Interlinear glossed text

33_SohmyntingInterview_3

Recording date2012-05-27
Speaker age63
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
EMPTY
EMPTY
EMPTY
Translation`EMPTY.'

Word
Morpheme
Gloss
To
to
ok
pasan
pa****san
father****be.large
khana
khana
tell
ya
ya
BEN
i
i
1pl
nadooh
na-dooh
ABL-when
wa
wa
NMZ
dangkhian
dang****khian
CONT****be.small
phi
phi
2pl
kammon
kammon
how
karæp
ka=ræp
RES=cultivate
kariang
ka=riang
F=plant.type
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
,
kiyi
ki=yi
PL=thing
de
de
neg.ints
kijait
ki=jait
PL=type
ræp
ræp
cultivate
sdang
sdang
begin
phi
phi
2pl
hadooh
ha-dooh
LOC-when
katni
kat-ni
as-prox
'
Translation`Ok now tell us since the beginning of time what did you cultivate here until now .'

Word
Morpheme
Gloss
Nadooh
na-dooh
ABL-when
wa
wa
NMZ
sdang
sdang
begin

nvis
kitæ
ki=
PL=nvis
kiræp
ki=ræp
PL.nmz=cultivate
kba
kba
rice[paddy]
,
yaræp
ya-ræp
BEN-cultivate
salah
salah
potato
,
ræp
ræp
cultivate
rasun
rasun
garlic
,
kitæ
ki=
PL=nvis
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
æmkam
æmkam
need
dooh
dooh
completely
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
.
Translation`since the beginning paddy, potato, garlic was the most important cultivation here.'

Word
Morpheme
Gloss
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time

nvis
man
man
become
ong
ong
say
bait
bait
IMM3
man
man
become
nawa
na-wa
ABL-NMZ
sdang
sdang
begin
kitæ
ki=
PL=nvis
kijingbam
ki=jing-bam
PL=ab.NMZ-eat
se
sa
only
.
Translation`since the beginning those were the important food crops here.'

Word
Morpheme
Gloss
hei
he-i
LOC-1pl
ini
i=ni
N=prox

nvis
nyngkong
nyngkong
be.first
dooh
dooh
completely
ukba
u=kba
M=rice[paddy]
,
wa
wa
NMZ
ar
ar
two
usalah
u=salah
M=potato
,
wa
wa
NMZ
le
le
three
ukwe
u=kwe
M=millet
,
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
kini
ki=ni
PL=prox
yn
yn
REF
kisaru
ki=saru
PL=corn
,
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
nan
nan
lake
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
æmkam
æmkam
need
dooh
dooh
completely
ha
ha
LOC
i
i
1pl
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
ha
ha
LOC
chnong
chnong
village
.
Translation`the first and important cultivation for us in this village is rice, the second is potato, the third is millet, then maize cultivation followed.'

Word
Morpheme
Gloss
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
ha
ha
LOC
chnong
chnong
village
samyntin
sohmynting
Sohmynting
kam
kam
like;want
kitæ
ki=
PL=nvis
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
æmkam
æmkam
need
dooh
dooh
completely
i
i
1pl
kam
kam
like;want
kinongrep
ki=nong-ræp
PL=ag.nmz-cultivate
,
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
yachan
ya-chan
BEN-important
yeitæ
ye-i=
BEN-N=nvis
ya
ya
BEN
ukhoo
u=khoo
M=rice[husked]
yoh
yoh
get
yakyrchan
ya-kyrchan
BEN-assist;support
ya
ya
BEN
ukhoo
u=khoo
M=rice[husked]
.
Translation`here in our village samyntiñ those are very important for supporting rice.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kijingrep
ki=jing-ræp
PL=ab.NMZ-cultivate
yong
yong
GEN
i
i
1pl

nvis
boon
boon
be.much
man
man
become
symbe
symbe
seed
wa
wa
NMZ
ræp
ræp
cultivate
tang
tang
but;even
khajiak
khajiak
be.little
ijingyoh
i=jing-yoh
N=ab.NMZ-get
,
wa
wa
NMZ
duna
duna
lack
isboh
i=sboh
N=fertilizer
.
Translation`the seeds getting from our cultivation are few because of less manure.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day
yn
yn
REF

nvis
æm
æm
have
kani
ka=ni
F=prox
kajingyoh
ka=jing-yoh
F=ab.NMZ-get
ki
ki
3pl
na
na
ABL
kasorkar
ka=sorkar
F=ruler
kini
ki=ni
PL=prox
kisboh
ki=sboh
PL=fertilizer
na
na
ABL
kawi
ka=wi
F=one
tawan
ta****wan
CL.time****come
kari
ka=ri
F=country

nvis
nang
nang
CONT
chæmphang
chæm****phang
meet****understand;realize
chooh
chooh
more
ki
ki
3pl
.
Translation`nowadays the govt provides manures therefore cultivations progress.'

Word
Morpheme
Gloss
Nawa
na-wa
ABL-NMZ
nyngkong
nyngkong
be.first
ong
ong
say
papun
papun
grandfather
kani
ka=ni
F=prox
ka
ka
3sg.F.acc
kapynthor
ka=pynthor
F=paddy.field
dang
dang
CONT
de
de
neg.ints
ka
ka
3sg.F.acc
yong
yong
GEN
kijwai
ki=jwai
PL=Jowai
,

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
kinongseñ
ki=nong-seiñ
PL=ag.nmz-committee
chnong
chnong
village
mynchwa
mynchwa
before
,
kipyrtuh
ki=pyrtuh
PL=Pyrtuh
.
Translation`earlier my grandfather told that this paddy field belongs to the jwai people, so the pyrtuh clan, who estd this vill here.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
katwa
kat-wa
as-NMZ
yoo
yoo
see
ki
ki
3pl
kani
ka=ni
F=prox
kapynthor
ka=pynthor
F=paddy.field
ya
ya
BEN
kini
ki=ni
PL=prox
kiloom
ki=loom
PL=hill
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
man
man
become
kba
kba
rice[paddy]
man
man
become
khoo
khoo
rice[husked]
,

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
kipyrtuh
ki=pyrtuh
PL=Pyrtuh
cheite
che-i=te
ALL-N=mprox
bait
bait
IMM3
cha
cha
ALL
myngot
umngot
Umngot
yalæh
yalæh
fight
ki
ki
3pl
udaiñ
u=daiñ
NF=cut
hali
hali
paddy.field
.
Translation`they find out that the production of paddy from the fields here was less, so they create a paddy field in myngot (river area).'

Word
Morpheme
Gloss
la
la
if

nvis
kahali
ka=hali
F=paddy.field
kakhian
ka=khian
RES=be.small
læh
læh
also
man
man
become
kikam
ki=kam
PL.nmz=work
kikyrdan
ki=kyrdan
PL.nmz=qualify
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
ku
ku
climb
rna
rna
staircase
,

nvis
katwa
kat-wa
as-NMZ
man
man
become
ukba
u=kba
M=rice[paddy]
ki
ki
3pl
yaichah
yaichah
be.patient
chitom
chitom
fever
ki
ki
3pl
cha
cha
ALL
myngot
umngot
Umngot
.
Translation`even though the field was small but it was made like a staircase, the production from this field was more so they are being patience even if the location of the field was far away.'

Word
Morpheme
Gloss
ya
ya
BEN
kani
ka=ni
F=prox
kapynthor
ka=pynthor
F=paddy.field
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
kat
kat
as
da
da
INST
madan
madan
ground
ko
ko
3sg.F.nom
læh
læh
also
suk
suk
be.peaceful
uræp
u=ræp
NF=cultivate
læh
læh
also
kat
kat
as
ym
ym
NEG
man
man
become
kba
kba
rice[paddy]

nvis
ym
ym
NEG
sñiaw
sñiaw
sense
æmkam
æmkam
need
ki
ki
3pl
ka
ka
3sg.F.acc
.
Translation`this field here was useless since the production/harvest was not so good.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kijwai
ki=jwai
PL=Jowai
læh
læh
also
kat
kat
as
wa
wa
NMZ
yoo
yoo
see
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
ym
ym
NEG
yoh
yoh
get
kba
kba
rice[paddy]
re
re
NEG.any
kam
kam
like;want

nvis
dæp
dæp
CPLV

nvis
nang
nang
CONT
poi
poi
arrive
ki
ki
3pl
chong
chong
sit
chnong
chnong
village
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
,

nvis
æm
æm
have
kini
ki=ni
PL=prox
wan
wan
come
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
kwah
kwah
want;desire
hali
hali
paddy.field
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
psa
psa
provide;feed
yn
yn
REF
da
da
INST
kimasi
ki=masi
PL=cow
.
Translation`when jwai people settled here they found out that the same thing, so instead of cultivation they started cattle rearing.'

Word
Morpheme
Gloss
Manda
man****da
become****REAL
psa
psa
provide;feed
yn
yn
REF
ki
ki
3pl
da
da
INST
kimasi
ki=masi
PL=cow

nvis
man
man
become
ukba
u=kba
M=rice[paddy]
,
yoh
yoh
get
kba
kba
rice[paddy]
nang
nang
CONT
yoh
yoh
get
kba
kba
rice[paddy]
dæp
dæp
CPLV

nvis
i
i
1pl
wa
wa
NMZ
man
man
become
hali
hali
paddy.field
chrah
chrah
fallow
læh
læh
also
ræp
ræp
cultivate
ki
ki
3pl
du
du
only
salah
salah
potato
.
deptæ
dæp****
CPLV****nvis
yaræp
ya-ræp
BEN-cultivate
kba
kba
rice[paddy]
Translation`when they started cattle rearing paddy starts to grow, the harvest was good and the unused field was used for cultivating potato.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
chiboon
chi-boon
one-be.much
yoh
yoh
get
jingæm
jing-æm
ab.NMZ-have
myntoi
myntoi
benefit
ki
ki
3pl
,

nvis
ræp
ræp
cultivate
ki
ki
3pl
su
su
repay
saru
saru
corn
ræp
ræp
cultivate
ki
ki
3pl
cheitu
che-i=tu
ALL-N=medl
yoh
yoh
get
kijingkyrchan
ki=jing-kyrchan
PL=ab.NMZ-assist;support
,
ræp
ræp
cultivate
ki
ki
3pl
su
su
repay
kre
kwe
millet
læh
læh
also
yoh
yoh
get
kijingkyrchan
ki=jing-kyrchan
PL=ab.NMZ-assist;support
na
na
ABL
katu
ka=tu
F=medl
kathaw
ka=thaw
F=place
katwa
kat-wa
as-NMZ
bha
bha
be.good
kathaw
ka=thaw
F=place
manda
man****da
become****REAL
yoh
yoh
get
da
da
REAL
kiait
ki=ait
PL=dung
masi
masi
cow
.
Translation`due to cattle rearing with the used of cowdung the land became fertile and the people felt advantaged, they also cultivated maize and millet.'

Word
Morpheme
Gloss
Hadien
ha-dein
LOC-back
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
yn
yn
REF

nvis
yoh
yoh
get
yn
yn
REF
ki
ki
3pl
kani
ka=ni
F=prox
kasboh
ka=sboh
F=fertilizer
chyen
chyeiñ
bone
,
manda
man****da
become****REAL
yoh
yoh
get
ki
ki
3pl
kasboh
ka=sboh
F=fertilizer
chyeñ
chyeiñ
bone
nang
nang
CONT
yoh
yoh
get
kba
kba
rice[paddy]
chooh
chooh
more
chooh
chooh
more
ki
ki
3pl
na
na
ABL
chnong
chnong
village
.
Translation`then the harvest grew more and more since the used of the manure obtained from cow bones.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kani
ka=ni
F=prox
kapynthor
ka=pynthor
F=paddy.field

nvis
da
da
REAL
man
man
become
ko
ko
3sg.F.nom
kam
kam
like;want

nvis
hadooh
ha-dooh
LOC-when
kani
ka=ni
F=prox
kawi
ka=wi
F=one
kajingkyrkhu
ka=jing-kyrkhu
F=ab.NMZ-blessing
wayoh
wa-yoh
NMZ-get
ki
ki
3pl
na
na
ABL
wa
wa
NMZ
dai
dai
sell
kijwai
ki=jwai
PL=Jowai
,

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
yn
yn
REF
kijait
ki=jait
PL=type
pyrtuh
pyrtuh
Pyrtuh
hadooh
ha-dooh
LOC-when
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day
læh
læh
also
dang
dang
CONT
boon
boon
be.much
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
dooh
dooh
completely
pynthor
pynthor
paddy.field
.
Translation`when the jwai people sold the field to the people here its a blessings for them, but most of the pyrtuh clan didn't get the field in the vill.'

Word
Morpheme
Gloss
Ki
ki
3pl
katwa
kat-wa
as-NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
ong
ong
say
ki
ki
3pl
ka
ka
3sg.F.acc
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
hoi
hoi
be.well
kba
kba
rice[paddy]
,
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kipor
ki=por
PL=time
yn
yn
REF

nvis
da
da
REAL
yoh
yoh
get
ki
ki
3pl
katæ
ka=
F=nvis
kasboh
ka=sboh
F=fertilizer
thymme
thymme
be.new

nvis
da
da
REAL
boon
boon
be.much
da
da
REAL
kini
ki=ni
PL=prox
yn
yn
REF
ki
ki
3pl
nong
nong
conf
wan
wan
come
chong
chong
sit
chnong
chnong
village
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
wa
wa
NMZ
yoh
yoh
get
khoo
khoo
rice[husked]
hadooh
ha-dooh
LOC-when
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day
.
Translation`because they thought that it was an infertile field, since the used of new manures every time, the new citizens here benefits from it till today.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
kipyrtuh
ki=pyrtuh
PL=Pyrtuh
nang
nang
CONT
hiar
hiar
descend
katæ
ka=
F=nvis
kajingyoh
ka=jing-yoh
F=ab.NMZ-get
yong
yong
GEN
ki
ki
3pl
,
kat
kat
as
heijingyoo
he-i=jing-yoo
LOC-N=ab.NMZ-see
yong
yong
GEN
i
i
1pl
man
man
become
ko
ko
3sg.F.nom
kam
kam
like;want

nvis
.
Translation`the pyrtuh clañs economy went down, that's what we see.'

Word
Morpheme
Gloss
mut
mut
means
theid
theid
buy
kini
ki=ni
PL=prox
wa
wa
NMZ
chong
chong
sit
chnong
chnong
village
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
na
na
ABL
kijwai
ki=jwai
PL=Jowai
waroh
waroh
all
'
Translation`Q) `that means the citizens of this vill bought the field from the jwai people .'

Word
Morpheme
Gloss
Thied
thied
root
ki
ki
3pl
na
na
ABL
kijwai
ki=jwai
PL=Jowai
o
o
1sg.nom
,
ong
ong
say
upapun
u=papun
M=grandfather
.
ong
ong
say
thied
thied
root
kipapun
ki=papun
PL=grandfather
,

nvis
Translation`yes they bought it from the jwai citizen, grandpa said.'

Word
Morpheme
Gloss
U
u
3sg.M.nom
papun
papun
grandfather

nvis
kam
kam
like;want

nvis
se
sa
only
nang
nang
CONT
thied
thied
root
kitæ
ki=
PL=nvis
ipor
i=por
N=time

nvis
dang
dang
CONT
boon
boon
be.much
kitæ
ki=
PL=nvis
kimasi
ki=masi
PL=cow
kuti
kut****i
end****1pl
,
kitæ
ki=
PL=nvis
kibeipun
ki=beipun
PL=grandmother

nvis
man
man
become
upapun
u=papun
M=grandfather
man
man
become
ubru
u=bru
M=person
samen
samæn
be.alone
sah
sah
stay
khonswet
khonswet
orphan
,
dæp
dæp
CPLV

nvis
manna
man****na
become****ABL
kani
ka=ni
F=prox
kabeipun
ka=beipun
F=grandmother
yong
yong
GEN
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
na
na
ABL
mynso
mynso
Mynso
itre
i=tre
ACT=original
ki
ki
3pl
.
Translation`my grandpa bought it during the time when there were many cattles, my granpa was a lone man he was an orphan, my grandma originally hail from Mynso.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kabeipun
ka=beipun
F=grandmother
læh
læh
also
man
man
become
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
sah
sah
stay
khonswet
khonswet
orphan
,

nvis
upapun
u=papun
M=grandfather
læh
læh
also
man
man
become
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
samen
samæn
be.alone
chynrang
chynrang
male
,
ri
ri
country
ya
ya
BEN
kabei
ka=bei
F=mother
.
Translation`both my grandparents are orphans, my grandpa has no bros and sist he took care of his mother.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
manda
man****da
become****REAL
yachem
ya-chæm
BEN-meet
wa
wa
NMZ
katæ
ka=
F=nvis
kabeipun
ka=beipun
F=grandmother

nvis
kattæ
kat-
as-nvis

nvis
heiyawan
he-i=ya-wan
LOC-ACT=BEN-come
yakhih
ya-khih
BEN-work
mylla
mylla
gather
surok
surok
road
ki
ki
3pl
kamtu
kam-tu
as;like-medl
,
yachem
ya-chæm
BEN-meet
ki
ki
3pl
ka
ka
3sg.F.acc
cha
cha
ALL
mynso
mynso
Mynso
.
Translation`they met in mynso during the times when they are road labourers.'

Word
Morpheme
Gloss
kattæ
kat-
as-nvis

nvis
kabeipun
ka=beipun
F=grandmother
kachnong
ka=chnong
F=village
,

nvis
oo
oo
3sg.M.top
yn
yn
REF
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ipor
i=por
N=time

nvis
dang
dang
CONT
man
man
become
uchnong
u=chnong
M=village
,

nvis
wan
wan
come
yn
yn
REF
ki
ki
3pl
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox

nvis
yaæm
ya-æm
BEN-have
wan
wan
come
kini
ki=ni
PL=prox
kibalang
ki=balang
PL=association
presbyterian
presbyterian
presbyterian
,
manda
man****da
become****REAL
æm
æm
have
kinongyalap
ki=nong-yalap
PL=ag.nmz-preach

nvis
man
man
become
kylla
kylla
change
kristan
kristan
christian
u
u
3sg.M.nom
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
kabalang
ka=balang
F=association
.
Translation`they re both non Christians at that time, they came to this village and converted to Christianity in the Presbyterian church.'

Word
Morpheme
Gloss
Dep
dæp
CPLV
hadien
ha-dein
LOC-back
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
yn
yn
REF

nvis
wan
wan
come
yn
yn
REF
ubah
u=bah
NF=be.great
joy
joy
Joy
,
dæp
dæp
CPLV

nvis
kylla
kylla
change
yn
yn
REF
u
u
3sg.M.nom
cha
cha
ALL
kani
ka=ni
F=prox
kabalang
ka=balang
F=association
trom
trom
Ch.of.God
.
papun
papun
grandfather
yong
yong
GEN
i
i
1pl
Translation`after that Bah Joy (an evangelist from the Church of God) came and got converted to this denomination

Word
Morpheme
Gloss

nvis

nvis
itæ
i=
N=nvis
ipor
i=por
N=time
i
i
1pl
katwa
kat-wa
as-NMZ
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
ong
ong
say
ukong
u=kong
M=hon.F
yntu
yntu
just.now
da
da
REAL
e
e
give
thaw
thaw
place
kini
ki=ni
PL=prox
kipyrtuh
ki=pyrtuh
PL=Pyrtuh
ya
ya
BEN
ki
ki
3pl
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
,

nvis
man
man
become
yoh
yoh
get
ki
ki
3pl
ithaw
i=thaw
N=place
wa
wa
NMZ
kylluid
kylluid
be.young
,
uri
u=ri
M=country
masi
masi
cow
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
.
Translation`then the pyrtuh clan gave them a spacious plot of land to live so they rear cattle.'

Word
Morpheme
Gloss
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
wot
wot
IMMD
se
sa
only
ithaw
i=thaw
N=place
ri
ri
country
masi
masi
cow
kut
kut
end
i
i
1pl
ki
ki
3pl
dæp
dæp
CPLV

nvis

nvis
hæh
hæh
be.big
ini
i=ni
N=prox
ikper
i=kpær
N=garden
,
dæp
dæp
CPLV
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
wan
wan
come
yalap
yalap
preach
ubah
u=bah
NF=be.great
joy
joy
Joy
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
dæp
dæp
CPLV

nvis
e
e
give
thaw
thaw
place
wan
wan
come
upapun
u=papun
M=grandfather
ya
ya
BEN
ubah
u=bah
NF=be.great
joy
joy
Joy
heite
he-i=te
LOC-N=mprox
,
heite
he-i=te
LOC-N=mprox
wa
wa
NMZ
chna
chna
make
ki
ki
3pl
katni
kat-ni
as-prox
kayung
ka=yung
F=home
mane
mane
worship
.
Translation`this is the particular plot that belonged to them, the field was big and grandpa gave Bah joy a part of this plot, that's where they build the church now.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kattæ
kat-
as-nvis

nvis
yoh
yoh
get
ki
ki
3pl
katæ
ka=
F=nvis
kajingyaseñ
ka=jing-ya-seiñ
F=ab.NMZ-BEN-committee
heite
he-i=te
LOC-N=mprox
dæp
dæp
CPLV

nvis
hadien
ha-dein
LOC-back
itæ
i=
N=nvis
yn
yn
REF

nvis
mih
mih
bring.out
kini
ki=ni
PL=prox
kitnat
ki=tnat
PL=branch
balang
balang
association
,
na
na
ABL
katæ
ka=
F=nvis
kabalang
ka=balang
F=association
trom
trom
Ch.of.God

nvis
mih
mih
bring.out
kani
ka=ni
F=prox
katnat
ka=tnat
F=branch
yong
yong
GEN
kabalang
ka=balang
F=association
Eclessia
eclessia
Ecclesia
.
Translation`then church services was held here, then from the Church of God there is a branch that split from it name as Church of God Eclessia .'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
ha
ha
LOC
I
i
1pl
yn
yn
REF
kikhon
ki=khon
PL=child
kiksu
ki=ksu
PL=grandchild
upapun
u=papun
M=grandfather

nvis
i
i
1pl
da
da
REAL
æm
æm
have
i
i
1pl
cha
cha
ALL
kabalang
ka=balang
F=association
Eclessia
eclessia
Ecclesia
.
kattæ
kat-
as-nvis
.
Translation`we the children and grandchildren are in the COG Eclessia.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
nadooh
na-dooh
ABL-when
mynchwa
mynchwa
before
kibru
ki=bru
PL=person
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
im
im
live
ki
ki
3pl
heiræp
he-i=ræp
LOC-N=cultivate
heiriang
he-i=riang
LOC-N=plant.type
bait
bait
IMM3
'
Translation`Q) `since before the people here lived on agriculture.'

Word
Morpheme
Gloss
Im
im
live
bait
bait
IMM3
ki
ki
3pl
heiræp
he-i=ræp
LOC-N=cultivate
,
im
im
live
bait
bait
IMM3
ki
ki
3pl
heiræp
he-i=ræp
LOC-N=cultivate
heini
he-i=ni
LOC-N=prox

nvis
hæh
hæh
only
im
im
live
bait
bait
IMM3
ki
ki
3pl
heiræp
he-i=ræp
LOC-N=cultivate
æm
æm
have
re
re
NEG.any
utoh
u=toh
NF=be
kam
kam
like;want
kiwi
ki=wi
PL=one
tawan
ta****wan
CL.time****come
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
mylla
mylla
gather
.
Translation`yes the people since before lived totally on agri not like others who are laborers.'

Word
Morpheme
Gloss
kam
kam
like;want
kini
ki=ni
PL=prox
kiwi
ki=wi
PL=one
kijait
ki=jait
PL=type
tuber
tubær
Tuber
wa
wa
NMZ
jooh
jooh
HAB
ong
ong
say
ki
ki
3pl
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
limylla
li-mylla
DUR-gather
kylleñ
kylleiñ
throughout
kylleñ
kylleiñ
throughout
,
mylla
mylla
gather
chna
chna
make
surok
surok
road
,
ki
ki
3pl
yoosar
yoosar
seems
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
tip
tip
know
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
kapor
ka=por
F=time
upoi
u=poi
NF=arrive
kaspah
ka=spah
F=hundred
cha
cha
ALL
ki
ki
3pl

C.TAG
.
Translation`people from tuber used to live on daily wage, they travelled round for ræpairing roads, it seems they knew that there will be times that wealth will come to them.'

Word
Morpheme
Gloss
Pyllait
pyllait
empty.into
liang
liang
side
ki
ki
3pl
ya
ya
BEN
kaluti
ka=luti
F=way
dæp
dæp
CPLV

nvis
poi
poi
arrive
yn
yn
REF
kaspah
ka=spah
F=hundred
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
mih
mih
bring.out
na
na
ABL
ki
ki
3pl
.
mo
mo
QTAG
ha
ha
LOC
ikong
i=kong
N=hon.F
,
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
ka
ka
3sg.F.acc
isngi
i=sngi
N=day
Translation`they paved the way/road and then their wealth come and went out (tuber has so many coal mines so this is considered their wealth).'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
i
i
1pl
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
yn
yn
REF

nvis
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
im
im
live
bait
bait
IMM3
heiræp
he-i=ræp
LOC-N=cultivate
,
ong
ong
say
ki
ki
3pl
yoh
yoh
get
tang
tang
intsf
ija
i=ja
N=rice
weiblooh
we-i=blooh
COMT-N=salt
ne
ne
or
kam
kam
like;want

nvis
bait
bait
IMM3
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
wan
wan
come
chong
chong
sit
chnong
chnong
village
cheini
che-i=ni
ALL-N=prox
.
Translation`but here since those time we lived on agriculture, they say as long as we are getting rice and salt we will continue to cultivate.'

Word
Morpheme
Gloss
Ong
ong
say
ki
ki
3pl
tang
tang
but;even
wa
wa
NMZ
yoh
yoh
get
ija
i=ja
N=rice
weiblooh
we-i=blooh
COMT-N=salt
sñiaw
sñiaw
sense
da
da
REAL
hun
hun
happy
imynsien
i=mynsein
N=spirit;soul;heart
,
sñiawkmæn
sñiaw****kmæn
sense****be.happy
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
.
Translation`during those times the people wer satisfied to live on just rice and salt.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
i
i
1pl
,
katwa
kat-wa
as-NMZ
iræp
i=ræp
ACT=cultivate
wa
wa
NMZ
khih
khih
work
i
i
1pl
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
man
man
become
sñiaw
sñiaw
sense
i
i
1pl
,
sñiaw
sñiaw
sense
phi
phi
2pl
hawa
hawa
when
wan
wan
come
ræp
ræp
cultivate
i
i
1pl
waræp
wa-ræp
NMZ-cultivate
itæ
i=
N=nvis
ipor
i=por
N=time
katwa
kat-wa
as-NMZ
ipor
i=por
N=time
wa
wa
NMZ
sdang
sdang
begin
uyaræp
u=ya-ræp
NF=BEN-cultivate
,

nvis
usalah
u=salah
M=potato
læh
læh
also
man
man
become
u
u
3sg.M.nom
.
Translation`in those times the potato cultivation was more since the potato grew much.'

Word
Morpheme
Gloss
usalah
u=salah
M=potato
læh
læh
also
man
man
become
,

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
kinongtheid
ki=nong-theid
PL=ag.nmz-buy
khai
khai
get.up
ilæh
ilæh
why
,
dang
dang
CONT
kithied
ki=thied
PL=root
,
kaman
ka=man
RES=become
bait
bait
IMM3
ki
ki
3pl
i
i
1pl
uni
u=ni
M=prox
usalah
u=salah
M=potato
ukhian
u=khian
NF=be.small
uhæh
u=hæh
NF=be.big
læh
læh
also
thap
thap
put
bait
bait
IMM3
ha
ha
LOC
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
kachuria
ka=churia
F=sack
.
Translation`so the buyers who bought it for trade, they kept the small and the big ones in the same sack.'

Word
Morpheme
Gloss
Dep
dæp
CPLV

nvis
wan
wan
come
theid
theid
buy
kini
ki=ni
PL=prox
kikhynriam
ki=khynriam
PL=Khynriem
,

nvis
dæp
dæp
CPLV

nvis
theid
theid
buy
ki
ki
3pl
myntu
myntu
today;now
supply
supply
supply
ki
ki
3pl
cha
cha
ALL
kiwi
ki=wi
PL=one
tawan
ta****wan
CL.time****come
kiri
ki=ri
PL=country
lai
lai
go
u
u
3sg.M.nom
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
lai
lai
go
chalang
cha-lang
ALL-be.together
usyiñ
u=syiñ
M=ginger

C.TAG
.
'
Translation`the khasi people bought it from here and supply the potato to another state or country, same as in the case of ginger.'

Word
Morpheme
Gloss
kam
kam
like;want

nvis
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
ki
ki
3pl
yong
yong
GEN
i
i
1pl
,
neini
ne-i=ni
ABL-N=prox
na
na
ABL
samyntin
sohmynting
Sohmynting
libooh
li-booh
DUR-put;keep
i
i
1pl
ha
ha
LOC
jwai
jwai
Jowai
ar
ar
two
kyrwit
kyrwit
times
,
ha
ha
LOC
demthring
dæmthring
Demthring
chi
chi
set
kyrwit
kyrwit
times
ha
ha
LOC
kasngi
ka=sngi
F=day
mulong
mulong
Mulong
.
Translation`that's how it was during our times, from sohmynting we took it to jowai twice, to demthring once on the mulong market day.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kasngi
ka=sngi
F=day
musiang
musiang
Musiang
yn
yn
REF
lihim
li-him
DUR-take
libooh
li-booh
DUR-put;keep
wan
wan
come
i
i
1pl
ha
ha
LOC
jwai
jwai
Jowai
dæp
dæp
CPLV

nvis
wan
wan
come
lichim
li-chim
DUR-take
sa
sa
only
utai
u=tai
M=distal
na
na
ABL
demthring
dæmthring
Demthring
poi
poi
arrive
ha
ha
LOC
jwai
jwai
Jowai
.
Translation`on musiang it was taken to jwai/jowai, then the one from demthring was also brought to jowai.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
yoh
yoh
get
poisa
paisa
money
kini
ki=ni
PL=prox
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
ha
ha
LOC
yung
yung
home
yoh
yoh
get
poisa
paisa
money
ki
ki
3pl
dæp
dæp
CPLV

nvis
ki
ki
3pl
burom
burom
honor
ki
ki
3pl
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kapoisa
ka=paisa
F=money

nvis
ong
ong
say
upapun
u=papun
M=grandfather
ya
ya
BEN
kapoisa
ka=paisa
F=money
manda
man****da
become****REAL
yoh
yoh
get
phi
phi
2pl
ka
ka
3sg.F.acc
theid
theid
buy
noh
noh
IMM1
da
da
INST
kakhyndaw
ka=khyndaw
F=earth
,
ham
ham
PROH
ang
ang
monolith
ya
ya
BEN
kakhai
ka=khai
RES=get.up
yi
yi
thing
ham
ham
PROH
ang
ang
monolith
ya
ya
BEN
kitæ
ki=
PL=nvis
kiwon
ki=won
PL=which
kiwon
ki=won
PL=which
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
uyee
u=yee
NF=able
.
.
toh
toh
be
kakhyndaw
ka=khyndaw
F=earth
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
chare
chare
herd
ukha
u=kha
NF=birth
sut
sut
profit
ko
ko
3sg.F.nom
.
Translation`then the family earned and in turn received the money, grandpa used to said 'when you get the money buy a plot of land, don't do trade, don't spend it on something else, because a plot of land gives profit..'

Word
Morpheme
Gloss
katæ
ka=
F=nvis
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
suk
suk
be.peaceful
dooh
dooh
completely
,
ham
ham
PROH
jooh
jooh
HAB
burom
burom
honor
ya
ya
BEN
kajinghikai
ka=jing-hikai
F=ab.NMZ-teach
uphareng
u=phareng
M=foreigner
,
ha
ha
LOC
kapateiñ
ka=pateiñ
F=generation
yoh
yoh
get
phi
phi
2pl
kikhon
ki=khon
PL=child
kiksu
ki=ksu
PL=grandchild
yoh
yoh
get
phi
phi
2pl
uman
u=man
NF=become
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
dap
dap
fill
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
biang
biang
be.enough
,
na
na
ABL
kitu
ki=tu
PL=medl
kijingmih
ki=jing-mih
PL=ab.NMZ-bring.out
na
na
ABL
kasla
ka=sla
F=leaf
yong
yong
GEN
kakhyndaw
ka=khyndaw
F=earth
.
kamtæ
kam-
as;like-nvis
Translation`that's the easiest way, don't value any foreign lesson, so that in your generations you will be the well to do family, from the products of the earth.'

Word
Morpheme
Gloss
pynmih
pyn-mih
CAUS-bring.out
i
i
1pl
ya
ya
BEN
upynmih
u=pyn-mih
NF=CAUS-bring.out
hat
hat
Hat
phi
phi
2pl
kijhoor
ki=jhur
PL=vegetable
jhep
jhep
plant
neini
ne-i=ni
ABL-N=prox
kit
kit
carry(sling)
deibah
de-i=bah
INST-N=be.great
.
.
.
'
Translation`Q) `you took the vegetables and the like to the market by carrying them.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
jwai
jwai
Jowai
bait
bait
IMM3
,
deikjat
de-i=kjat
INST-N=leg
Translation`always to jowai, on foot.'

Word
Morpheme
Gloss
neini
ne-i=ni
ABL-N=prox
cha
cha
ALL
jwai
jwai
Jowai
.
katnu
kat-nu
as-which
kynta
kynta
return
lai
lai
go
phi
phi
2pl
'
Translation`Q) `how many hours you walked.'

Word
Morpheme
Gloss
neini
ne-i=ni
ABL-N=prox
ong
ong
say
bait
bait
IMM3
chi
chi
set
kynta
kynta
return
chitein
chitein
half
,
chi
chi
set
kynta
kynta
return
chitein
chitein
half
,
kynta
kynta
return
chitein
chitein
half
ulai
u=lai
NF=go
heitai
he-i=tai
LOC-N=distal
.
Translation`it took an hour and a half to two hours from here to jowai.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
la
la
if
heipor
he-i=por
LOC-N=time
wa
wa
NMZ
slap
slap
rain
wa
wa
NMZ
joor
joor
extremely
wakit
wa-kit
NMZ-carry(sling)
wa
wa
COMT
kachadiang
ka=chadiang
F=circular.cover
wa
wa
COMT
uknup
u=knup
M=basket.type
,
chadiang
chadiang
circular.cover
na
na
ABL
phrang
phrang
front
utymmoh
u=tymmoh
NF=overlay
uknup
u=knup
M=basket.type
wan
wan
come
tymmoh
tymmoh
overlay
ni
ni
prox
usalah
u=salah
M=potato
.
Translation`during rainy season, the chadiang (a circular rain proof frame) was to be covered the front side and rain hat was used to cover the potato.'

Word
Morpheme
Gloss
kattæ
kat-
as-nvis

nvis
yalai
ya-lai
BEN-go
ar
ar
two
kynta
kynta
return
upoi
u=poi
NF=arrive
ha
ha
LOC
jwai
jwai
Jowai
,
hawa
hawa
when
dang
dang
CONT
wa
wa
NMZ
chit
chit
hot
hawa
hawa
when
yoh
yoh
get
dooh
dooh
completely
kachadiang
ka=chadiang
F=circular.cover

nvis
chi
chi
set
kynta
kynta
return
chitein
chitein
half
.
kamtæ
kam-
as;like-nvis
poi
poi
arrive
jwai
jwai
Jowai
Translation`it took two hours to reached jowai, when its sunny it took only an hour and a half.'

Word
Morpheme
Gloss
ha
ha
LOC
ka
ka
3sg.F.acc
chi
chi
set
snæm
snæm
year
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kikhatar
ki=khatar
PL=twelve
bnai
bnai
month
kiyi
ki=yi
PL=thing
de
de
neg.ints
ki
ki
3pl
kammon
kammon
how
de
de
neg.ints
ræp
ræp
cultivate
phi
phi
2pl
sdang
sdang
begin
phi
phi
2pl
na
na
ABL
ubnai
u=bnai
M=month
nyngkong
nyngkong
be.first
hadooh
ha-dooh
LOC-when
poi
poi
arrive
depte
dæp****te
CPLV****mprox
wadooh
wa-dooh
NMZ-lose
waroh
waroh
all
wasurok
wa-surok
NMZ-road
Translation`Q) `in a year in the twelve months how do you start your cultivation starts from the first month and so oñ.'

Word
Morpheme
Gloss
Nawa
na-wa
ABL-NMZ
nyngkong
nyngkong
be.first
ubnai
u=bnai
M=month
,
yong
yong
GEN
sdang
sdang
begin
i
i
1pl
usalah
u=salah
M=potato
dæp
dæp
CPLV
usalah
u=salah
M=potato
dæp
dæp
CPLV
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
thung
thung
plant;appoint
i
i
1pl
kini
ki=ni
PL=prox
kisaru
ki=saru
PL=corn
dæp
dæp
CPLV

nvis
poi
poi
arrive
yn
yn
REF
ubnai
u=bnai
M=month
May
May
May
yn
yn
REF

nvis
sdang
sdang
begin
wan
wan
come
ka
ka
3sg.F.acc
ya
ya
BEN
uræp
u=ræp
NF=cultivate
ya
ya
BEN
ukba
u=kba
M=rice[paddy]
.
Translation`the first month we started with potato, then maize and in May we started with paddy cultivatioñ.'

Word
Morpheme
Gloss
Dep
dæp
CPLV
wan
wan
come
uræp
u=ræp
NF=cultivate
ya
ya
BEN
ukba
u=kba
M=rice[paddy]
yn
yn
REF
katæ
ka=
F=nvis

nvis
katæ
ka=
F=nvis
yasdang
ya-sdang
BEN-begin
wan
wan
come
uyathung
u=ya-thung
NF=BEN-plant;appoint
ya
ya
BEN
urasun
u=rasun
M=garlic
,
dæp
dæp
CPLV
wan
wan
come
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
yn
yn
REF
,
dæp
dæp
CPLV
wan
wan
come
neithung
ne-i=thung
ABL-N=plant;appoint
wa
wa
COMT
rasung
rasun
garlic
,
thung
thung
plant;appoint
pathung
pa****thung
by****plant;appoint
ya
ya
BEN
usalah
u=salah
M=potato
tlang
tlang
potato.type
na
na
ABL
ong
ong
say
ki
ki
3pl
,
usalah
u=salah
M=potato
tlang
tlang
potato.type
chwa
chwa
before
uah
u=ah
NF=cut
kba
kba
rice[paddy]
thung
thung
plant;appoint
I
i
1pl
,

nvis
bnai
bnai
month
Christmas
krismas
Christmas
wan
wan
come
khloh
khloh
dig.up
yn
yn
REF
i
i
1pl
oo
oo
3sg.M.top
.
kamtæ
kam-
as;like-nvis
.
Translation`after paddy followed the garlic, after that the winter potato was cultivated before harvest, in Christmas month it was dug..'

Word
Morpheme
Gloss
arsein
ar****sein
two****time;action
chisnem
chi-snæm
one-year

nvis
ipor
i=por
N=time
yaræp
ya-ræp
BEN-cultivate
salah
salah
potato
.
hitæ
hi****
EMPH****nvis

C.TAG
.
Translation`that's how, the potato was cultivated twice a year.'

Word
Morpheme
Gloss
na
na
ABL
kini
ki=ni
PL=prox
kijingrep
ki=jing-ræp
PL=ab.NMZ-cultivate
yong
yong
GEN
phi
phi
2pl
uyi
u=yi
M=thing
ujait
u=jait
M=type
jingthung
jing-thung
ab.NMZ-plant;appoint
wa
wa
NMZ
pawnam
pawnam
be.famous
wa
wa
NMZ
mih
mih
bring.out
dor
dor
value;rate
bha
bha
INTS1
cha
cha
ALL
yaw
yaw
market
.
'
Translation`Q) `of all the crops what is the one thing that is famous and brought more value in the market.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
kapor
ka=por
F=time

nvis
mih
mih
bring.out
nam
nam
name
bait
bait
IMM3
samyntiñ
sohmynting
Sohmynting
ræp
ræp
cultivate
salah
salah
potato
yn
yn
REF

nvis
,

nvis
kapor
ka=por
F=time

nvis
man
man
become
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
nam
nam
name
usalah
u=salah
M=potato
hi
hi
EMPH
se
sa
only
.
Translation`during those times we are famous as the samyntiñ who cultivated potato so it was the potato who's famous.'

Word
Morpheme
Gloss
salah
salah
potato
æm
æm
have
nang
nang
CONT
bha
bha
INTS1

nvis
kapor
ka=por
F=time
nang
nang
CONT
mynchwa
mynchwa
before

nvis
usalah
u=salah
M=potato
neini
ne-i=ni
ABL-N=prox

nvis
lai
lai
go
u
u
3sg.M.nom
cha
cha
ALL
dkhar
dkhar
Dkhar
,
cha
cha
ALL
shillong
shillong
Shillong
.
khih
khih
work
bha
bha
INTS1
ri
ri
country
kani
ka=ni
F=prox
kashillong
ka=shillong
F=Shillong
.
Translation`Before, our potato was shipped to the plains also.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
man
man
become
kawi
ka=wi
F=one
tawan
ta****wan
CL.time****come
wa
wa
COMT
kaindia
ka=India
F=India
wa
wa
COMT
kaPakistan
ka=pakistan
F=Pakistan
man
man
become
ym
ym
NEG
pu
pu
not
æm
æm
have
uyakhlad
u=ya-khlad
NF=BEN-divide
ki
ki
3pl
dang
dang
CONT
man
man
become
ki
ki
3pl
kawi
ka=wi
F=one
don
don
have
.
Translation`india and Pakistan was one country during those times.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
yong
yong
GEN
kitæ
ki=
PL=nvis
kibei
ki=bei
PL=mother
lood
lood
F.2nd.born
I
i
1pl
,
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
yong
yong
GEN
kitæ
ki=
PL=nvis
kima
ki=ma
PL=hon.M
kiwoh
ki=woh
PL=hon.M.elder
yong
yong
GEN
i
i
1pl
,
yaræp
ya-ræp
BEN-cultivate
kitæ
ki=
PL=nvis
usalah
u=salah
M=potato
dæp
dæp
CPLV

nvis
yalai
ya-lai
BEN-go
ki
ki
3pl
nini
ni****ni
prox****prox
cheitæ
che-i=
ALL-N=nvis
cha
cha
ALL
yaw
yaw
market
shilot
shilot
Shilot
yalai
ya-lai
BEN-go
ki
ki
3pl
deikjat
de-i=kjat
INST-N=leg
.
Translation`during my aunt's and uncle's times they plant potato and took it to shilot (Bangladesh) market on foot.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
katæ
ka=
F=nvis

nvis
katæ
ka=
F=nvis
kapor
ka=por
F=time
dai
dai
sell
ki
ki
3pl
usalah
u=salah
M=potato
thied
thied
root
ki
ki
3pl
deiblooh
de-i=blooh
INST-N=salt
,
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
se
sa
only
man
man
become
wa
wa
NMZ
ong
ong
say
ki
ki
3pl
yoh
yoh
get
tang
tang
tip
ija
i=ja
N=rice
weiblooh
we-i=blooh
COMT-N=salt
ne
ne
or
,
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
kapor
ka=por
F=time
,

nvis
hadooh
ha-dooh
LOC-when
ha
ha
LOC
ki
ki
3pl
yong
yong
GEN
i
i
1pl
kisngi
ki=sngi
PL=day
læh
læh
also
kyntu
kyntu
recommend;advise
bait
bait
IMM3
ki
ki
3pl
'
yoo
yoo
see
mo
mo
QTAG
phi
phi
2pl
kikhon
ki=khon
PL=child
hadien
ha-dein
LOC-back
habood
ha-bood
LOC-follow

nvis
ham
ham
PROH
yabeh
ya-bæh
BEN-trap.with.net
ya
ya
BEN
kaspah
ka=spah
F=hundred
pyrthai
pyrthai
world
.
Translation`they sold the potato and bought salt, that's why they say just rice and salt was enough for them, they even said to us 'you the children, even after don't go for the worldly wealth.'

Word
Morpheme
Gloss
yaman
ya-man
BEN-become
phi
phi
2pl
kibru
ki=bru
PL=person
wa
wa
NMZ
tooh
tooh
steal
man
man
become
da
da
REAL
dooh
dooh
lose
,

nvis
la
la
if
da
da
REAL
im
im
live
phi
phi
2pl
heiræp
he-i=ræp
LOC-N=cultivate
,
yoh
yoh
get
phi
phi
2pl
tang
tang
tip
ija
i=ja
N=rice
weiblooh
we-i=blooh
COMT-N=salt
læh
læh
also
da
da
REAL
sdep
sdep
be.enough
.
ong
ong
say
ki
ki
3pl
,
da
da
REAL
sdep
sdep
be.enough
.
Translation`lest you become thieves when you are in a poor state, but if you live on agriculture, if you get just rice and salt it will be enough.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
man
man
become
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
kapor
ka=por
F=time

nvis
hadooh
ha-dooh
LOC-when
kisngi
ki=sngi
PL=day
ki
ki
3pl
yong
yong
GEN
i
i
1pl
kirta
ki=reta
PL=age

nvis
man
man
become
ha
ha
LOC
katæ
ka=
F=nvis
karukom
ka=rukom
F=way
yaim
ya-im
BEN-live
.
Translation`so until now we live in such a way.'

Word
Morpheme
Gloss
Pynchah
pyn-chah
CAUS-suffer;allow
i
i
1pl
chitung
chi-tung
one-plant
bait
bait
IMM3
,
pynchah
pyn-chah
CAUS-suffer;allow
i
i
1pl
chitung
chi-tung
one-plant
bait
bait
IMM3
kiwaheh
ki=wah****eh
PL=river****leave
i
i
1pl
upynræp
u=pyn-ræp
NF=CAUS-cultivate
,
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
kalai
ka=lai
RES=go
skur
skur
school
ym
ym
NEG
pu
pu
not
tip
tip
know
i
i
1pl
ka
ka
3sg.F.acc
,
uliong
u=li-ong
NF=DUR-say
upoi
u=poi
NF=arrive
kam
kam
like;want
kini
ki=ni
PL=prox
kipor
ki=por
PL=time

C.TAG
.
Translation`we were trained to become a farmer, we don't know about schools, we don't think that a time like the present will come.'

Word
Morpheme
Gloss
yalæh
yalæh
fight
bait
bait
IMM3
ya
ya
BEN
katæ
ka=
F=nvis
karæp
ka=ræp
RES=cultivate
,
mi
mi
2sg.M.nom
noh
noh
throw
bait
bait
IMM3
ya
ya
BEN
karæp
ka=ræp
RES=cultivate
yoh
yoh
get
uyoh
u=yoh
NF=get
kitæ
ki=
PL=nvis
kimasi
ki=masi
PL=cow
kihar
ki=har
PL=ox
,
manda
man****da
become****REAL
mih
mih
bring.out
yung
yung
home
,
kamtæ
kam-
as;like-nvis
ong
ong
say
ki
ki
3pl
.
manda
man****da
become****REAL
yoh
yoh
get
katæ
ka=
F=nvis
kapoisa
ka=paisa
F=money
poilain
poi****lain
arrive****line
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
yabooh
ya-booh
BEN-put;keep
da
da
INST
kimasi
ki=masi
PL=cow
kihar
ki=har
PL=ox
ya
ya
BEN
uyoh
u=yoh
NF=get
ki
ki
3pl
uloor
u=loor
NF=plow
yoh
yoh
get
ki
ki
3pl
uyoh
u=yoh
NF=get
ait
ait
dung
thung
thung
plant;appoint
salah
salah
potato
.
Translation`we were patiently worked hard so that we will get the cattles, when we get the money we bought the cattle to get the manure for ploughing and planting potato.'

Word
Morpheme
Gloss
katæ
ka=
F=nvis
kapor
ka=por
F=time
pynman
pyn-man
CAUS-become
sboh
sboh
fertilizer
bait
bait
IMM3
da
da
INST
kaait
ka=ait
F=dung
masi
masi
cow
ong
ong
say
ki
ki
3pl
,
la
la
if
da
da
REAL
yoh
yoh
get
ki
ki
3pl
ubooh
u=booh
NF=put;keep
utran
u=tran
NF=place
da
da
INST
kitæ
ki=
PL=nvis
kimasi
ki=masi
PL=cow
kisniang
ki=sniang
PL=pig;pork
ya
ya
BEN
uman
u=man
NF=become
bait
bait
IMM3
katæ
ka=
F=nvis
ue
u=e
NF=give
naam
naam
name
bait
bait
IMM3
ya
ya
BEN
utæ
u=
M=nvis
usalah
u=salah
M=potato
,
ya
ya
BEN
uyoh
u=yoh
NF=get
itæ
i=
N=nvis
ikhorsa
i=khorsa
N=money
.
Translation`During those times we used cow dung as manures; it is the manures from the animals like cows and pigs that were used for planting potato, to get money.'

Word
Morpheme
Gloss
na
na
ABL
dai
dai
sell
,
Ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time

nvis
kini
ki=ni
PL=prox
ki
ki
3pl
wahæh
wa-hæh
NMZ-be.big

nvis
ha
ha
LOC
uni
u=ni
M=prox
jan
jan
be.near
kut
kut
end
ubnai
u=bnai
M=month
april
april
april
,
ka
ka
3sg.F.acc
tayaw
ta****yaw
CL.time****market
wa
wa
NMZ
khatdooh
khatdooh
lastly
yong
yong
GEN
ubnai
u=bnai
M=month
april
april
april

nvis
itæ
i=
N=nvis
da
da
REAL
yatih
ya-tih
BEN-dig
salah
salah
potato
lap
lap
initial
,
yoh
yoh
get
udai
u=dai
NF=sell
yoh
yoh
get
uyoh
u=yoh
NF=get
ue
u=e
NF=give
sboh
sboh
fertilizer
ya
ya
BEN
uyoh
u=yoh
NF=get
ue
u=e
NF=give
nong
nong
conf
upooh
u=pooh
NF=cut
hali
hali
paddy.field
.
e
e
give
nong
nong
conf
lor
lor
top
,
kattæ
kat-
as-nvis
.
Translation`in those times our elders used to dig the first potato at the end of April, so as to sell it and get money for buying manure as well as to pay a labour for ploughing the field.'

Word
Morpheme
Gloss
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day
ha
ha
LOC
karæp
ka=ræp
RES=cultivate
kariang
ka=riang
F=plant.type
yong
yong
GEN
phi
phi
2pl
,
yi
yi
thing
kajingæh
ka=jing-æh
F=ab.NMZ-be.difficult
.
.
'
Translation`Q) `at present in your work what is your difficulty..'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day
wa
wa
NMZ
chem
chæm
meet
wa
wa
NMZ
yoo
yoo
see
kajingeh
ka=jing-eh
F=ab.NMZ-leave

nvis
wa
wa
NMZ
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
de
de
neg.ints
pynæmkam
pynæmkam
use
ki
ki
3pl
ka
ka
3sg.F.acc
ka
ka
3sg.F.acc
da
da
INST
kani
ka=ni
F=prox
kadien
ka=dein
F=back
kti
kti
hand
yong
yong
GEN
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
rim
rim
be.old
.
Translation`the problem faced at present is that the handprints of the elders is not followed anymore.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
Hawa
hawa
when
kipor
ki=por
PL=time
na
na
ABL
warim
wa-rim
NMZ-be.old

nvis
man
man
become
,
kitu
ki=tu
PL=medl
kisalah
ki=salah
PL=potato
yalæh
yalæh
fight
man
man
become
,
ha
ha
LOC
kitu
ki=tu
PL=medl
kipor
ki=por
PL=time

nvis
æm
æm
have
kitu
ki=tu
PL=medl
kisymbe
ki=symbe
PL=seed
salah
salah
potato
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
neh
næh
preserve
bha
bha
INTS1
mo
mo
QTAG
kong
kong
hon.F
.
Translation`in old times there were potato seeds that were so good.'

Word
Morpheme
Gloss
kitu
ki=tu
PL=medl
kiong
ki=ong
PL.nmz=say
ki
ki
3pl
kisalah
ki=salah
PL=potato
sohryngkham
sohryngkham
sohryngkham
,

nvis
katni
kat-ni
as-prox
mih
mih
bring.out
yn
yn
REF
kini
ki=ni
PL=prox
kisalah
ki=salah
PL=potato
yoosar
yoosar
seems
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
ong
ong
say
ki
ki
3pl

nvis
hadooh
ha-dooh
LOC-when
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day
kynmoo
kynmoo
remember
tamdien
tam****dein
keep****back
wa
wa
NMZ
ong
ong
say
ki
ki
3pl
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kisngi
ki=sngi
PL=day

nvis
ukba
u=kba
M=rice[paddy]
le
le
three
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
hoi
hoi
be.well
e
e
give
symbe
symbe
seed
.
Translation`those were called sohryngkham potato, and now there are these kind of potato that reminds me of a saying that at present the seed for paddy should not be kept.'

Word
Morpheme
Gloss
Ym
ym
NEG
hoi
hoi
be.well
ueh
u=eh
NF=leave
symbe
symbe
seed
,
manda
man****da
become****REAL
ah
ah
cut
hi
hi
EMPH
o
o
1sg.nom

nvis
man
man
become
da
da
REAL
chet
chæt
cook
hi
hi
EMPH
itu
i=tu
N=medl

nvis
hab
hab
OBLIG
thooh
thooh
find;search
symbe
symbe
seed
da
da
INST
kiwi
ki=wi
PL=one
tawan
ta****wan
CL.time****come
.
Translation`the paddy seed should not be kept, once the harvest is done it should be all cooked, the seeds has to be found from somewhere else.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
ha
ha
LOC
kitæ
ki=
PL=nvis
kipor
ki=por
PL=time
dang
dang
CONT
yoh
yoh
get
utæ
u=
M=nvis
usalah
u=salah
M=potato
sohryngkham
sohryngkham
sohryngkham
ne
ne
or
kynthor
kynthor
be.available
kynthor
kynthor
be.available
ne
ne
or
,
chisein
chi-sein
one-time;action
wa
wa
NMZ
ong
ong
say
usalah
u=salah
M=potato
sohryngkham
sohryngkham
sohryngkham
,
usalah
u=salah
M=potato
sohryngkham
sohryngkham
sohryngkham
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
pyut
pyut
rot
,
wa
wa
NMZ
neh
næh
preserve
bha
bha
INTS1
.
ym
ym
NEG
hoi
hoi
be.well
alæ
alæ
come
Translation`in old times the sohryngkham potato seed was still available and once it was this seed it will never be rotten, it was a very good one.'

Word
Morpheme
Gloss
Kynmoo
kynmoo
remember
phi
phi
2pl
dang
dang
CONT
æm
æm
have
symbe
symbe
seed
u
u
3sg.M.nom
phi
phi
2pl
tu
tu
medl
wa
wa
NMZ
ræp
ræp
cultivate
salah
salah
potato
bha
bha
INTS1
katni
kat-ni
as-prox
'
Translation`Do you still have the seed of this potato .'

Word
Morpheme
Gloss
æm
æm
have
de
de
neg.ints
pong
pong
not.like.nowadays
'
Translation`no we don't have it anymore .'

Word
Morpheme
Gloss
Ma
ma
hon.M
yoh
yoh
get
oo
oo
3sg.M.top
utæ
u=
M=nvis
usalah
u=salah
M=potato

nvis
,
utæ
u=
M=nvis
uwan
u=wan
NF=come
eh
eh
leave
bha
bha
INTS1
ym
ym
NEG
pyut
pyut
rot
utæ
u=
M=nvis
,
ha
ha
LOC
booh
booh
put;keep
phi
phi
2pl
oo
oo
3sg.M.top
katwa
kat-wa
as-NMZ
booh
booh
put;keep
phi
phi
2pl
læh
læh
also
.
Translation`if you stil have it it was a very good one never gets rotten even if you kept it for long.'

Word
Morpheme
Gloss
Arsein
ar****sein
two****time;action
chisnem
chi-snæm
one-year
thung
thung
plant;appoint
phi
phi
2pl
o
o
1sg.nom
wa
wa
NMZ
im
im
live
bha
bha
INTS1
,

nvis
tip
tip
know
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kipor
ki=por
PL=time

nvis
ma
ma
hon.M
yee
yee
able

nvis
man
man
become
utu
u=tu
M=medl

nvis
ya
ya
BEN
uyabooh
u=ya-booh
NF=BEN-put;keep
symbe
symbe
seed
biang
biang
again
,
ya
ya
BEN
uman
u=man
NF=become
kam
kam
like;want
kipor
ki=por
PL=time
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
rim
rim
be.old
,
ya
ya
BEN
uyoh
u=yoh
NF=get
ijingkyrchan
i=jing-kyrchan
N=ab.NMZ-assist;support
.
Translation`it was cultivated twice a year, it grew well, if we manage to get its seed again it should be kept, so as to be like olden times, to get a support from this kind of potato.'

Word
Morpheme
Gloss
Kat
kat
as
ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kisalah
ki=salah
PL=potato
symbe
symbe
seed
na
na
ABL
kasorkar
ka=sorkar
F=ruler
yoosar
yoosar
seems
da
da
INST
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
e
e
give
dawai
dawai
medicine
,

nvis
upyut
u=pyut
NF=rot
læh
læh
also
yoosar
yoosar
seems
khlan
khlan
use;strong
ki
ki
3pl
upyut
u=pyut
NF=rot
.
Translation`the potato seed got from the govt these times seems to be given chemicals therefore they rot.'

Word
Morpheme
Gloss
kitæ
ki=
PL=nvis

nvis
ymboi
ym****boi
NEG****should
la
la
if
e
e
give
da
da
INST
kani
ka=ni
F=prox
kaskam
ka=skam
F=chemical
,
aitsniang
ait****sniang
dung****pig;pork

nvis
wa
wa
COMT
kaait
ka=ait
F=dung
masi
masi
cow
ukhleh
u=khlæh
NF=mix
phi
phi
2pl
katæ
ka=
F=nvis
,
miat
miat
be.pretty;nice
læh
læh
also
miat
miat
be.pretty;nice
rong
rong
color;symbol
ko
ko
3sg.F.nom
katæ
ka=
F=nvis

nvis
,

nvis
usalah
u=salah
M=potato
læh
læh
also
bang
bang
be.tasty
bha
bha
INTS1
u
u
3sg.M.nom
,
man
man
become
uphrui
u=phrui
NF=be.fluffy
phrui
phrui
be.fluffy
man
man
become
da
da
REAL
chet
chæt
cook
ki
ki
3pl
.
sñiaw
sñiaw
sense
tynnat
tynnat
nice
Translation`those types don't need chemicals if you just put along cows and pig waste mixed with rice husk, the color comes out good, the taste is also good and it is fluffy.'

Word
Morpheme
Gloss
Ha
ha
LOC
kini
ki=ni
PL=prox
kipor
ki=por
PL=time
yn
yn
REF

nvis
kisalah
ki=salah
PL=potato
sorkar
sorkar
ruler
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
e
e
give
ki
ki
3pl
neite
ne-i=te
ABL-N=mprox
na
na
ABL
block
block
block
,

nvis
kitu
ki=tu
PL=medl
manda
man****da
become****REAL
chet
chæt
cook
phi
phi
2pl
ki
ki
3pl
læh
læh
also
ym
ym
NEG
æm
æm
have
uroi
u=roi
NF=crawl
ki
ki
3pl
ym
ym
NEG
æm
æm
have
usñiawbang
u=sñiaw****bang
NF=sense****be.tasty
bha
bha
INTS1
ubam
u=bam
NF=eat
katæ
ka=
F=nvis
kylla
kylla
change
khroit
khroit
be.ripe
khroit
khroit
be.ripe
,
kitu
ki=tu
PL=medl
yn
yn
REF
kisalah
ki=salah
PL=potato
wa
wa
NMZ
rim
rim
be.old
bam
bam
eat
ki
ki
3pl
læh
læh
also
sñiaw
sñiaw
sense
tynnat
tynnat
nice
.
Translation`at present the potato given from the govt block was not so good, its not tasty when eating, it is not properly ripe, while the old ones are very tasty and good to eat.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
phi
phi
2pl
kammon
kammon
how
pyrtuit
pyrtuit
name
phi
phi
2pl
'
Translation`Q) `so whats your name .'

Word
Morpheme
Gloss
Lamphrang
lam****phrang
lead****front
shylla
shylla
Shylla
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
La
na
ABL
kam
kam
like;want
katnu
kat-nu
as-which
snæm
snæm
year
phi
phi
2pl
katni
kat-ni
as-prox
'
Translation`how old are you .'

Word
Morpheme
Gloss
ynruphaw.
ynruphaw
sixty
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
EMPTY
EMPTY
EMPTY
Translation****

Text viewUtterance view