Interlinear glossed text

mc_sanzhi_asabali

Recording date2012
Speaker age60
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
χalq
np.h:s
X a l q_>
χalq'
people
'
 
 
kːušlede
other:pred
k: u S l e d e
kːuš-le-de
hungry-ADVZ-PST
daˁwila
ln_np:poss
d a_?\ w i l a
daˁwi-la
war-GEN
dusmacːebde
np:pred_other
d u s m a t:s e b d e
dus-m-a-cːe-b-de
year-PL-OBL-IN-HPL-PST
TranslationThe people were hungry; this was during the years of war.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dila
ln_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
zu
np:s
z u
zu
name
wabše
other
 
wabše
at.all
,
 
 
knigalcːeb
np:other
k n i g a l t:s e b
kiniga-l-cːe-b
book-OBL-IN-N
,
 
 
selsawetlicːeb
np.h:other
s e l s a w e t l i t:s e b
selsawet-li-cːe-b
village.head-OBL-IN-N
belk'unne
v:pred
b e l k_> u n: e
b-elk'-un-ne
N-write.PFV-PRET-CVB
bakːʷi
rv_aux
b a k:_w i
b-akːʷ-i
N-NEG-HAB.PST
TranslationMy name was not recorded at all, not in the book, not at the village head.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
xuc'anu
ln
x u ts_> a n u
xuc'a=nu
fivetenth=PRT
ʡaˁbra
ln
>\ a_?\ b r a
ʡaˁb-ra
three-NUM
dus
np:other
d u s
dus
year
di
nc
d i
di-
NA-
.
 
 
.
 
 
.
 
 
ʡaˁbra
ln
 
ʡaˁb
three
dussicːew
np:other
d u s s i t:s e w
dus-si-cːe-w
year-OBL-IN-M
TranslationI was there in the year 1953.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Istalin
pn_np.h:s_cv
i s t a l i n
istalin
Stalin
webč'ible
v:pred
w e b tS_> i b l e
w-ebč'-ib-le
M-die.PFV-PRET-CVB
,
 
 
bisːul
v:pred
b i s: u l
b-isː-ul
N-cry-ICVB
χalq
np.h:s_cv
X a l q
χalq'
people
'
 
 
TranslationWhen Stalin died, the people cried.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
webč'ible
v:pred
w e b tS_> i b l e
w-ebč'-ib-le
M-die.PFV-PRET-CVB
Istalin
pn_np.h:s_cv
i s t a l i n
istalin
Stalin
,
 
 
mašinte
np:a_cps_cv
 
mašin
car
,
 
 
pojezde
rn_np
 
pojezd
train
t'aš
other:lvc
t_> a S
t'aš
stop
aʁible
v:pred
a R i b l e
-ib-le
do.PFV-PRET-CVB
TranslationWhen Stalin died, trains and cars were stopped.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tːuːˁtː
other
 
tːuːˁtː
tut
dik'ul
v:pred
d i k_> u l
d-ik'-ul
NPL-say.IPFV-ICVB
duč'ini
v:pred
d u tS_> i n i
d-uč'-ini
NPL-sing.IPFV-HAB.PST
,
 
 
daže
other
 
daže
even
hextːi
ln_dem
 
hex
DEM.up
duburtacːe
np:g
d u b u r t a t:s e
dubur-t-a-cːe
mountain-PL-OBL-IN
t'ama
np:s
t_> a m a
t'ama
sound
hadaširi
v:pred
h a d a S i r i
ha-d--iri
upwards-NPL-go-HAB.PST
TranslationThey made tuuuut, the sound went even to the mountains.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
c'il
other
ts_> i l
c'il
then
heltːuw
dem_pro:l
h e l t: u w
hel-tːu-w
that-LOC-M
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
,
 
 
macːalsa
np:obl
m a t:s a l s a
macːa-l-sa
sheep-OBL-ANTE
waxul
v:pred
w a x u l
w-ax-ul
M-go-ICVB
kalχuzla
rn_np:poss
k a l X u z l a
kalχuz-la
kolkhoz-GEN
TranslationI lived there, I looked after the sheep of the kolkhoz [i.e. worked as a shepherd].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
macːalsa
np:obl
m a t:s a l s a
macːa-l-sa
sheep-OBL-ANTE
wašibda
v:pred
w a S i b d a
w--ib-da
M-go-PRET-1
macːalːa
ln_np:poss
m a t:s a l: a
macːa-lla
sheep-GEN
aqˀra
np:p=rn
a q_> r a
aq'=ra
flock=and
er
other:lvc
e r
er
look
darqˀibda
v:pred
d a r q_> i b d a
d-arq'-ib-da
NPL-do.PFV-PRET-1
cˀili
other
ts_> i l i
c'ili
then
heltːi
ln_dem
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
macːa
np:p
m a t:s a
macːa
sheep
čiddetˀible
v:pred
tS i d: e t_> i b l e
či-d-et'-ib-le
SPR-NPL-bore.PFV-PRET-CVB
TranslationI looked after the sheep, looked after the flock of sheep, then I got bored of the sheep.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
du
pro.1:s
d u
du
1SG
dabrawolna
other
 
dabrawolna
voluntarily[R]
armijale
np:g
a r m i j a l e
armija-le
army-SPR
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
,
 
 
ʁajal
ln_num
R a j a l
ʁajal
twenty
dus
np:pred
d u s
dus
year
wiχuble
cop
w i X u b l e
w--ub-le
M-be.PFV-PRET-CVB
,
 
 
TranslationI voluntarily went to the army when I was 20,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xuc'anu
ln
x u ts_> a n u
xuc'a=nu
fivetenth=PRT
xuraib
ln
x u r a i b
xu-ra-ib
five-NUM-ORD
dusicːew
np:other
d u s i t:s e w
dusː-i-cːe-w
year-OBL-IN-M
.
 
 
Translationin the year 55.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xuc'anu
ln
x u ts_> a n u
xuc'a=nu
fivetenth=PRT
xuraib
ln
x u r a i b
xu-ra-ib
five-NUM-ORD
dusicːew
np:other
d u s i t:s e w
dusː-i-cːe-w
year-OBL-IN-M
,
 
 
armijale
np:g
a r m i j a l e
armija-le
army-SPR
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
du
pro.1:s
d u
du
1SG
TranslationIn the year 55 I went to the army.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wajankumatle
np:g
w a j a n k u m a t l e
wajankumat-le
enlistment.office[R]-SPR
agurre
v:pred
a g u r e
ag-ur-re
go.PFV-PRET-CVB
,
 
 
bičːible
v:pred
b i t:S i b l e
b-ičː-ib-le
N-give.PFV-PRET-CVB
zajawka
np:p
z a j a w k a
zajawka
application[R]
TranslationI went to the military registration and gave them the application.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
ʡaˁrmijale
np:g
>\ a_?\ r m i j a
ʡaˁrmija
army
,
 
 
ilka
dem_pro:obl
l e
il-ka
that-down
hetːuwa
v:pred
w i t e R i b d a
w-it--ib-da
M-thither-go.PFV-PRET-1
TranslationI went to the army, and then from there I went there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ca
ln_num
ts a
ca
one
žumaˁʡ
np:other
Z u m a_?\ >\
žumaˁʡ
week
pojezdlew
np:l
 
pojezd
train
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
,
 
 
ca
ln_num
ts a
ca
one
žumaˁʡ
np:other
Z u m a_?\ >\
žumaˁʡ
week
TranslationFor one week we stayed on the train, one week.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Woronežle
pn_np:g
 
woronež
Voronezh
derčibda
v:pred
d e r tS i b d a
d-erč-ib-da
1/2PL-lead.PFV-PRET-1
čirkadaturre
v:pred
tS i r k a d a t u r e
či-r-ka-d-at-ur-re
SPR-ABL-down-1/2PL-let.PFV-PRET-CVB
,
 
 
Woronežle
pn_np:l
 
woronež
Voronezh
,
 
 
TranslationThey brought us to Voronezh, they let us off the train in Voronezh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Woronežled
pn_np:l
 
woronež
Voronezh
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
ca
ln_num
ts a
ca
one
bacdel
np:other=rn
b a ts d e l
bac-de=l
moon-PL=PRT
k'ʷel
rn_num
k_w_> e l
k'ʷel
two
bacdel
rn_np=rn
 
bac
moon
,
 
 
abalχad
other
a b a l X a d
a-b-alχ-ad
NEG-N-know.IPFV-PRS.1
,
 
 
saweʁib
v:pred
s a w e R i b
sa-w--ib
hither-M-go.PFV-PRET
ca
ln_deti
ts a
ca
one
kapitan
np.h:s
 
kapitan
captain
TranslationIn Voronezh we stayed one or two months, I don't remember, then a captain came.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kapitan
np.h:s
 
kapitan
captain
sajʁib
v:pred
s a j R i b
sa--ib
hither-come.PFV-PRET
,
 
 
wallah
other
w a l l a h
wallah
by.God
,
 
 
saldat
np:s
s a l d a t
saldat
soldier
ʡaˁʁnil
lv_aux
>\ a_?\ R n i l
ʡaˁʁnil
must
caw
v:predex
ts a w
ca-w
be-M
ik'ʷar
v:pred
i k_w_> a r
ik'ʷ-ar
say.IPFV-PRS
TranslationA captain came, and he said, by God, I need soldiers.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nušːa
pro.1:s_cv
n u S: a
nušːa
1PL
balnicala
ln_np:poss
b a l n i ts a l a
balnicːa-la
hospital-GEN
karidorre
np:l
 
karidor
corridor[R]
kadicːullede
v:pred
k a d i t:s u l l e d e
ka-d-icː-ul-le-de
down-1/2PL-stand.PFV-ICVB-CVB-PST
a
****
a
****
****
rjadlicːella
np:other
r j a d l i t:s e l l a
rjad-li-cːella
row-OBL-COMIT
saldat
rn_np
s a l d a t
saldat
soldier
kamisːijale
np:g
k a m i s: i j a l e
kamisːija-le
commission[R]-SPR
diduˁqˀij
v:pred
d i d u_?\ q_> i j
di=d-ij-
in(side)=1/2PL-INF1-
TranslationWe stood in the corridor of the hospital, a row of soldiers, to go to the commissariat.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
saač'ible
v:pred
s a a tS_> i b l e
sa-ač'-ib-le
hither-come.PFV-PRET-CVB
belč'un
v:pred
b e l tS_> u n
b-elč'-un
N-read.PFV-PRET
ilil
dem_pro.h:a
i l i l
il-i-l
that-OBL-ERG
TranslationHe came and read, Gadzhimuradov [i.e. the surname of the speaker] and such and such.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sukːilra
ln=ln
s u k: i l r a
sukːil=ra
all=and
nušːa
pro.1:p
n u S: a
nušːa
1PL
heltːi
rn
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
darginci
rn_np.h
d a r g i n ts i
darginci
Dargi.people
gučidaˁqibda
v:pred
g u tS i d a_?\ q i b d a
gu-či-d-aˁq-ib-da
down-SPR-1/2PL-assemble.PFV-PRET-1
helil
dem_pro.h:a
h e l i l
hel-i-l
that-OBL-ERG
TranslationHe gathered all of us Dargi people.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
určˀemal
ln_num
u r tS_> e m a l
urč'emal
nine
saldat
np.h:s_cv
s a l d a t
saldat
soldier
tːurasaaʁible
v:pred
t: u r a s a a R i b l e
tːura-sa--ib-le
outside-hither-come.PFV-PRET-CVB
čina
intrg_other:g
tS i n a
čina
where
daxantedaja
v:pred=other
d a x a n t e d a j a
d-ax-an-te-da=ja
1/2PL-go-PTCP-ATTR.PL-1=Q
TranslationNine soldiers went outside, where should we go?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
derčibda
v:pred
d e r tS i b d a
d-erč-ib-da
1/2PL-lead.PFV-PRET-1
astalawajle
np:g
a s t a l a w a j l e
astalawaj-le
canteen[R]-SPR
,
 
 
qarala
ln_np:poss
q a r a l a
qara-la
legumes-GEN
kaš
np:s
k a S
kaš
porridge
lebde
other:predex
l e b d e
le-b-de
exist-N-PST
,
 
 
qarala
ln_np:poss
q a r a l a
qara-la
legumes-GEN
kaš
np:dt_s
k a S
kaš
porridge
Translation(He) brought us to the canteen, there was pea porridge, pea porridge.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
buc'arre
v:pred
b u ts_> a r e
b-uc'-ar-re
N-roast.IPFV-PRS-CVB
hel
dem_pro:p
h e l
hel
that
berkʷij
v:pred
b e r k_w i j
b-erkʷ-ij
N-eat.PFV-INF1
ajχuble
rv_aux
a j X u b l e
a--ub-le
NEG-be.able.PFV-PRET-CVB
,
 
 
babq'i
np:p
b a b q_> i
b-abq'i
N-half
berkunne
v:pred
b e r k u n: e
b-erkʷ-un-ne
N-eat.PFV-PRET-CVB
babq'i
np:p
b a b q_> i
b-abq'i
N-half
aberkunne
v:pred
a b e r k u n: e
a-b-erkʷ-un-ne
NEG-N-eat.PFV-PRET-CVB
;
 
 
gurhaderč'ibda
v:pred
g u r h a d e r tS_> i b d a
gu-r-ha-d-erč'-ib-da
down-ABL-upwards-1/2PL-drive.PFV-PRET-1
helil
dem_pro.h:a
h e l i l
hel-i-l
that-OBL-ERG
TranslationIt was hot, and I wasn't able to eat it, I ate half of it, and half of it I did not eat, and then he made us stand up.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hel
ln_dem
h e l
hel
that
gurajcːur
v:pred
g u r a j t:s u r
gu-r-a-jcː-ur
down-ABL-NEG-get.up.PFV-PRET
zamana
np:other
z a m a n a
zamana
time
dila
ln_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
ulbe
np:s
u l b e
ul-be
eye-PL
het
ln_dem
h e t
het
that
kašled
np:l
k a S l e d
kaš-le-d
porridge-SPR-NPL
kelgun
v:pred
k e l g u n
kelg-un
remain.PFV-PRET
TranslationWhen I got up, at that time, my eyes remained on the porridge.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
du
pro.1:s_cv
d u
du
1SG
welqːunnekːʷiq'al
v:pred=other
w e l q: u n: e k:_w i q_> a l
w-elqː-un-ne-kːʷi=q'al
M-sate.PFV-PRET-CVB-NEG.PST=MOD
,
 
 
nu
other
 
nu
well
vse
other
 
vse
all[R]
rawno
other
 
rawno
the.same[R]
kelgun
v:pred
k e l g u n
kelg-un
remain.PFV-PRET
TranslationI didn't eat until I was full, and so the porridge remained.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
derčible
v:pred
d e r tS i b l e
d-erč-ib-le
1/2PL-lead.PFV-PRET-CVB
pojezdle
np:g
 
pojezd
train
čikadaturda
v:pred
tS i k a d a t u r d a
či-ka-d-at-ur-da
SPR-down-1/2PL-let.PFV-PRET-1
daˁrχaˁlla
other
d a_?\ r X a_?\ l l a
daˁrχaˁlla
in.the.evening
Translation(He) led us on the train, put us on the train in the evening.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sačibda
v:pred
s a tS i b d a
sa-č-ib-da
hither-lead.PFV-PRET-1
daˁrχaˁ
ln
d a_?\ r X a_?\
daˁrχːaˁ
evening
zamana
np:other
z a m a n a
zamana
time
saˁʡaˁt
np:s
s a_?\ >\ a_?\ t
sːaˁʡaˁt
hour
wec'nu
rn
w e ts_> n u
wec'nu
tententh
k'ʷira
rn_num
k_w_> i r a
k'ʷi-ra
two-NUM
leddel
other:predex=other
l e d: e l
le-d-de=l
exist-NPL-PST=PRT
aχːu
v:pred
a X: u
aχːu
not.know
ce
intrg_other:pred
ts e
ce
what
caddel
cop=other
ts a d: e l
ca-d-de=l
be-NPL-PST=PRT
Kuriskile
pn_np:g
k u r i s k i l e
Kuriski-le
Kursk-SPR
Translation(They) brought us in the evening, it was at twelve or something, I don't know what time it was, to Kursk.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kuriski
ln_pn_np
k u r i s k i
Kuriski
Kursk
wokzalle
np:l
 
wokzal
station[R]
čirkadaturre
v:pred
tS i r k a d a t u r e
či-r-ka-d-at-ur-re
SPR-ABL-down-1/2PL-let.PFV-PRET-CVB
,
 
 
telepun
other:lvc
t e l e p u n
telepun
telephone
daˁqible
v:pred
d a_?\ q i b l e
d-aˁq-ib-le
NPL-hit.PFV-PRET-CVB
sačib
v:pred
s a tS i b
sa-č-ib
hither-lead.PFV-PRET
čula
ln_refl.h:poss
tS u l a
ču-la
REFL.PL-GEN
mašin
np:p
m a S i n
mašin
car
TranslationAt the station in Kursk they let us out of the train, they made a phone call, and got their car.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čikadaturda
v:pred
tS i k a d a t u r d a
či-ka-d-at-ur-da
SPR-down-1/2PL-let.PFV-PRET-1
nušːa
pro.1:p
n u S: a
nušːa
1PL
mašinne
np:l
m a S i n: e
mašin-ne
car-SPR
,
 
 
derčibda
v:pred
d e r tS i b d a
d-erč-ib-da
1/2PL-lead.PFV-PRET-1
kazarmale
np:g
k a z a r m a l e
kazarma-le
barracks-SPR
TranslationThey sat us in the car and brought us to the barracks.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
nc
 
nu
well
,
 
 
kanišno
nc
 
kanišno-
NA-
,
 
 
dila
nc_pro.1
d i l a
di-la
1SG-GEN
gub
nc
g u b
gu-b-
down-N-
kelgun
nc
k e l g u n
kelg-un
remain.PFV-PRET
,
 
 
dam
pro.1:ncs
d a m
dam
1SG.DAT
heltːud
other
h e l t: u d
heltːu-d
there-NPL
ʡuˁrus
ln
>\ u_?\ r u s
ʡuˁrus
Russian
ʁaj
np:p
R a j
ʁaj
language
dalχul
v:pred
d a l X u l
d-alχ-ul
NPL-know.IPFV-ICVB
akːʷadi
rv_aux
a k:_w a d i
akːʷ-a-di
NEG-HAB.PST-1
sawsem
other
 
sawsem
quite[R]
TranslationWell, certainly, I had [UNCLEAR], there I did not know Russian at all.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʡuˁrus
ln
>\ u_?\ r u s
ʡuˁrus
Russian
ʁaj
np:p
R a j
ʁaj
language
dalχul
v:pred
d a l X u l
d-alχ-ul
NPL-know.IPFV-ICVB
akːʷadi
rv_aux
a k:_w a d i
akːʷ-a-di
NEG-HAB.PST-1
TranslationI did not know the Russian language.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʁaj
other:lvc
R a j
ʁaj
talk
bikˀul
v:pred
b i k_> u l ts
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
cab
rv_aux
a b
ca-b
be-N
heltːi
dem_pro.h:s_cps_cv
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
dam
pro.1:ncs_cv
d a m
dam
1SG.DAT
heltːi
ln_dem
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
ʁajla
ln_np:poss
R a j l a
ʁaj-la
word-GEN
luʁat
np:p
l u R a t
luʁat
language
irʁul
v:pred
i r R u l
irʁ-ul
understand.IPFV-ICVB
akːʷadi
rv_aux
a k:_w a d i
akːʷa-di
be.NEG-1
TranslationThey are talking and I do not understand the words of their language.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
očen
other
 
očen
very
qihinnede
other:pred
q i h i n: e d e
qihin-ne-de
difficult-ADVZ-PST
dam
pro.1:obl
d a m
dam
1SG.DAT
,
 
 
qihinne
other
q i h i n: e
qihin-ne
difficult-ADVZ
,
 
 
c'aq'le
other
ts_> a q_> l e
c'aq'-le
very-ADVZ
TranslationIt was very difficult for me, very difficult.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
c'ilra
other=other
ts_> i l r a
c'il=ra
then=and
heltːi
ln_dem
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
bahla-bahlal
other
b a h l a b a h l a l
bahlabahla-l
quietquiet-ADVZ
ʁajra
np:p=other
R a j r a
ʁaj=ra
language=and
daχurre
v:pred
d a X u r e
d--ur-re
NPL-know.PFV-PRET-CVB
,
 
 
bahla-bahlal
other
b a h l a b a h l a l
bahlabahla-l
quietquiet-ADVZ
islužbara
np:p=other
i s l u Z b a r a
islužba=ra
service=and
biqːul
v:pred
b i q: u l
b-iqː-ul
N-carry.IPFV-ICVB
TranslationThen slowly I learned the language and I did my (military) service.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
du
pro.1:s_ds
d u
du
1SG
,
 
 
barxle
other
b a r x l e
b-arx-le
N-direct-ADVZ
bursille
v:pred
b u r s i l l e
b-urs-ille
N-tell-COND.1.PRS
,
 
 
ʡaˁbal
ln_num
>\ a_?\ b a l
ʡaˁbal
three
dus
np:other
d u s
dus
year
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
,
 
 
du
pro.1:s
d u
du
1SG
gaupaχtle
np:g
g a u p a X t l e
gaupaχt-le
guardhouse[R]-SPR
akajčibda
v:pred
a k a j tS i b d a
a-ka--ib-da
NEG-down-occur.PFV-PRET-1
ca
ln_deti
ts a
ca
one
saˁʡaˁt
np:other
s a_?\ >\ a_?\ t
sːaˁʡaˁt
hour
TranslationTo be honest [lit. if I say it directly], I stayed for three years, and I was not one single hour at the guardhouse.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dul
nc_pro.1
d u l
du-l
1SG-ERG
islužba
nc_np
i s l u Z b a
islužba
service
,
 
 
c'aq'le
ln
 
c'aq'
very
paslužanni
ln_adj
 
paslužanni
obedient[R]
admide
np.h:pred
a d m i d e
admi-de
person-PST
du
pro.1:s
d u
du
1SG
TranslationI, the service, I was a very obedient person.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qːaraʔullew
np:other
q: a r a ? u l l e w
qːaraʔul-le-w
guard-SPR-M
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
rota
ln
 
rota
company[R]
aχrande
np:pred
a X r a n d e
aχran-de
guard-PST
TranslationI was in the guard, I was in a guard company.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ca
ln_deti
ts a
ca
one
dučːi
np:other
d u t:S i
dučːi
night
kazarmaled
np:pred_l
k a z a r m a l e d
kazarma-le-d
barracks-SPR-NPL
dirχʷadi
cop
d i r X_w a d i
d-irχʷ-a-di
1/2PL-be.IPFV-HAB.PST-1
ca
ln_deti
ts a
ca
one
dučːi
np:other
d u t:S i
dučːi
night
,
 
 
aχranne
np:pred_l
a X r a n: e
aχran-ne
guard-SPR
aχranjat
other
a X r a n j a t
aχranjat
guard[R]
dik'ʷadi
v:pred
d i k_w_> a d i
d-ik'ʷ-a-di
1/2PL-look.at.IPFV-HAB.PST-1
TranslationOne night we were staying in the barracks, one night we were at the guard, watching.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ganilːa
other
g a n i l: a
ganilla
in.winter
c'aq'le
other
ts_> a q_> l e
c'aq'-le
very-ADVZ
buχːarre
other:pred
b u X: a r e
b-uχːar-re
N-cold-ADVZ
birχʷiri
v:pred
b i r X_w i r i
b-irχʷ-iri
N-become.IPFV-HAB.PST
,
 
 
χːulace
ln_adj
X: u l a ts e
χːula-ce
big-ATTR.SG
duˁħi
np:s
d u_?\ X\ i
duˁħi
snow
birq'iri
v:pred
b i r q_> i r i
b-irq'-iri
N-do.IPFV-HAB.PST
,
 
 
č'an
np:s
tS_> a n
č'an
wind
birχʷiri
v:predex
b i r X_w i r i
b-irχʷ-iri
N-be.IPFV-HAB.PST
,
 
 
nu
other
n u
nu
well
.
 
 
.
 
 
.
 
 
TranslationIn the winter it was very cold, it snowed a lot, there was wind...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʡaˁbal
ln_num
>\ a_?\ b a l
ʡaˁbal
three
dus
np:other
d u s
dus
year
islužit
other
i s l u Z i t
islužit
serve[R]
iχubda
cop
i X u b d a
-ub-da
be.PFV-PRET-1
hetːuw
other:pred_l
h e t: u w
hetːu-w
there-M
du
pro.1:s
d u
du
1SG
TranslationI served there for three years.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sabeʁib
v:pred
s a b e R i b
sa-b--ib
hither-HPL-come.PFV-PRET
,
 
 
wallah
other
w a l l a h
wallah
by.God
bik'ʷar
v:pred
b i k_w_> a r
b-ik'ʷ-ar
HPL-say.IPFV-PRS
,
 
 
šaχtalcːe
np:g
S a X t a l t:s e
šaχta-l-cːe
mine-OBL-IN
daxante
v:pred
d a x a n t e
d-ax-an-te
1/2PL-go-PTCP-ATTR.PL
bik'ʷar
v:pred
b i k_w_> a r
b-ik'ʷ-ar
HPL-say.IPFV-PRS
,
 
 
dabrawulcabe
nc
d a b r a w u l ts a b e
dabrawulca-be
volunteer[R]-PL
dawaj
nc
 
dawaj
let's
TranslationThey came and said, by God, let's have some volunteers to go to the mine.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na
other
n a
na
now
damra
pro.1:ncs_cpa=other
d a m r a
dam=ra
1SG.DAT=and
han
other:lvc
h a n
han
remember
bičib
v:pred
b i tS i b
b--ib
N-occur.PFV-PRET
waxanda
v:pred
w a x a n d a
w-ax-an-da
M-go-PTCP-1
qˀʷila
ln
q_> i l a
q'ʷila
a.little
arc
np:p
a r ts
arc
money
dirqˀanda
v:pred
d i r q_> a n d a
d-irq'-an-da
NPL-do.IPFV-PTCP-1
TranslationAnd I thought, I should go and make a little money.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ruqna
ln_adj
r u q n a
r-uqna
F-old
aba
np.h:s
a b a
aba
mother
lerde
v:predex
l e r d e
le-r-de
exist-F-PST
dila
rn_pro.1:obl
d i l a
di-la
1SG-GEN
,
 
 
abaj
np.h:obl
a b a j
aba-j
mother-DAT
dalli
other
d a l l i
d-alli
1/2PL-together
diqːanda
v:pred
d i q: a n d a
d-iqː-an-da
1/2PL-carry.IPFV-PTCP-1
ik'ul
v:pred
i k_> u l
ik'-ul
say.IPFV-ICVB
TranslationMy mother was old, I thought, I would take my mother with me.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dura
nc_pro.1=nc
d u r a
du=ra
1SG=and
heltːacːella
nc_dem_pro.h
h e l t: a t:s e l l a
hel-tː-a-cːella
that-PL-OBL-COMIT
walli
nc
w a l l i
w-alli
M-together
TranslationI got together with them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xujal
ln_num
x u j a l
xujal
five
duˁrħuˁ
np.h:pred
d u_?\ r X\ u_?\
duˁrħuˁ
boy
ledde
cop
l e d: e
le-d-de
exist-1/2PL-PST
nušːa
pro.1:s
n u S: a
nušːa
1PL
,
 
 
ʡaˁbal
ln_num
>\ a_?\ b a l
ʡaˁbal
three
nušːa
pro.1:s
n u S: a
nušːa
1PL
daʁistannade
pn_np:pred_other
d a R i s t a n: a d e
daʁistan-na-de
Daghestan-GEN-PST
k'ʷel
np.h:s
k_w_> e l
k'ʷel
two
ʡuˁrus
ln_adj
>\ u_?\ r u s
ʡuˁrus
Russian
duˁrħuˁde
np.h:other
d u_?\ r X\ u_?\ d e
duˁrħuˁ-de
boy-PST
TranslationWe were five guys, three from Daghestan and two Russian guys.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
šaχtalcːe
np:g
S a X t a l t:s e
šaχta-l-cːe
mine-OBL-IN
,
 
 
šaχtacːed
np:l
S a X t a t:s e d
šaχta-cːe-d
mine-IN-1/2PL
dirq'ul
v:pred
d i r q_> u l
d-irq'-ul
1/2PL-do.IPFV-ICVB
kelgunda
rv_aux
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
TranslationWe went into the mine, stayed and worked in the mine.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ca
ln_deti
ts a
ca
one
bar
np:other
b a r
bar
day
dila
ln_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
t'up
np:s
t_> u p
t'up
finger
mot'orricːe
np:g
 
mot'or
engine
bibičible
v:pred
b i b i tS i b l e
bi-b--ib-le
in(side)-N-occur.PFV-PRET-CVB
qːurt
other:lvc
q: u r t
qːurt
push
bitarq'ibil
v:pred
b i t a r q_> i b i l
b-it-arq'-ib-il
N-thither-do.PFV-PRET-PTCP
,
 
 
c'ip
other:lvc
ts_> i p
c'ip
sharp
čiraʁib
v:pred
tS i r a R i b
či-r--ib
SPR-ABL-do.PFV-PRET
TranslationOne day my finger ended up in an engine, when I was pushing, and it was cut off.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iltːuw
dem_pro:l
i l t: u w
il-tːu-w
that-LOC-M
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
aʁʷc'al
ln_adj
a R ts_> a l
aʁʷc'al
forty
bar
np:other
b a r
bar
day
banːičnilew
np:l
b a n i tS n i l e w
banːični-le-w
hospital[R]-SPR-M
TranslationI stayed forty days in the hospital there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hetːur
other:obl
h e t: u r
hetːu-r
there-ABL
c'ili
other
ts_> i l i
c'ili
then
du
pro.1:s
d u
du
1SG
gursaač'ibda
v:pred
g u r s a a tS_> i b d a
gu-r-sa-ač'-ib-da
down-ABL-hither-come.PFV-PRET-1
qili
np:g
q i l i
qili
home
TranslationThen from there I went back home.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gursaač'ibda
v:pred
g u r s a a tS_> i b d a
gu-r-sa-ač'-ib-da
down-ABL-hither-come.PFV-PRET-1
,
 
 
dul
pro.1:a
d u l
du-l
1SG-ERG
padjemni
ln
p a d j e m n i
padjemni
raising[R]
arc
np:p
a r ts
arc
money
haasːibtede
v:pred
h a a s: i b t e d e
ha-asː-ib-te-de
upwards-take.PFV-PRET-ATTR.PL-PST
TranslationI came back and took the travel allowances.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
other
n u
nu
well
hana
other
h a n a
hana
now
han
other:lvc
h a n
han
remember
dilakːu
v:pred
d i l a k: u
d-ilakːu
NPL-remain.PFVNEG
čumdel
intrg_other:pred=other
tS u m d e l
čum-de=l
how.many-PST=PRT
azir
ln_num
a z i r
azir
thousand
qːurušdel
np:pred=other
q: u r u S d e l
qːuruš-de=l
ruble-PST=PRT
ce
intrg_other:pred
ts e
ce
what
caddel
cop=other
ts a d: e l
ca-d-de=l
be-NPL-PST=PRT
dičːib
v:pred
d i t:S i b
d-ičː-ib
NPL-give.PFV-PRET
padjemni
np:other
 
padjemni
raising[R]
bik'ul
v:pred
b i k_> u l
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
TranslationNow I do not remember how much it was, a thousand roubles or whatever it was, they gave it (to me), saying, allowances.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heltːi
dem_pro:p
h e l t: i
hel-tːi
that-PL
dičːible
v:pred
d i t:S i b l e
d-ičː-ib-le
NPL-give.PFV-PRET-CVB
,
 
 
qili
np:g
q i l i
qili
home
saač'ibda
v:pred
s a a tS_> i b d a
sa-ač'-ib-da
hither-come.PFV-PRET-1
Translation(They) gave it (to me), and I went home.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qiliw
np:l
q i l i w
qili-w
home-M
kelgunda
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
ca
ln_num
ts a
ca
one
bacdel
np:pred=rn
b a ts d e l
bac-de=l
moon-PST=PRT
k'ʷel
rn_num
k_w_> e l
k'ʷel
two
bacdel
rn_np=rn
b a ts d e l
bac-de=l
moon-PST=PRT
aχːu
other
a X: u
aχːu
not.know
TranslationI stayed for one or two months at home, I don't know.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
habeʁib
v:pred
h a b e R i b
ha-b--ib
upwards-HPL-go.PFV-PRET
parkuror
np.h:s_cps_ds_cv
 
parkuror
procurator[R]
wallah
other
w a l l a h
wallah
by.God
u
pro.2:s_cv
u
u
2SG
činajal
intrg_other:g=other
tS i n a j a l
čina=jal
where=INDQ
agurre
v:pred
a g u r e
ag-ur-re
go.PFV-PRET-CVB
waˁw
other:lvc
w a_?\ w
waˁw
call
bikˀulcab
v:pred
b i k_> u l ts a b
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
bikˀul
v:pred
b i k_> u l
b-ik'-ul
HPL-say.IPFV-ICVB
Urkaraqaraj
pn_np:g
u r k a r a q a r a j
Urkaraqar-a-j
Urkaraq-OBL-DAT
agurda
v:pred
a g u r d a
ag-ur-da
go.PFV-PRET-1
du
pro.1:s
d u
du
1SG
TranslationThen people came and said that the public prosecutor calls you, by God, you went somewhere, and I went to Ukarakh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cellij
other
ts e l l i j
cellij
why
saruqunde
v:pred
s a r u q u n d e
sa-r-uq-un-de
hither-ABL-go.PFV-PRET-PST
u
pro.2:s
u
u
2SG
,
 
 
cellij
other
ts e l l i j
cellij
why
?
 
 
Translation[They asked,] why did you run away, why?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hekˀ
nc
h e k_>
hek'
DEM.up
hekˀtːi
ln_dem
h e k_> t: i
hek'-tːi
DEM.up-PL
arc
np:p
a r ts
arc
money
hil
intrg_other.h:a_pc
h i l
hi-l
who.OBL-ERG
lukːanteja
v:pred=other
l u k: a n t e j a
lukː-an-te=ja
give.IPFV-PTCP-ATTR.PL=Q
TranslationWho should give this money (back)?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
arc
np:p
a r ts
arc
money
lukːanteq'al
v:pred=other
l u k: a n t e q_> a l
lukː-an-te=q'al
give.IPFV-PTCP-ATTR.PL=MOD
dul
pro.1:a_pc
d u l
du-l
1SG-ERG
.
 
 
TranslationI have to give the money back.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čirlukːante
nc
tS i r l u k: a n t e
či-r-lukː-an-te
SPR-ABL-give.IPFV-PTCP-ATTR.PL
cad
nc
ts a d
ca-d
be-NPL
TranslationIt must be given back.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

other
u
uh
haʔibda
v:pred
h a ? i b d a
ha-ʔ-ib-da
upwards-say.PFV-PRET-1
dila
ln_pro.1:poss
d i l a
di-la
1SG-GEN
qal
np:s_cps
q a l
qal
house
ʡuˁtˀ
other:lvc
>\ u_?\ t_> b
ʡuˁt'
fall.to.pieces
buquncab
v:pred
u q u n ts a b
uq-un
go.PFV-PRET
qiliw
np:l
q i l i w
qili-w
home-M
čakˀal
indef_other.h:s
tS a k_> a l
ča-k'al
who-INDEF
waːkːu
v:predex
w a k: u
w-aːkːu
M-be.NEG
aba
np.h:s_cv
a b a
aba
mother
rebčˀible
v:pred
r e b tS_> i b l e ts
r-ebč'-ib-le
F-die.PFV-PRET-CVB
car
rv_aux
a r
ca-r
be-F
TranslationOh, I said, my house has fallen to pieces, there is nobody at home, my mother died.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ladna
other
 
ladna
alright[R]
ik'ʷar
v:pred
i k_w_> a r
ik'ʷ-ar
say.IPFV-PRS
,
 
 
padpis
other:lvc
 
padpis
signature[R]
barq'a
v:pred
b a r q_> a
b-arq'-a
N-do.PFV-IMP
heštːu
other:l
h e S t: u
heštːu
here
,
 
 
padpis
other:lvc
 
padpis
signature[R]
barq'ibda
v:pred
b a r q_> i b d a
b-arq'-ib-da
N-do.PFV-PRET-1
heltːira
dem_pro:p=other
h e l t: i r a
hel-tːi=ra
that-PL=and
kelgun
v:pred
k e l g u n
kelg-un
remain.PFV-PRET
,
 
 
dura
nc_pro.1=nc
d u r a
du=ra
1SG=and
TranslationWell, he says, sign here, and I signed these (documents) and remained, and I also...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xuc'anu
ln
x u ts_> a n u
xuc'a=nu
fivetenth=PRT
urč'emra
ln
u r tS_> e m r a
urč'em-ra
nine-NUM
ʔibil
other
? i b i l
ʔ-ib-il
say.PFV-PRET-PTCP
dusːicːew
np:other
d u s: i t:s e w
dus-i-cːe-w
year-OBL-IN-M
,
 
 
urcegc'al
np:other
u r ts e g ts_> a l
urcegc'al
sixty
ʔibillicːew
other
? i b i l l i t:s e w
ʔ-ib-il-li-cːe-w
say.PFV-PRET-PTCP-OBL-IN-M
karižible
v:pred=other
k a r i Z i b l e
ka-r--ib-le
down-F-be.PFV-PRET-CVB
xːunulra
****
x: u n u l r a
****
****
dura
pro.1:s_cv=other
d u r a
du=ra
1SG=and
TranslationIn the year 59, in 60 I got married.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hana
other
h a n a
hana
now
ištːu
other:g
i S t: u
ištːu
here
sajʁij
v:pred=adp
s a j R i j s a t: i n a
sa--ij=satːina
hither-come.PFV-INF1=as.much
satːina
v:pred
k e l g u n d a
kelg-un-da
remain.PFV-PRET-1
TranslationUntil I came here, I remained (in Sanzhi village).
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
other
 
nu
well
cˀili
other
ts_> i l i
c'ili
then
ʡaˁħle
other
>\ a_?\ X\ l e
ʡaˁħ-le
good-ADVZ
er
other:lvc
e r
er
life
iχubda
v:pred
i X u b d a
-ub-da
be.PFV-PRET-1
du
pro.1:s_cps
d u
du
1SG
TranslationThen I lived well.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šupira
ln_np
S u p i r a
šupira
driver
kurs
np:l
k u r s
kurs
course
belč'unda
v:pred
b e l tS_> u n d a
-belč'-un-da
-Nlearn.PFV-PRET-1
,
 
 
šupira
ln
S u p i r a
šupira
driver
kurslicːelːa
np:obl
k u r s l i t:s e l: a
kurs-li-cːella
course-OBL-COMIT
,
 
 
guž
ln_adj
 
guž
hard
ʡaˁči
np:p
>\ a_?\ tS i
ʡaˁči
work
abarq'ibda
v:pred
a b a r q_> i b d a
a-b-arq'-ib-da
NEG-N-do.PFV-PRET-1
,
 
 
waxul
v:pred
w a x u l
w-ax-ul
M-go-ICVB
raboči
np.h:p
 
raboči
workers[R]
bikul
v:pred
b i k u l
b-ik-ul
N-lead.IPFV-ICVB
sabikul
v:pred
s a b i k u l
sa-b-ik-ul
hither-N-lead.IPFV-ICVB
TranslationI learned at the driver's course, I didn't do hard work, I went and brought the workers [to the wine factory] and brought them back again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wec'nu
ln
w e ts_> n u
wec'nu
tententh
k'ʷira
ln_num
k_w_> i r a
k'ʷi-ra
two-NUM
dus
np:other
d u s
dus
year
zawodler
np:obl
 
zawod
factory
čaˁʁir
rn
tS a_?\ R i r
čaˁʁir
wine
dikadi
v:pred
d i k a d i
d-ik-a-di
NPL-lead.IPFV-HAB.PST-1
TranslationI worked for 12 years in the wine factory.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čaˁʁirlicːella
np:obl
tS a_?\ R i r l i t:s e l l a
čaˁʁir-li-cːella
wine-OBL-COMIT
ʡaˁħlede
other:pred
>\ a_?\ X\ l e d e
ʡaˁħ-le-de
good-CVB-PST
;
 
 
wot
nc
 
wot
well
helitːe
nc
h e l i t: e
hel-itːe
that-ADVZ
hana
nc
h a n a
hana
now
hežsatːina
nc=nc
h e Z s a t: i n a
hež=satːina
this=as.much
sajʁijsatːina
nc=nc
s a j R i j s a t: i n a
sa--ij=satːina
hither-come.PFV-INF1=as.much
agur
nc
a g u r
ag-ur
go.PFV-PRET
TranslationWith the wine it was good. Well, like this, this is what has happened until now.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view