Interlinear glossed textmc_sanzhi_asabali| Recording date | 2012 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| kːušledeother:pred k: u S l e d e
|
|
| kːuš | -le | -de | | hungry | -ADVZ | -PST |
daˁwilaln_np:poss d a_?\ w i l a
dusmacːebdenp:pred_other d u s m a t:s e b d e
|
|
| dus | -m | -a | -cːe | -b | -de | | year | -PL | -OBL | -IN | -HPL | -PST |
| | Translation | The people were hungry; this was during the years of war. | | Audio | play audio |
| dilaln_pro.1:poss d i l a
knigalcːebnp:other k n i g a l t:s e b
|
|
| kiniga | -l | -cːe | -b | | book | -OBL | -IN | -N |
selsawetlicːebnp.h:other s e l s a w e t l i t:s e b
|
|
| selsawet | -li | -cːe | -b | | village.head | -OBL | -IN | -N |
belk'unnev:pred b e l k_> u n: e
|
|
| b- | elk' | -un | -ne | | N- | write.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | My name was not recorded at all, not in the book, not at the village head. | | Audio | play audio |
| kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
dussicːewnp:other d u s s i t:s e w
|
|
| dus | -si | -cːe | -w | | year | -OBL | -IN | -M |
| | Translation | I was there in the year 1953. | | Audio | play audio |
| Istalinpn_np.h:s_cv i s t a l i n
webč'iblev:pred w e b tS_> i b l e
|
|
| w- | ebč' | -ib | -le | | M- | die.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | When Stalin died, the people cried. | | Audio | play audio |
| webč'iblev:pred w e b tS_> i b l e
|
|
| w- | ebč' | -ib | -le | | M- | die.PFV | -PRET | -CVB |
Istalinpn_np.h:s_cv i s t a l i n
| | Translation | When Stalin died, trains and cars were stopped. | | Audio | play audio |
| dik'ulv:pred d i k_> u l
|
|
| d- | ik' | -ul | | NPL- | say.IPFV | -ICVB |
duč'iniv:pred d u tS_> i n i
|
|
| d- | uč' | -ini | | NPL- | sing.IPFV | -HAB.PST |
duburtacːenp:g d u b u r t a t:s e
|
|
| dubur | -t | -a | -cːe | | mountain | -PL | -OBL | -IN |
hadaširiv:pred h a d a S i r i
|
|
| ha- | d- | aš | -iri | | upwards- | NPL- | go | -HAB.PST |
| | Translation | They made tuuuut, the sound went even to the mountains. | | Audio | play audio |
| heltːuwdem_pro:l h e l t: u w
kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
macːalsanp:obl m a t:s a l s a
kalχuzlarn_np:poss k a l X u z l a
| | Translation | I lived there, I looked after the sheep of the kolkhoz [i.e. worked as a shepherd]. | | Audio | play audio |
| macːalsanp:obl m a t:s a l s a
wašibdav:pred w a S i b d a
macːalːaln_np:poss m a t:s a l: a
darqˀibdav:pred d a r q_> i b d a
|
|
| d- | arq' | -ib | -da | | NPL- | do.PFV | -PRET | -1 |
čiddetˀiblev:pred tS i d: e t_> i b l e
|
|
| či- | d- | et' | -ib | -le | | SPR- | NPL- | bore.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | I looked after the sheep, looked after the flock of sheep, then I got bored of the sheep. | | Audio | play audio |
| armijalenp:g a r m i j a l e
wiχublecop w i X u b l e
|
|
| w- | iχ | -ub | -le | | M- | be.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | I voluntarily went to the army when I was 20, | | Audio | play audio |
| dusicːewnp:other d u s i t:s e w
|
|
| dusː | -i | -cːe | -w | | year | -OBL | -IN | -M |
| | Translation | in the year 55. | | Audio | play audio |
| dusicːewnp:other d u s i t:s e w
|
|
| dusː | -i | -cːe | -w | | year | -OBL | -IN | -M |
armijalenp:g a r m i j a l e
| | Translation | In the year 55 I went to the army. | | Audio | play audio |
| wajankumatlenp:g w a j a n k u m a t l e
|
|
| wajankumat | -le | | enlistment.office[R] | -SPR |
bičːiblev:pred b i t:S i b l e
|
|
| b- | ičː | -ib | -le | | N- | give.PFV | -PRET | -CVB |
zajawkanp:p z a j a w k a
| | Translation | I went to the military registration and gave them the application. | | Audio | play audio |
| ʡaˁrmijalenp:g >\ a_?\ r m i j a
hetːuwav:pred w i t e R i b d a
|
|
| w- | it- | eʁ | -ib | -da | | M- | thither- | go.PFV | -PRET | -1 |
| | Translation | I went to the army, and then from there I went there. | | Audio | play audio |
| žumaˁʡnp:other Z u m a_?\ >\
kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
žumaˁʡnp:other Z u m a_?\ >\
| | Translation | For one week we stayed on the train, one week. | | Audio | play audio |
| derčibdav:pred d e r tS i b d a
|
|
| d- | erč | -ib | -da | | 1/2PL- | lead.PFV | -PRET | -1 |
čirkadaturrev:pred tS i r k a d a t u r e
|
|
| či- | r- | ka- | d- | at | -ur | -re | | SPR- | ABL- | down- | 1/2PL- | let.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | They brought us to Voronezh, they let us off the train in Voronezh. | | Audio | play audio |
| kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
bacdelnp:other=rn b a ts d e l
abalχadother a b a l X a d
|
|
| a- | b- | alχ | -ad | | NEG- | N- | know.IPFV | -PRS.1 |
saweʁibv:pred s a w e R i b
|
|
| sa- | w- | eʁ | -ib | | hither- | M- | go.PFV | -PRET |
| | Translation | In Voronezh we stayed one or two months, I don't remember, then a captain came. | | Audio | play audio |
| sajʁibv:pred s a j R i b
|
|
| sa- | jʁ | -ib | | hither- | come.PFV | -PRET |
ʡaˁʁnillv_aux >\ a_?\ R n i l
| | Translation | A captain came, and he said, by God, I need soldiers. | | Audio | play audio |
| balnicalaln_np:poss b a l n i ts a l a
kadicːulledev:pred k a d i t:s u l l e d e
|
|
| ka- | d- | icː | -ul | -le | -de | | down- | 1/2PL- | stand.PFV | -ICVB | -CVB | -PST |
rjadlicːellanp:other r j a d l i t:s e l l a
|
|
| rjad | -li | -cːella | | row | -OBL | -COMIT |
kamisːijalenp:g k a m i s: i j a l e
|
|
| kamisːija | -le | | commission[R] | -SPR |
diduˁqˀijv:pred d i d u_?\ q_> i j
|
|
| di= | d- | ij- | | in(side)= | 1/2PL- | INF1- |
| | Translation | We stood in the corridor of the hospital, a row of soldiers, to go to the commissariat. | | Audio | play audio |
| saač'iblev:pred s a a tS_> i b l e
|
|
| sa- | ač' | -ib | -le | | hither- | come.PFV | -PRET | -CVB |
belč'unv:pred b e l tS_> u n
| | Translation | He came and read, Gadzhimuradov [i.e. the surname of the speaker] and such and such. | | Audio | play audio |
| sukːilraln=ln s u k: i l r a
dargincirn_np.h d a r g i n ts i
gučidaˁqibdav:pred g u tS i d a_?\ q i b d a
|
|
| gu- | či- | d- | aˁq | -ib | -da | | down- | SPR- | 1/2PL- | assemble.PFV | -PRET | -1 |
helildem_pro.h:a h e l i l
| | Translation | He gathered all of us Dargi people. | | Audio | play audio |
| určˀemalln_num u r tS_> e m a l
saldatnp.h:s_cv s a l d a t
tːurasaaʁiblev:pred t: u r a s a a R i b l e
|
|
| tːura- | sa- | aʁ | -ib | -le | | outside- | hither- | come.PFV | -PRET | -CVB |
činaintrg_other:g tS i n a
daxantedajav:pred=other d a x a n t e d a j a
|
|
| d- | ax | -an | -te | -da | =ja | | 1/2PL- | go | -PTCP | -ATTR.PL | -1 | =Q |
| | Translation | Nine soldiers went outside, where should we go? | | Audio | play audio |
| derčibdav:pred d e r tS i b d a
|
|
| d- | erč | -ib | -da | | 1/2PL- | lead.PFV | -PRET | -1 |
astalawajlenp:g a s t a l a w a j l e
|
|
| astalawaj | -le | | canteen[R] | -SPR |
qaralaln_np:poss q a r a l a
lebdeother:predex l e b d e
qaralaln_np:poss q a r a l a
| | Translation | (He) brought us to the canteen, there was pea porridge, pea porridge. | | Audio | play audio |
| buc'arrev:pred b u ts_> a r e
|
|
| b- | uc' | -ar | -re | | N- | roast.IPFV | -PRS | -CVB |
berkʷijv:pred b e r k_w i j
ajχublerv_aux a j X u b l e
|
|
| a- | jχ | -ub | -le | | NEG- | be.able.PFV | -PRET | -CVB |
berkunnev:pred b e r k u n: e
|
|
| b- | erkʷ | -un | -ne | | N- | eat.PFV | -PRET | -CVB |
aberkunnev:pred a b e r k u n: e
|
|
| a- | b- | erkʷ | -un | -ne | | NEG- | N- | eat.PFV | -PRET | -CVB |
gurhaderč'ibdav:pred g u r h a d e r tS_> i b d a
|
|
| gu- | r- | ha- | d- | erč' | -ib | -da | | down- | ABL- | upwards- | 1/2PL- | drive.PFV | -PRET | -1 |
helildem_pro.h:a h e l i l
| | Translation | It was hot, and I wasn't able to eat it, I ate half of it, and half of it I did not eat, and then he made us stand up. | | Audio | play audio |
| gurajcːurv:pred g u r a j t:s u r
|
|
| gu- | r- | a- | jcː | -ur | | down- | ABL- | NEG- | get.up.PFV | -PRET |
zamananp:other z a m a n a
dilaln_pro.1:poss d i l a
| | Translation | When I got up, at that time, my eyes remained on the porridge. | | Audio | play audio |
| welqːunnekːʷiq'alv:pred=other w e l q: u n: e k:_w i q_> a l
|
|
| w- | elqː | -un | -ne | -kːʷi | =q'al | | M- | sate.PFV | -PRET | -CVB | -NEG.PST | =MOD |
| | Translation | I didn't eat until I was full, and so the porridge remained. | | Audio | play audio |
| derčiblev:pred d e r tS i b l e
|
|
| d- | erč | -ib | -le | | 1/2PL- | lead.PFV | -PRET | -CVB |
čikadaturdav:pred tS i k a d a t u r d a
|
|
| či- | ka- | d- | at | -ur | -da | | SPR- | down- | 1/2PL- | let.PFV | -PRET | -1 |
daˁrχaˁllaother d a_?\ r X a_?\ l l a
| | Translation | (He) led us on the train, put us on the train in the evening. | | Audio | play audio |
| sačibdav:pred s a tS i b d a
|
|
| sa- | č | -ib | -da | | hither- | lead.PFV | -PRET | -1 |
daˁrχaˁln d a_?\ r X a_?\
zamananp:other z a m a n a
saˁʡaˁtnp:s s a_?\ >\ a_?\ t
leddelother:predex=other l e d: e l
|
|
| le | -d | -de | =l | | exist | -NPL | -PST | =PRT |
caddelcop=other ts a d: e l
Kuriskilepn_np:g k u r i s k i l e
| | Translation | (They) brought us in the evening, it was at twelve or something, I don't know what time it was, to Kursk. | | Audio | play audio |
| Kuriskiln_pn_np k u r i s k i
čirkadaturrev:pred tS i r k a d a t u r e
|
|
| či- | r- | ka- | d- | at | -ur | -re | | SPR- | ABL- | down- | 1/2PL- | let.PFV | -PRET | -CVB |
telepunother:lvc t e l e p u n
daˁqiblev:pred d a_?\ q i b l e
|
|
| d- | aˁq | -ib | -le | | NPL- | hit.PFV | -PRET | -CVB |
sačibv:pred s a tS i b
|
|
| sa- | č | -ib | | hither- | lead.PFV | -PRET |
čulaln_refl.h:poss tS u l a
| | Translation | At the station in Kursk they let us out of the train, they made a phone call, and got their car. | | Audio | play audio |
| čikadaturdav:pred tS i k a d a t u r d a
|
|
| či- | ka- | d- | at | -ur | -da | | SPR- | down- | 1/2PL- | let.PFV | -PRET | -1 |
derčibdav:pred d e r tS i b d a
|
|
| d- | erč | -ib | -da | | 1/2PL- | lead.PFV | -PRET | -1 |
kazarmalenp:g k a z a r m a l e
| | Translation | They sat us in the car and brought us to the barracks. | | Audio | play audio |
| heltːudother h e l t: u d
dalχulv:pred d a l X u l
|
|
| d- | alχ | -ul | | NPL- | know.IPFV | -ICVB |
akːʷadirv_aux a k:_w a d i
| | Translation | Well, certainly, I had [UNCLEAR], there I did not know Russian at all. | | Audio | play audio |
| dalχulv:pred d a l X u l
|
|
| d- | alχ | -ul | | NPL- | know.IPFV | -ICVB |
akːʷadirv_aux a k:_w a d i
| | Translation | I did not know the Russian language. | | Audio | play audio |
| bikˀulv:pred b i k_> u l ts
|
|
| b- | ik' | -ul | | HPL- | say.IPFV | -ICVB |
heltːidem_pro.h:s_cps_cv h e l t: i
ʁajlaln_np:poss R a j l a
irʁulv:pred i r R u l
|
|
| irʁ | -ul | | understand.IPFV | -ICVB |
akːʷadirv_aux a k:_w a d i
| | Translation | They are talking and I do not understand the words of their language. | | Audio | play audio |
| qihinnedeother:pred q i h i n: e d e
|
|
| qihin | -ne | -de | | difficult | -ADVZ | -PST |
qihinneother q i h i n: e
c'aq'leother ts_> a q_> l e
| | Translation | It was very difficult for me, very difficult. | | Audio | play audio |
| c'ilraother=other ts_> i l r a
bahla-bahlalother b a h l a b a h l a l
|
|
| bahla | bahla | -l | | quiet | quiet | -ADVZ |
ʁajranp:p=other R a j r a
daχurrev:pred d a X u r e
|
|
| d- | aχ | -ur | -re | | NPL- | know.PFV | -PRET | -CVB |
bahla-bahlalother b a h l a b a h l a l
|
|
| bahla | bahla | -l | | quiet | quiet | -ADVZ |
islužbaranp:p=other i s l u Z b a r a
biqːulv:pred b i q: u l
|
|
| b- | iqː | -ul | | N- | carry.IPFV | -ICVB |
| | Translation | Then slowly I learned the language and I did my (military) service. | | Audio | play audio |
| bursillev:pred b u r s i l l e
|
|
| b- | urs | -ille | | N- | tell | -COND.1.PRS |
ʡaˁballn_num >\ a_?\ b a l
kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
gaupaχtlenp:g g a u p a X t l e
|
|
| gaupaχt | -le | | guardhouse[R] | -SPR |
akajčibdav:pred a k a j tS i b d a
|
|
| a- | ka- | jč | -ib | -da | | NEG- | down- | occur.PFV | -PRET | -1 |
saˁʡaˁtnp:other s a_?\ >\ a_?\ t
| | Translation | To be honest [lit. if I say it directly], I stayed for three years, and I was not one single hour at the guardhouse. | | Audio | play audio |
| islužbanc_np i s l u Z b a
admidenp.h:pred a d m i d e
| | Translation | I, the service, I was a very obedient person. | | Audio | play audio |
| qːaraʔullewnp:other q: a r a ? u l l e w
kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
aχrandenp:pred a X r a n d e
| | Translation | I was in the guard, I was in a guard company. | | Audio | play audio |
| kazarmalednp:pred_l k a z a r m a l e d
|
|
| kazarma | -le | -d | | barracks | -SPR | -NPL |
dirχʷadicop d i r X_w a d i
|
|
| d- | irχʷ | -a | -di | | 1/2PL- | be.IPFV | -HAB.PST | -1 |
aχrannenp:pred_l a X r a n: e
aχranjatother a X r a n j a t
dik'ʷadiv:pred d i k_w_> a d i
|
|
| d- | ik'ʷ | -a | -di | | 1/2PL- | look.at.IPFV | -HAB.PST | -1 |
| | Translation | One night we were staying in the barracks, one night we were at the guard, watching. | | Audio | play audio |
| ganilːaother g a n i l: a
c'aq'leother ts_> a q_> l e
buχːarreother:pred b u X: a r e
birχʷiriv:pred b i r X_w i r i
|
|
| b- | irχʷ | -iri | | N- | become.IPFV | -HAB.PST |
χːulaceln_adj X: u l a ts e
birq'iriv:pred b i r q_> i r i
|
|
| b- | irq' | -iri | | N- | do.IPFV | -HAB.PST |
birχʷiriv:predex b i r X_w i r i
|
|
| b- | irχʷ | -iri | | N- | be.IPFV | -HAB.PST |
| | Translation | In the winter it was very cold, it snowed a lot, there was wind... | | Audio | play audio |
| ʡaˁballn_num >\ a_?\ b a l
islužitother i s l u Z i t
hetːuwother:pred_l h e t: u w
| | Translation | I served there for three years. | | Audio | play audio |
| sabeʁibv:pred s a b e R i b
|
|
| sa- | b- | eʁ | -ib | | hither- | HPL- | come.PFV | -PRET |
bik'ʷarv:pred b i k_w_> a r
|
|
| b- | ik'ʷ | -ar | | HPL- | say.IPFV | -PRS |
šaχtalcːenp:g S a X t a l t:s e
daxantev:pred d a x a n t e
|
|
| d- | ax | -an | -te | | 1/2PL- | go | -PTCP | -ATTR.PL |
bik'ʷarv:pred b i k_w_> a r
|
|
| b- | ik'ʷ | -ar | | HPL- | say.IPFV | -PRS |
dabrawulcabenc d a b r a w u l ts a b e
|
|
| dabrawulca | -be | | volunteer[R] | -PL |
| | Translation | They came and said, by God, let's have some volunteers to go to the mine. | | Audio | play audio |
| damrapro.1:ncs_cpa=other d a m r a
waxandav:pred w a x a n d a
dirqˀandav:pred d i r q_> a n d a
|
|
| d- | irq' | -an | -da | | NPL- | do.IPFV | -PTCP | -1 |
| | Translation | And I thought, I should go and make a little money. | | Audio | play audio |
| diqːandav:pred d i q: a n d a
|
|
| d- | iqː | -an | -da | | 1/2PL- | carry.IPFV | -PTCP | -1 |
| | Translation | My mother was old, I thought, I would take my mother with me. | | Audio | play audio |
| heltːacːellanc_dem_pro.h h e l t: a t:s e l l a
|
|
| hel | -tː | -a | -cːella | | that | -PL | -OBL | -COMIT |
| | Translation | I got together with them. | | Audio | play audio |
| duˁrħuˁnp.h:pred d u_?\ r X\ u_?\
ʡaˁballn_num >\ a_?\ b a l
daʁistannadepn_np:pred_other d a R i s t a n: a d e
|
|
| daʁistan | -na | -de | | Daghestan | -GEN | -PST |
ʡuˁrusln_adj >\ u_?\ r u s
duˁrħuˁdenp.h:other d u_?\ r X\ u_?\ d e
| | Translation | We were five guys, three from Daghestan and two Russian guys. | | Audio | play audio |
| šaχtalcːenp:g S a X t a l t:s e
šaχtacːednp:l S a X t a t:s e d
dirq'ulv:pred d i r q_> u l
|
|
| d- | irq' | -ul | | 1/2PL- | do.IPFV | -ICVB |
kelgundarv_aux k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
| | Translation | We went into the mine, stayed and worked in the mine. | | Audio | play audio |
| dilaln_pro.1:poss d i l a
bibičiblev:pred b i b i tS i b l e
|
|
| bi- | b- | ič | -ib | -le | | in(side)- | N- | occur.PFV | -PRET | -CVB |
bitarq'ibilv:pred b i t a r q_> i b i l
|
|
| b- | it- | arq' | -ib | -il | | N- | thither- | do.PFV | -PRET | -PTCP |
čiraʁibv:pred tS i r a R i b
|
|
| či- | r- | aʁ | -ib | | SPR- | ABL- | do.PFV | -PRET |
| | Translation | One day my finger ended up in an engine, when I was pushing, and it was cut off. | | Audio | play audio |
| iltːuwdem_pro:l i l t: u w
kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
aʁʷc'alln_adj a R ts_> a l
banːičnilewnp:l b a n i tS n i l e w
|
|
| banːični | -le | -w | | hospital[R] | -SPR | -M |
| | Translation | I stayed forty days in the hospital there. | | Audio | play audio |
| hetːurother:obl h e t: u r
gursaač'ibdav:pred g u r s a a tS_> i b d a
|
|
| gu- | r- | sa- | ač' | -ib | -da | | down- | ABL- | hither- | come.PFV | -PRET | -1 |
| | Translation | Then from there I went back home. | | Audio | play audio |
| gursaač'ibdav:pred g u r s a a tS_> i b d a
|
|
| gu- | r- | sa- | ač' | -ib | -da | | down- | ABL- | hither- | come.PFV | -PRET | -1 |
padjemniln p a d j e m n i
haasːibtedev:pred h a a s: i b t e d e
|
|
| ha- | asː | -ib | -te | -de | | upwards- | take.PFV | -PRET | -ATTR.PL | -PST |
| | Translation | I came back and took the travel allowances. | | Audio | play audio |
| dilakːuv:pred d i l a k: u
|
|
| d- | il | akːu | | NPL- | remain.PFV | NEG |
čumdelintrg_other:pred=other tS u m d e l
qːurušdelnp:pred=other q: u r u S d e l
caddelcop=other ts a d: e l
dičːibv:pred d i t:S i b
|
|
| d- | ičː | -ib | | NPL- | give.PFV | -PRET |
bik'ulv:pred b i k_> u l
|
|
| b- | ik' | -ul | | HPL- | say.IPFV | -ICVB |
| | Translation | Now I do not remember how much it was, a thousand roubles or whatever it was, they gave it (to me), saying, allowances. | | Audio | play audio |
| heltːidem_pro:p h e l t: i
dičːiblev:pred d i t:S i b l e
|
|
| d- | ičː | -ib | -le | | NPL- | give.PFV | -PRET | -CVB |
saač'ibdav:pred s a a tS_> i b d a
|
|
| sa- | ač' | -ib | -da | | hither- | come.PFV | -PRET | -1 |
| | Translation | (They) gave it (to me), and I went home. | | Audio | play audio |
| kelgundav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
bacdelnp:pred=rn b a ts d e l
bacdelrn_np=rn b a ts d e l
| | Translation | I stayed for one or two months at home, I don't know. | | Audio | play audio |
| habeʁibv:pred h a b e R i b
|
|
| ha- | b- | eʁ | -ib | | upwards- | HPL- | go.PFV | -PRET |
činajalintrg_other:g=other tS i n a j a l
bikˀulcabv:pred b i k_> u l ts a b
|
|
| b- | ik' | -ul | | HPL- | say.IPFV | -ICVB |
bikˀulv:pred b i k_> u l
|
|
| b- | ik' | -ul | | HPL- | say.IPFV | -ICVB |
Urkaraqarajpn_np:g u r k a r a q a r a j
|
|
| Urkaraqar | -a | -j | | Urkaraq | -OBL | -DAT |
| | Translation | Then people came and said that the public prosecutor calls you, by God, you went somewhere, and I went to Ukarakh. | | Audio | play audio |
| saruqundev:pred s a r u q u n d e
|
|
| sa- | r- | uq | -un | -de | | hither- | ABL- | go.PFV | -PRET | -PST |
| | Translation | [They asked,] why did you run away, why? | | Audio | play audio |
| hekˀtːiln_dem h e k_> t: i
hilintrg_other.h:a_pc h i l
lukːantejav:pred=other l u k: a n t e j a
|
|
| lukː | -an | -te | =ja | | give.IPFV | -PTCP | -ATTR.PL | =Q |
| | Translation | Who should give this money (back)? | | Audio | play audio |
| lukːanteq'alv:pred=other l u k: a n t e q_> a l
|
|
| lukː | -an | -te | =q'al | | give.IPFV | -PTCP | -ATTR.PL | =MOD |
| | Translation | I have to give the money back. | | Audio | play audio |
| čirlukːantenc tS i r l u k: a n t e
|
|
| či- | r- | lukː | -an | -te | | SPR- | ABL- | give.IPFV | -PTCP | -ATTR.PL |
| | Translation | It must be given back. | | Audio | play audio |
| haʔibdav:pred h a ? i b d a
|
|
| ha- | ʔ | -ib | -da | | upwards- | say.PFV | -PRET | -1 |
dilaln_pro.1:poss d i l a
ʡuˁtˀother:lvc >\ u_?\ t_> b
buquncabv:pred u q u n ts a b
čakˀalindef_other.h:s tS a k_> a l
rebčˀiblev:pred r e b tS_> i b l e ts
|
|
| r- | ebč' | -ib | -le | | F- | die.PFV | -PRET | -CVB |
| | Translation | Oh, I said, my house has fallen to pieces, there is nobody at home, my mother died. | | Audio | play audio |
| barq'ibdav:pred b a r q_> i b d a
|
|
| b- | arq' | -ib | -da | | N- | do.PFV | -PRET | -1 |
heltːiradem_pro:p=other h e l t: i r a
| | Translation | Well, he says, sign here, and I signed these (documents) and remained, and I also... | | Audio | play audio |
| urč'emraln u r tS_> e m r a
dusːicːewnp:other d u s: i t:s e w
urcegc'alnp:other u r ts e g ts_> a l
ʔibillicːewother ? i b i l l i t:s e w
|
|
| ʔ | -ib | -il | -li | -cːe | -w | | say.PFV | -PRET | -PTCP | -OBL | -IN | -M |
karižiblev:pred=other k a r i Z i b l e
|
|
| ka- | r- | iž | -ib | -le | | down- | F- | be.PFV | -PRET | -CVB |
xːunulra**** x: u n u l r a
durapro.1:s_cv=other d u r a
| | Translation | In the year 59, in 60 I got married. | | Audio | play audio |
| sajʁijv:pred=adp s a j R i j s a t: i n a
|
|
| sa- | jʁ | -ij | =satːina | | hither- | come.PFV | -INF1 | =as.much |
satːinav:pred k e l g u n d a
|
|
| kelg | -un | -da | | remain.PFV | -PRET | -1 |
| | Translation | Until I came here, I remained (in Sanzhi village). | | Audio | play audio |
| ʡaˁħleother >\ a_?\ X\ l e
| | Translation | Then I lived well. | | Audio | play audio |
| belč'undav:pred b e l tS_> u n d a
|
|
| -b | elč' | -un | -da | | -N | learn.PFV | -PRET | -1 |
kurslicːelːanp:obl k u r s l i t:s e l: a
|
|
| kurs | -li | -cːella | | course | -OBL | -COMIT |
abarq'ibdav:pred a b a r q_> i b d a
|
|
| a- | b- | arq' | -ib | -da | | NEG- | N- | do.PFV | -PRET | -1 |
sabikulv:pred s a b i k u l
|
|
| sa- | b- | ik | -ul | | hither- | N- | lead.IPFV | -ICVB |
| | Translation | I learned at the driver's course, I didn't do hard work, I went and brought the workers [to the wine factory] and brought them back again. | | Audio | play audio |
| dikadiv:pred d i k a d i
|
|
| d- | ik | -a | -di | | NPL- | lead.IPFV | -HAB.PST | -1 |
| | Translation | I worked for 12 years in the wine factory. | | Audio | play audio |
| čaˁʁirlicːellanp:obl tS a_?\ R i r l i t:s e l l a
|
|
| čaˁʁir | -li | -cːella | | wine | -OBL | -COMIT |
ʡaˁħledeother:pred >\ a_?\ X\ l e d e
hežsatːinanc=nc h e Z s a t: i n a
sajʁijsatːinanc=nc s a j R i j s a t: i n a
|
|
| sa- | jʁ | -ij | =satːina | | hither- | come.PFV | -INF1 | =as.much |
| | Translation | With the wine it was good. Well, like this, this is what has happened until now. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|