Text viewnalta103| Recording date | 2016-04-22 |
|---|
| Speaker age | 42 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
View options
Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
ten
araw
mabilay
sepla
magulang
owi
may
pon
ni
kamaragui
inay
ami
ni
haponesa-i
a
duwa
ad
saka
a
uwah
sidde
in
elan
miyi
a
minangutʔut
ten
essimolan
mid
a
uwah
essimolan
mid
a
utʔutan
yay
aaaa
tatlo
a
sinag
o
apat
mi
a
inutʔutan
hangan
ti
dinompeni
ti
hang
hangani
siʔe
ay
diyaʔyay
maʔuna
maʔuna
in
issa
in
hapon
meʔuna
siya
diʔami
mebiʔen
nen
a
maʔalap
aidi
meʔuna
siya
meʔuna
ami
aidi
mapiya
kong
malap
tammeʔ
piyad
la
a
pemenhatiyan
ibig
sigudo
may
medu
ʔes
sid
a
isip
diʔami
kaya
ten
mebiʔen
nen
a
uwah
dahil
betuʔ
namud
a
codrado
in
eʔitan
mi
ten
ebut
ibig
sabihin
siya
namud
yay
in
puwede
a
meʔegʔang
para
itan
dyaʔyay
ten
iʔyay
a
betuh
ay
ellokmaten
ded
ginomsa
waget-i,
minatno
in
ebut,
awon
mi
minalap
tiʔsen
a
parte
kaya
meʔunad
in
magulang
ʔo
sigudo
may
eden
sid
ʔo
meduʔes
a
isip
kaya
ami
sigudo
umansay
a
minatno
ti
waget-i
kaya
awon
mi
minalap
in
isay
sen
tapos
may
pon
sen
ni
may
pon
ni
uwahi
senai
santol
a
deʔel
pang
di
trenta
di
kwarenta
te
pon
a
in
angoʔan
de
a
in
in
in
deddeʔel
a
santol
a
bangkok
pero
isay
de
sen
a
istoria
ni
mennaʔem
mi
sid
a
ninuno
a
lellaʔay
isay
an
sen
inelbeng
in
in
five
tons
a
penetno
ti
ti
uwah-i
sid
badil
tapos
sidden
gamit
ni
hapon-i
salokut
sid
tiʔsen
a
banda
digdig-i
en
tapos
tiʔsen
kasi,
ten
araw
ay
binalebbeli
ni
alta-i
tiʔsina
suluk-i
iʔe
tapos
ado
sela
sid
sen
a
tanem
a
gugulay
amoti
aaa
kasi
awon
sid
te
elsotan
a
papunta
ta
barrio
kaya
inomegʔang
sid
sen
oma
ʔen
ten
araw
iʔina
a
meʔiddipaning
oma
siddina
pero
ti
gagawi
ni
waget-i
dahil
awon
sid
te
elsotan
a
bumbili
ti
a
anen
miyi
tinomepde
ami
ta
barrio
umalang
say
hangan
dyaʔyay
awon
nen
ta
linomuway
a
tinomira
sen
kase
awon
nen
te
meʔelsot
a
papunta
ta
mangalap
ti
bagas-i
isay
ami
sen
dinomʔel
isay
ami
sen
dinomʔel,
minegkaʔisip
hangan
mineʔatid
in
magulang
mi
ibig
sabihin,
awon
mi
hangan
dyaʔyay
mebilay
sep
la
ad
saka
pati
aaaa
inanting
mi-i
sen
a
talaga
waget
awon
ami
wadi
sen
umʔegʔang
dahilan
nangi
ti
hirap
sela
ngi
ni
bilay
inumosol
amid
ten
araw
kasi
meʔhilig
magulang
miyi
sid
a
meʔaliyo
ti
giginto-i
tiʔsen
pero
mineʔati
kasid
in
ninonod
de
ama
de
ina
de
a
sidde
meʔennol-i
ten
meʔelbeng
sid
sen
a
puwesto
pero
bisad
la
sen
tiʔsina
sep
dingato-i
ina
ado
sep
tiʔsen
taʔpo-i
ina
maiwadde
sep
tiʔsina
parte-i
ina
a
inateʔnagan
ni
eroplanoi
ten
araw
iʔina
mudung-i
ina
isay
sina
minateʔnag
in
eroplano
ten
araw
a
service
ni
hapon-i
sid
ten
panahon
ni
guerra-i
tiʔsen
taʔpo-i
ina
isay
sinad
minateʔnag
kaya
tiʔsina
peʔaliyoʔen
ded
in
eroplano
in
tambutso
na
dahil
gintoʔan
yay
hangan
dyaʔyay
awon
de
sep
la
sina
taʔpo-i
ina
a
kapatagan
tapos
bisad
la
a
tiʔsina
kase
tiʔsina
dipaning-i
ina
a
papunta
sen
a
Dupinga-i
maiwadded
sina
a
in
engoʔan
de
a
uwah
in
a
umingan
yay
kong
engoʔan
mi
a
mudung
sela,
inateʔnagan
ni
eroplano-i
kasi
melakas
in
magnet
na
diʔaw
a
yay
a
lamesa
a
betuh
deʔel
a
betuh
melapad
siya
pero
diʔaw
a
ubulan
deʔel
lamesa
a
pero
mekapal
siya
pero
kapal
naʔi
mga
kwatro
pie
kapal
naʔi
nen
betuh
dyaʔyay
iʔyay
kasi
tinomapat
say
in
eroplanod
mannen
kaya
minateʔnag
minateʔnag
siya
inegop
nen
magnetic
nen
betuh
aaaa
meʔunad
man
in
in
ninuno
mi
sid
a
sidden
mangaso
meʔaliyo
ti
laman-i
ni
uwah-i
mudumudung
meʔuna
sid
ay
iʔyay
an
in
engoʔan
de
a
engoʔan
de
a,
asenod
en
aaaa
marmol
a
betuh
kaya
yay
isay
say
pero
iʔyay
gagawiʔan
sela
sid
ni
hapon
ad
kastila-i
ten
araw
kaya
ado
sen
sumesdep-i
a
aseseno
a
bumbalak
kayad
ep
eppendingen
mi
sid
kasi
awon
mi
budi
a
meʔawen
yay
sid
diʔami
budimi-i
siʔami
mekenabang-i
a
awon
iba
a
taʔo
siʔami
a
mismo
in
meʔeʔinta
ad
siʔami
a
mismo
in
mengisurrender
siʔamid
bahalad
in
pengisurrenderan
mi
kong
aʔaʔdan
de
ami
o
awon
basta
in
taʔos
puso
ami
a
mangisurrender
diʔde
pag
minalap
mi
dahil
annolen
mi
a
iʔyay
ay
awon
para
diʔami
para
ti
gobierno-i
kaya
kong
malap
mi
man
bilang
iʔyay
a
inetanem
ni
hapon-i
sid
a
inomay
sen
ten
araw
baka
puwede
a
isurrender
mi
bahalad
sid
kong
aʔaʔdan
de
ami
o
awon
importante
siʔami
a
mismo
in
meʔeʔinta
tapos
tiʔsen
tiʔsen
sela
a
parte
tiʔsinai
landslide-i
a
deʔel
maiwadde
sena
a
simento
simento
siya
a
melapad
pero
may
kandado
siya
a
deʔel
a
padlak
na
a
deʔel,
tiʔsina
dyaʔyay
dahilan
sela
ti
landslide-i
minataʔbo
nen
diʔomano
meʔedton
ti
pon
ni
katmoni
katmon
a
deʔel
a
ayuh
meʔedton
yay,
dyaʔyay
ineʔitan
yay
nena
a
tiyama
a
tena
ten
menlatih
sid
sina
ineʔitan
de
yay
a
kandado
peros
in
kandado
na
ay
deʔel
a
talaga
deʔel
kodrado
sela
pero
in
semento
na
deʔel
sela
pero
isay
ti
pentiʔedan
ni
landslide-i
a
umansay
isay
sela
say
a
ineʔitan
ti
tinagaltagali
dahil
minatid
in
magulang
ʔo
a
tatlo
epat
a
bagiyod
dinommani
minataʔbonan
siya
kaya
awon
nen
dyaʔyay
etan
pero
may
etan
ami
sina
a
diʔaw
a
salamin
pag
isay
ami
say
dilod-i
at
lumelseng
ʔa
sena
talaga
a
m
messilaw
ʔa
awon
mo
kaya
a
elsengan
messilaw
ʔa
a
talaga
itan
mo
siya
duwa
meʔiʔunod
sid
yay
duwa
issa
ten
taʔpo,
issa
ten
tepde
kaya
budi-i
a
mangyari
niden
umeʔay
sen
a
gumgagawi
ti
many
dam-i
essdepen
de
ʔen
eggagawiyan
de
ti
dam-i
sen
eggagawiyan
de
sela
tiʔsina
diyabobo-i
dyaʔyay
meʔuna
sid
pagkaʔan
halimbawa
minalap
de
yay
payongan
de
ami
ti
eskwelahan-i
ialapan
de
ami
ti
aaa
paʔaralan
ni
anaʔ-i
hangan
ti
awon
mi
sid
mentapos
sidded
bahala-i
ibig
siyad
la
yay
in
plano
de
para
diʔami
in
uwah
in
iʔina
isay-i
sen
tapos
tiʔsi
na
kasi
dipaningi
maiwadde
sela
sina
peros
isay
isay
ten
alteia
fals
iʔyay,
pero
awon
mi
say
annolen
kong
adino
say
a
in
issa
minalap
ded,
inalap
ni
nana
Inga
kayadla
inikarga
de
ti
elikopter-i
in
elikopter
de
yay
ibbide
na
a
mensoli
awon
man
minensoli,
dahil
minalap
ded
in
budi
de
a
alapen
kaya
medla
amid
a
menpapasok
ti
uman-i
say
kasi
kong
baga
eggamiten
de
amid
a
bilang
a
elan
de
a
meʔaliyo
pero
pag
minaʔaʔaliyoʔ
nen
dihde
namud
awon
de
amid
a
aʔdan
aaaa
minsan
siyad
yay
uwah
miyi
karanasan
mi
ti
bilay
miyi
a
awon
mid
a
budi
essoliyan
kasi
adod
menlokoi
diʔami
kaya
awon
mid
budi
a
maiwadde
sen
a
sumesdep
a
uw
ah
aduwan
a
taʔo
masbudi
in
siʔamid
meʔeʔinta-i
para
mesolo
mi
kong
aaaa
para
diʔami
a
talaga
isay
diʔami
yeʔated
ni
mahali
a
panginoon
bisa
a
ti
aduwani
tapos
aaa
dapat
awon
mi
ʔen
puwede
a
anig
niʔnina-i
wadi
uwah-i
dapat
ina
diʔami
a
alta
bisa
a
siʔami
diyaʔyay
a
meʔunaʔe
meʔuna
sid
awon
an
dapat
a
awon
an
dapat
a
ipegbawal
mi
ʔen
dahil
a
para
an
ti
lahat-i
awon
puwede
dahil
kasi
Altad
la
Alta-i
ten
araw
ti
kapatagan-i
minaʔawon
na
ami
kaya
diyaʔyay
man
a
siʔami
ay
siʔamid
ay
minegkaʔisip
o
uwah
kaya
hangan
ti
mudumudung-i
pinomayag
ami
namud
a
minegkaroon
hangan
addiyo
ibig
sabihin
maiwadde
ami
sela
a
karoonroonan
hangan
baʔik
na
tiʔsina
kasi
ten
araw
tiʔsina
kapatagan-i
wadi
ten
mebilay
sepla
ninuno
miyi
sid
a
magulang
ni
magulang
miyi
dapat
sidde
wadi
in
sidde
wadi
in
in
didde
wadi
ʔena,
kapatagan-i
pero
m
a
minengyarii
a
inalap
ni
uldin-i
sid
pinalitan
ded
la
ti
alak-i
siyoktong
ti
lolo
lola
miyi
pinomayag
nen
sid
o
hangan
meʔepidot
nen
sid
ti
paletan
ded
la
ti
siyoktong-i
yeʔated
nen
ninuno
mi
sid
kasi,
awon
sid
te
pinegʔaralan
uman
na
say
in
budi
de
a
mangyari
ti
Alta-i
hangan
diyaʔyay
siya
sep
la
budi
de-i
a
mangyari
iʔyay
kaya
meʔunaʔe
kasi
m
minaʔapeʔaraleʔ
sela
minaʔatungtungeʔ
ti
hangan
grade
four-i
a
budi-i
a
mangyari
in
bilay
niden
ni
ninuno
mi
ten
awon
ded
eggagawin
diʔami
siʔessiami
namud
sela
in
mangepayong
ti
sarili
miyi
a
tiʔed
a
a
a
budi
de-i
a
mangyari
diʔami
kung
nidden
tagalog-i
budi
dei
aʔapi
ami
namud
siya
namud
sidde
namud
budi
a
mabilay
ad
siʔami
kung
iyowahi
de
ami
namud
pag
maiwadded
a
yeʔabilayan
tapos
tiʔsen
sela
budi
sep
umeʔaye
sina
sata
ni
bilay
owi
umalang
a
16
diyaʔayeʔ
mannen
time
mannen
a
diyaʔyayeʔ
na
a
inomay
sen
diyaʔyay
ʔod
mannen
a
minadateng
ʔen
a
lugar
pero
isayeʔ
sen
dinomʔel
explain
mo
iʔen
diʔami
a
uwah
ʔen
iʔen
ay
alapen
mi
ʔen
puwede
ʔen
a
ibbenta
kayad
la
awon
ʔen
in
tunay
a
a
ginto
bisa
ʔen
in
tunay
a
ginto
etay
na
ʔen
ni
ginto-i
sid
a
inomapet
ti
kung
baga
in
minetaʔpeg
ten
inetamen
ni
hapon-i
siyad
sid
ʔen
in
inomapet
in
kulay
de
inomay
sen
betuh-i
diyaʔyay
iʔen
puwedem
ʔen
a
pelusaw
eggamaten
mo
ʔen
ti
penglusaw-i
tapos
malap
mo
ʔen
a
monmon
puwede
a
pengbetuh
ni
singsing-i
sid
ad
a
pegagawim
a
bracelet
ni
relo-i
hikaw
puwede
sid
ʔen
kasi
sidden
uman-i
sen
kung
baga
in
inetaʔbon
de
ti
ebuti
diyaʔyay
inalap
ni
waget-i
inotutan,
mineʔanod
siyad
siden
minekalat
nen
awon
tam
annolen
kong
adinod
siden
a
banda
inomalang
peros
taʔpeg
sidina
ni
ginto-i
sid
siyad
la
ʔen
in
etay
de
kong
angoʔan
ay
etay
kasi
ado
gul
a
uwah
sen
inelbeng
ni
hapon-i
awon
tam
annolen
baka
mebineʔ
tam
aduwan-i
kasi
ten
araw
usuh
guerra-i
basta
iyedton
de
namud
ina
kong
dahil
awon
ded
man
meʔdenan
a
ʔelan
in
kayamanan
a
dedden
de
awon
tam
annolen
kong
iʔen
a
mudung
ay
minatno
iʔen,
sina,
tiʔsina
hangan
tiʔsen
awon
tam
annolen
kong
talaga
a
maiwadde
kasi
istoria
ni
ninuno-i
sid
ten
araw
talaga
a
isay
de
sen,
ado
sen
minelbeng-i
hapon-i
ten
araw
kaya
menewala
eʔ
sela
kong
minsan
kasi
ado
sen
menbalak-i
dahil
uman
sigudo
say
ado
sid
a
ittibeng
a
ado
sen
a
mineuwah
inetanem
ni
hapon-i
ad
kastila
kaya
sid
budi
a
sumesdep
ad
diyaʔyay
awon
mi
budi
a
pesdepen
sid
kasi
gul
budi
mi
in
siʔami
sela
makenabang-i
in
ngadden
na
o
gul
nen
ad
ti
nana
Inga,
minaʔaʔalap
ta
Diyabobo
mesmo
a
elan
de
pero
ginagawid
de-i
hapon
sela
yay
minaʔaʔinta
sid
inesakay
de
ti
elikopter-i
ineʔuli
de
hangan
diyaʔyay
awon
ded
inaʔtdan
ti
nana
Inga
minaʔaʔalap
sid
ti
duwa-i
a
bar
a
ginto
pero
awon
ded
in
inaʔtdan
in
beʔes
a
elan
de
ten
tiʔsina
Diyabobo-i
kaya
tiʔsen
siya
ʔen
edmon
de-i
eʔeppayongan
ti
many
dam-i
pero
siʔami
awon
mi
talaga
a
budi
kasi
siyad
la
yay
plano
dei
sen
a
annolen
ʔo
in
aduwan
diʔami
a
Alta
budi
ded
budi
ded
a
pasdepan
para
magkatrabaho
sid
meʔuna
siʔen
hinomad
langi
kong
budi
miyo
hangan
iʔissaʔ
ipaglaba
ʔo
kasi
karap
may
karapatan
may
karapataʔ
itam
ti
mudumudung-i
pareparehas
itam
a
may
karapatan
o
sige,
payagan
miyo
sid
meʔuna
pero
siʔen
awon
ʔo
budi
kasi
awon
miyod
la
annolen
pangyayari-i
yay
meʔuna
kasi
in
uwah
sid
siddina
a
budina
sena
a
sumesdep-i
meʔuna
awon
miyod
la
annolen
in
budi
de
a
mangyari
pag
minalap
ded
ina
lawan
de
itam
eʔ
iwala
a
diʔaw
maʔuna
pag
minalapded
in
kagustuhan
de
a
alapen
o
diyaʔyay
siʔetam
magmukhang
kawawa
itam
mannen
kasi
minalap
ded
in
budi
ded
a
alapen
magmukhang
kawawa
itam
mannen
sidde
meʔuna,
masarap
mannen
te
bilay
a
ti
Bernandinod
mannen
esdepen
nad
mannen
wadid
ʔen
a
lugar
pero
siʔamid
mannen
inomadlang-i
didde
kasi
siyad
man
yad
in
balak
na
ad
saka
awon
mid
budi
a
talaga
kasi
mati
ami
a
tiga
tiʔsen
a
pagkasi
ginamitan
ded
ʔen
ti
dilamita-i
in
pempapdoʔ
sid
a
pangwasak
ti
bisad
la
a
siʔamid
dla
mati-i
hangan
Baler
matid
uldin-i
sid
awon
ta
mabuway
diʔami
dahil
pagka
dimmananan
ni
baguiyoi
a
minsan
oʔudden
a
melakas
wasak
ʔed
a
ʔelan
annolen
miyo
bisaʔ
man
a
bisaʔ
man
a
ibbide
a
metapang
eʔ
bisaʔ
man
a
ibbide
mebaʔit
eʔ
awon
ʔod
man
budi
a
ibbide
a
ipeʔibut
ʔo
mudung-i
pero
talaga
a
ipeglaba
ʔod
la
in
Karapatan
Karapatan
mi
a
Alta
pero
in
a
in
katribu
sid
budi
de-i
a
talaga
maiwadded
a
sumesdep
para
magkaroon
ti
trabaho-i
meʔuna
normal
na
ina
ti
issa-i
a
taʔo
meghirap-i
isay
na
ina
diʔetam
peghihirap
tami
may
kanyakanya
etam
a
principio
ipayong
tam
sarili
tam-i
a
abde
dahil
dinomʔel
itam
ti
kahirapan-i
a
hangan
diyaʔyay
maʔuna
mebilay
itam
sep
la
pansinen
miyo
ti
laʔaw
ni
panahon-i
hangan
diyaʔyay
mebilay
itam
sep
la
bakit?
dahilan
ti
uwah-i
katangahan
tami
meʔuna
eʔ
didde
kasi
awon
itam
wadi
meghirap
kong
siʔetam
ay
mesipag
a
anig
ti
tapeʔ-i
sid
a
ipembenta
de
anig
tiʔsina
ʔo
pag
mamayʔarid
man
inad
ni
Alta-i
inebentad
de
diyaʔyay
ni
dila-i
apuling
iʔen
a
tapeʔ
pero
pag
mamayʔari
ʔen
ni
Alta-i
a
ninuno
iʔina
a
tapeʔ
diyaʔyay
ti
kagustuhan
man-i
ni
uldin-i
sid
a
sidde
megkaroon
ti
mebiʔen-i
pinalitan
ded
man
inad
ti
begas
nangi
siyoktong
kong
asesenod
la
in
inepalit
de
ten
beʔes
minangibenta
kayad
diyaʔyay
isay
nen
didde
awon
sep
inad
awon
na
ina
te
libu
a
bayad
na
kong
baga
ina
ay
parsial
diya
inaʔdan
ded
la
ti
tatlo-i
a
boti
a
siyoktong
inaʔdan
ded
la
ti
begasi
a
epat
a
kilo
o
limma
asin,
kape,
asucal
o
siyad
la
yay
palit
na-i
minaging
ti
uldin
nen-i
awon
nen
ti
awon
nen
ti
Alta-i
ten
uldin
inad
a
muddung
iʔen
a
oma
a
tiʔsinad
man
parte-i
ina
ado
sen
a
may
pegmamayʔari-i
a
Alta
sela
pero
iʔina
ay
eppayongan
mi
tu
nursery-i
siyad
ina
in
in
engaddenan
mi
a
p
a
papunta
ta
Magdalenas
umʔahon
a
uman-i
tapos
sumsaidkad
ʔa
siyad
yay
in
Nediʔdiʔan
ina-i
pag
isay
sina
mudungi
ina
a
pinentiʔdan
niʔnina
duwa-i
tapos
umʔikod
ʔa
tumtelde
a
umʔikod
a
Magdalenas
selad
yay
tapos
umʔahoʔad
mannen
menelde
ʔa
siyad
yay
in
angadenan
mi
a
Magdalenas
ad
Lanaw
tiʔsina
taʔpo-i
ina
siyad
gul
inad
in
Singnan-i
siyad
man
ʔen
in
Mapolud
iʔiʔe
parte-i
iʔe
papunta
iʔiʔe
a
may
tibag
a
deʔel
siyad
ina
in
Mapolud
siyad
ʔen
in
Minero
a
mesmo
Mapolud
tapos
Singnan,
Nediʔdiʔan,
Magdalenas,
Lanaw
siyad
sidina
a
mudung
siyad
man
ʔen
in
peʔay
sina
project-i
iʔen
a
mudung
papunta
sen
a
project-i
iʔina
pero
iʔen
mebiʔen
na
ʔen
kong
ellaʔaden
mo
mebiʔen
kayadla
mineʔsiyan
gul
nen
gagawi
ni
mentitistis-i
sid
minamin
nen
ta
ado
a
ayuh
kaya
minaʔsiyan
nen
in
waget
kaya
uwad
awon
nen
te
waget
inbes
a
may
waget
ʔen
ten
araw
diyaʔyay
awon
nen
kasi
minamin
nen
in
deddeʔel
a
ayuh
sid
a
menbilay
ti
uwah-i
waget
• Waveform view • Interlinear Glossed Text • Utterance view
|