Interlinear glossed textNC060710-02bA| Recording date | 2006-07-10 |
|---|
| Speaker age | 72 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | there is a woman |
| | | Translation | there is a woman, she walked |
| | | Translation | she goes to visit her people |
| | | Translation | then she turns around, she sees "eqe eqe eqe eqe", someone [the ogre] comes |
| | | Translation | comes towards the woman ... |
| | | Translation | the woman opens (her legs) |
| | | Translation | he (the ogre) comes |
| | | Translation | if I now, if I had now my axe |
| | | Translation | then I would take the axe, then I would chop here, I would chop there, I would chop here, I would take the knife |
| | | Translation | I (?would) cut off this rotten piece |
| | | Translation | I (?would) throw (it) away |
| | | Translation | but I don't have them (the axe and the knife) (here with me), I must first go (back home) |
| | | Translation | there (he) goes |
| | | Translation | ther he stands again ? and looks around |
| | | Translation | as he looks, then (?s)he comes |
| | | Translation | hy is so stupid that he leaves behind the axe and the knife |
| | | Translation | the woman opens (her legs) |
| | | Translation | (the ogre) comes |
| | | Translation | but it is rotten |
| | | Translation | (it is just) a small piece that is rotten |
| | | Translation | where it is small it ... |
| | | Translation | (it) stinks, ? the axe |
| | | Translation | I chop, I take my knife |
| | | Translation | I cut (the rotten piece) off |
| | | Translation | I throw (it) away, then I eat the meat |
| | | Translation | (ogre to woman) "wait, lie |
| | | Translation | I must first go and fetch my axe |
| | | Translation | he runs away, [and when] he runs?? |
| | | Translation | here she is, then she ... |
| | | Translation | then she opens (her legs) |
| | | Translation | (ogre to woman:) "hii, that meat |
| | | Translation | huu, (it) is fat |
| | | Translation | if I (only) had my knife |
| | | Translation | then I would chop so, then I would chop so, then I would chop so |
| | | Translation | then I would cut it off |
| | | Translation | I throw (it) away |
| | | Translation | then I ?take the fat |
| | | Translation | when he comes (back) for the third time, she is in the village |
| | | Translation | that's indeed the village here |
| | | Translation | here is the village" |
| | | Translation | (he) runs away |
| ǃaukesi
|
|
| ǃau | -ke | -si | | be.afraid | **** | **** |
| | Translation | ?afraid |
| | | Translation | the bird has whistled, my story is over and finished |
| | | Translation | you hear how ? say in Afrikaans |
| | | Translation | in Afrikaans you say |
| | | Translation | but what a pitty |
| | | Translation | a small piece of meat was rotten |
| | | Translation | its was the vagina |
Text view • Utterance view
|