Utterance view

NM071213-01_A

Recording date2007-12-13
Speaker age70/71
Speaker sexf/f
Text genreconversation
Extended corpusyes



showing 1 - 100 of 1160 • next


[1]
****
I grew up at Gǀui
ng xa ǃxooa ng Gǀui,
[2]
ng xa ǃxooa ng Gǀui, ****
[3]
**** Gǀui is Koeipan, ****
Gǀui is Koeipan
Gǀui is Koeipan,
[4]
**** en toe, **** wat is Klapin, ****
and now, what is Klapin?
en toe, wat is Klapin,
[5]
**** [...] het **** Klapin ook ʼn naam, ****
has Klapin also a (Nǀuu) name?
[...] het Klapin ook ʼn naam,
[6]
**** het hy nie ʼn naam nie, ****
doesn't it have a (Nǀuu) name?
het hy nie ʼn naam nie,
[7]
**** hnʼng, ****
no
hnʼng,
[8]
**** (...) ****
****
(...)
[9]
**** [en] en Pearson's_Hunt ǃAmaki, ****
and Perason's Hunt (is) ǃAmaki
[en] en Pearson's_Hunt ǃAmaki,
[10]
**** en Mosplaas ****
and Mosplaas ...
en Mosplaas
[11]
**** gǂoasi, ****
gǂoasi
gǂoasi,
[12]
**** en toe ****
and then
en toe
[13]
**** ng xa ǃxooa ng Gǀui, ****
I grew up at Gǀui
ng xa ǃxooa ng Gǀui,
[14]
**** so, "ng xa ǃxooa ng Gǀui", ****
say it like this "I grew up at Gǀui"
sê so, "ng xa ǃxooa ng Gǀui",
[15]
**** Gǀui is Koeipan,
Gǀui is Koeipan
Gǀui is Koeipan,
[16]
**** ng ****
I grew up ...
ng xa ǃxooa
[17]
xa ǃxooa ****
[18]
**** ng Gǀui, ****
at Gǀui
ng Gǀui,
[19]
**** sa xa ǃqora, ****
we played ...
sa xa ǃqora,
[20]
**** [tya tya ka] ****
(...)
[tya tya ka]
[21]
****
play in the pan
ǃqora ng panesi,
[22]
**** ǃqora si [ka ng ka] panesi, kaǃqora, ****
we play
si [ka ka] kaǃqora, [ka]
[23]
[ka] ****
[24]
**** a si ǀʼii tcoo ku pan,
we sit in the pan
a si ǀʼii tcoo ku pan,
[25]
**** [ka] kaǃqora, ****
play, play
[ka] kaǃqora, [ka] kaǃqora,
[26]
[ka] **** kaǃqora, ****
[27]
**** nǃoon ****
dune
nǃoon
[28]
**** pan, ****
pan
pan,
[29]
nǃoon, ****
dune
nǃoon,
[30]
**** si ǃqora ng pan, ****
we play in the pan
si ǃqora ng pan,
[31]
**** si] si ****
we ...
si] si
[32]
**** [...] ****
[...]
[...]
[33]
**** si ǃqora, ****
we play
si ǃqora,
[34]
**** si ǃqora, si ǃqora, si ǃqora, ****
we play, we play, we play
si ǃqora, si ǃqora, si ǃqora,
[35]
**** ǃqora,
****
ǃqora, ǃqora ǀʼii kyaa pan, ǀʼii kyaa pan, ǀʼii kyaa pan, sau ǀʼii kyaa (...),
[36]
**** nǁaa ǃqora ****
?(we) stay
nǁaa
[37]
ǀʼii kyaa pan, ǀʼii kyaa
[38]
**** ǃaoke, pan, **** ǀʼii
(?at the) mountains
ǃaoke,
[39]
kyaa pan, sau ǀʼii
[40]
**** ǁain, kyaa (...), ****
climb
ǁain,
[41]
****
[42]
**** [ka] ǁain (...) ****
? climb ? ...
[ka] ǁain (...)
[43]
**** [ka ka **** ka ka] ǃaoke, ****
the mountains
[ka ka ka ka] ǃaoke,
[44]
**** (...)
****
(...)
[45]
**** nie ǃaoke ****
not ǃaoke
nie ǃaoke nie,
[46]
nie, ****
[47]
**** klip, (...), by die berge, ****
rock ? ? the mountains
klip, (...), by die berge,
[48]
****
****
(...)
[49]
**** (...) daai berge, ****
those mountains
daai berge,
[50]
****
[51]
**** o,
oh, you are talking about Klapin
o, jy praat van Klapin,
[52]
**** jy ja praat ****
yes
ja
[53]
van Klapin,
[54]
**** ja, ****
yes, about the mountains of Koeipan
ja, [van] van die Koeipan se berge,
[55]
[van] van die Koeipan se berge,
[56]
**** Koeipan se berge,
the mountains of Koeipan?
Koeipan se berge,
[57]
**** ja,
yes, there are big mountains, like that ones here
ja, hy het mos groot berge, soos hierdie,
[58]
hy het mos groot berge, soos hierdie, ****
[59]
**** hy het nie groot berge nie, ****
there are no big mountains there
hy het nie groot berge nie,
[60]
**** nǃoon, ****
dune
nǃoon,
[61]
**** nǃoon, ****
dune
nǃoon,
[62]
**** hngʼe, ****
no mountain
hngʼe, ǃao,
[63]
**** ǃao, nǃoon, ****
dune
nǃoon,
[64]
****
[65]
**** si gǃai tyaa ****
we ?are on ...
si gǃai tyaa
[66]
**** Gǀui ****
Gǀui's ...
Gǀui
[67]
**** nǃoonng, ****
dunes
nǃoonng,
[68]
**** [ng] nǃoon is mos **** duin, ****
nǃoon means dune
[ng] nǃoon is mos duin,
[69]
**** ja, ****
yes
ja,
[70]
**** nou waar is die berg, ****
now where is the mountain?
nou waar is die berg,
[71]
**** nou hierdie berge, teen **** die **** [...] **** pan, ****
now this mountains, along the pan
nou hierdie berge, teen die [...] pan,
[72]
**** die pan het nie, die berg mos ver, ****
there are no (mountains) at the pan, the mountain is far away
die pan het nie, die berg lê mos ver,
[73]
**** ons het teen die **** [...], ons se huise het teen die pan [...] gestaan mos, ****
we were alongside of the, our houses stood next to the pan
ons het teen die [...], ons se huise het teen die pan [...] gestaan mos,
[74]
**** jy moet **** in die
you must speak the Nǀuu language
jy moet in die Nǀuu taal praat,
[75]
**** ǁabang, Nǀuu ****
rock basins
ǁabang,
[76]
taal praat, ****
[77]
**** dis okay, ****
it's okay
dis okay,
[78]
**** a ku, "si xa ǃqora ng nǃoon", ****
you say "we played at the dune"
a ku, "si xa ǃqora ng nǃoon",
[79]
**** sau
?we are on ...
sau gǃai kiin,
[80]
**** si ka gǃai ****
we ...
si ka
[81]
kiin,
[82]
**** **** ng
I ...
ng
[83]
****
[84]
**** [ng] ng ng nog [...] ǀoba ha ǂʼain, ****
I am still a little child
[ng] ng ng nog [...] ǀoba ha ǂʼain,
[85]
**** ng ǃqora ng nǃoon, ****
I play on the dune
ng ǃqora ng nǃoon,
[86]
**** sa
we are children, I am a child, I am a child, I am a child, children
sa ng ǀoen, nya ng ǀoba, nya ng ǀoba, nya ng ǀoba, ǀoenn,
[87]
**** ng ng ǂqaan, ǀoen, nya ng ng ǀoba, ainki, nya ng ǀoba, ng ainki, nya ng ǀoba, ng ainki, ǀoenn, **** ****
I moved, my father, my father, my father ...
ng ǂqaan, ng ainki, ng ainki, ng ainki,
[88]
**** ng ainki (...) ǂqaan ****
my father moves away
ng ainki (...) ǂqaan
[89]
**** ha saa ǀʼhoa ****
he comes and settles at...
ha saa ǀʼhoa
[90]
**** Klapin, ****
Klapin
Klapin,
[91]
**** Klapin ke ****
it is Klapin ...
Klapin ke
[92]
**** [ng] **** ng ǃxooa, ng ǃxooa, ng ǃxooa, ng ǃxooa, ****
(where) I grew up, I grew up, I grew up, I grew up
[ng] ng ǃxooa, ng ǃxooa, ng ǃxooa, ng ǃxooa,
[93]
**** [ng ng ku] ****
[I ...]
[ng ng ku]
[94]
**** [ng ng] ng **** ǃxooa ****
I grew up
[ng ng] ng ǃxooa
[95]
**** [nǀa nǀa] nǀa ng ǁaun, ****
with my brother
[nǀa nǀa] nǀa ng ǁaun,
[96]
**** [nǀa ng] **** nǀa ng ǁaun, [nǀa]
with my brother and with my sister
[nǀa ng] nǀa ng ǁaun, [nǀa] nǀa ng ǁaaxe,
[97]
**** ng nǀa xa ǃxooa ng ǁaaxe, ng **** Gǀui,
I grew up at Koeipan
ng xa ǃxooa ng Gǀui,
[98]
****
[99]
**** [nǀa **** nǀa] nǀa [ng]
and with my sister
[nǀa nǀa] nǀa [ng] ng ǁaaxe a
[100]
**** ng ng xa ǃkxʼora ǁaaxe ǀʼii a tyaa ****
I played in the pan
ng xa ǃkxʼora ǀʼii tyaa pan,

Text viewInterlinear Glossed Text