think, are very similar to the Icari people, no difference, how often I went there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bučra
np:other=other
b u tS r a
buč=ra
drink=and
bučːu
v:pred
b u t:S u
b-učː-u
N-drink.IPFV-PRS
acːella
pro.2:obl
a t:s e l l a
a-cːella
2SG-COMIT
kabižible
v:pred
k a b i Z i b l e
ka-b--ib-le
down-HPL-be.PFV-PRET-CVB
,
 
 
qːuʁace
other
q: u R a ts e
qːuʁa-ce
beautiful-ATTR.SG
iχtilatra
other:lvc=other
i X t i l a t r a
iχtilat=ra
talk=and
birq'i
v:pred
b i r q_> i
b-irq'-i
N-do.IPFV-HAB.PST
,
 
 
bek'licːe
np:obl
b e k_> l i t:s e
bek'-li-cːe
head-OBL-IN
paˁqčikajk'ʷanxar
other:lvc
p a_?\ q
paˁq
strike
ʁajra
v:pred=adp
tS i k a j k_w_> a n x a r
či-ka-jk'ʷ-an=xːar
SPR-down-move.IPFV-PTCP=CONC
TranslationAs for drinking, they drink with you, they sit with you and have nice conversations, and although they do not shame you, they do not say a word.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʡaˁħ
ln_adj
>\ a_?\ X\
ʡaˁħ
good
χalq'de
np.h:pred
X a l q_> d e
χalq'-de
people-PST
.
 
 
Translation[They] are good people.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Estonijala
ln_pn_np:poss
 
Estonija
Estonia
χalq
np.h:s
X a l q_>
χalq'
people
'
 
 
ʡaˁħtede
other:pred
>\ a_?\ X\ t e d e
ʡaˁħ-te-de
good-ATTR.PL-PST
TranslationThe Estonian people were good.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
latjši
np.h:s
l a t j S i
latjši
Latvian[R]
χalq'de
ln_adj
 
wredni
bad[R]
,
 
 
wahi
np.h:pred
X a l q_> d e
χalq'-de
people-PST
χalq'de
ln_adj
w a h i
wahi
evil
,
 
 
no
np.h:pred
X a l q_> d e
χalq'-de
people-PST
,
 
 
amzudex
np:other
a m z u d e x
amzu-dex
clean-NMLZ
χʷalle
other
X_w a l l e
χʷal-le
big-ADVZ
heχtːalla
other
h e X t: a l l a
heχ-tː-a-lla
DEM.down-PL-OBL-GEN
.
 
 
TranslationThe Latvian were bad people, they were evil people, but order, cleanness is great among them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ciwilizacija
nc
 
ciwilizacija
civilization[R]
,
 
 
urowen
nc
 
urowen
level[R]
kulturi
nc
 
kulturi
culture[R]
qːuʁacede
nc
q: u R a ts e d e
qːuʁa-ce-de
beautiful-ATTR.SG-PST
TranslationCivilization, the cultural level, it was beautiful
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Moldowa
pn_np:s
 
moldowa
Moldova
xužede
other:pred
x u Z e d e
xuže-de
worse[R]-PST
nišːalajarka
poss_pro:other
n i S: a l a j a r k a
nišːa-la-jar-ka
1PL-GEN-COMP-down
daršnara
other=other
d a r S n a r a
daršna=ra
hundredtime=and
.
 
 
TranslationMoldova was worse than ours, a hundred times.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
Moldowa
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Moldawija
pn_np:g
 
moldawija
Moldova[R]
hetːu
other:g
h e t: u
hetːu
there
agurilda
v:pred
a g u r i l d a
ag-ur-il-da
go.PFV-PRET-PTCP-1
TranslationI went there to Moldova.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bučːnira
np:other=rn
b u t:S n i r a
b-učː-ni=ra
HPL-drink.IPFV-MSD=and
,
 
 
naˁsra
rn_np=rn
n a_?\ s r a
naˁs=ra
dirt=and
,
 
 
amzudex
np:s
a m z u d e x
amzu-dex
clean-NMLZ
akːʷira
other:predex=other
a k:_w i r a
akːʷ-i=ra
NEG-HAB.PST=and
,
 
 
bardakra
np:s=other
b a r d a k r a
bardak=ra
disorder[R]=and
krugom
other
 
krugom
all.around[R]
wahice
other:pred
w a h i ts e
wahi-ce
bad-ATTR.SG
,
 
 
Moldawija
pn_np:s
 
Moldawija
Moldova[R]
ʡaˁzirbažanʁunade
pn_np:pred_other=rv_other
>\ a_?\ z i r b a Z a n R u n a d e
ʡaˁzirbažan=ʁuna-de
Azerbajan=EQ-PST
TranslationAnd they drank, and it was dirty, and it was not clean, and everywhere around there was chaos, it was bad, Moldova was like Azerbaijan.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
other
n u
nu
well
Ukrajnalcew
pn_np:other
u k r a j n a l ts e w
Ukrajna-l-ce-w
Ukraine-OBL-ATTR.SG-M
du
pro.1:s
d u
du
1SG
χaχulde
np.h:pred
X a X u l d e
χaχul-de
khokhol[R]-PST
.
 
 
TranslationWell, in the Ukraine I was a khokhol (= a pejorative term for a Ukrainian).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ukrajnalcew
nc
u k r a j n a l ts e w
Ukrajna-l-ce-w
Ukraine-OBL-ATTR.SG-M
du
nc_pro.1
d u
du
1SG
χaχulda
nc
X a X u l d a
χaχulda
khokhol[R]NC
ik'ud
nc
i k_> u d
ik'-ud
say.IPFV-1
.
 
 
.
 
 
.
 
 
.
 
 
TranslationIn the Ukraine, I was a khokhol, I say...
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view