Text viewMEW-062-20121023| Recording date | 2012-10-23 |
|---|
| Speaker age | 86 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
View options
Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
nic?
jo.
jo,
gaž
we
jadnej
jsy
z
tymi
luźimi
pśiźo
gromadu,
to
jo
wjelgin
rědnje,
ja
njekśěł
za
nikula
měsće
labowaś.
ja
som
tak
glucny,
ak
Žylowje
labuju.
mam
dobre
suseźi,
znaju
wšykne
luźe
Žylowje,
gaž
pśiźoš
na
drogu,
to
se
wuwitaš,
pówědaš
z
nimi,
co
dajo
nowego
we
jsy,
a
to
jo
tak
rědnje.
ja
njekśěł
a
njekśěł
do
města
śěgnuś.
za
nikula!
pón
lubjej
na
kjarchob
ak
do
města!
jo,
tak
to
jo.
ja
cu
wam
raz
äh
na
krotko
groniś,
äh,
my
swěśimy
we
našych
jsach
wjelgin
wjele,
musym
groniś.
jo
äh
kak
to
to
cełe
lěto
pś
z
tymi
swěźenimi
jo
äh,
my
zachopijomy,
my
ga,
Žylow
jo
był,
był
burski
/a
wjas,
äh
to
ma
wšykno
z
tym
serbskim
a
z
tym
burskim
cynjenjeju,
kak
my
how
hyšće
labujomy,
te
stare.
te
nowe,
ak
su
pśiśěgnuli,
no
jo,
äh
wóni
młogi
raz
głowu
tśěsu,
młogi
raz
se
wjasele
młogi
raz
tek
gronje
comu
to
te
stare
hyšće
gótuju
ale
my
smy
glucnje
z
tym
žywjenjom,
ak
wót
małkego
do
starego
smy
narosli.
tak
to
jo
źinsa
hyšćer.
jo,
äh
ja
cu
wam
groniś,
zachopijomy
pśi
nas
we
tom
burskem,
to
jo
ten
zapust.
zyma
äh
f
to
jo
februaru
we
tom
casu
jo
hyšćer
zyma
äh
n
nejžpjerwjej
jo
tak
było
jo
było
äh
zymje
su
te
źowća
měli
äh
pśězu
to
ga
wěc
njej.
to
ga
bywa,
wšykno
te
stare,
äh
což
jo
něga
było,
bywa
immer
mjenjej.
ale
něco
wót
togo
jo
tek
hyšćer
wóstało.
ale
ten
zapust
wordujo
hyšće
wjelgin,
wjelgin
rědnje
swěśony.
gaž
ja
se
domarkuju,
pó
tej
wójnje
äh
jo
to
wšykno
tak
wusnuło.
to
jo
było
tak
sćicha!
luźe
su
byli
tužne
a
pón
su
chopili
zas
te
swěźenje,
wóni
su
zas
wulabowali
k
se
mysle
na
te
młode
dny
ako
wóni
su
byli
tek
młode
to
žywjenje
jo
było
teke
rědne,
ronške
žarjabne
a
chudowne
młoge
raz
a
wjele,
wjele
źěła.
ale
te
luźe
su
byli
spokojom.
šlim,
šlim
jo
było,
až
ta
wójna
pśišła.
a
Bog
źěkujo,
až
wěc
žedna,
žedna
wójna
njeby
wěcej
pśišła.
to
jo
to
šlimnjejše,
ja
som
tek
dolabował
wójnu,
som
był
sam
wójak.
to
jo
to
šlimnjejše,
což
wó
žywjenju
moš
dolabowaś,
až
musyš
do
wójny
śěgnuś.
abol
swóje
luźe
do
wójny
a
pón
padnu
a
njepśidu
wěc
domoj.
to
som
kśěł
nejžprědku
groniś
zachopijomy
z
tym
zapustom
jo,
to
nejžrědnjejše
jo,
to
nejžwěc
źěła
maju
te
žeński.
te
mamy,
źož
te
źowća
sobu
gótuju,
te
cypjele
gótowaś,
te
kóšule,
co
tu
lapu
ga
wěc
njamaju
äh
Wjerbnje
hyšće
z
lapu
gótuju
sobu
Žylowje
nic
tak
ale
to
wšykno
pśigótowaś,
kóštujo
cas.
a
gaž
äh
dej
nowe
kupiś,
wjele,
wjele
pjenjez
a
wjele
casa
bjerjo.
jano
take
źowćo
woblac
to
jo
äh
njej
tak
lažko
äh
äh,
my
ga
se
wzejomy
ten
anzug
a
skócyjomy
do
tog
zeca.
toś
jo
se
stanuł,
ale
take
źowća,
äh
stow,
z
glickami
gromadu
zeštapaś,
to
jo
juž
něco,
ak
musyš
rozměś.
jo,
ten
zapust
prědku
tog
zapusta
ten
tyźeń
du
camperowat.
no
jo,
äh
něco
ga
musy
pśiś
gromadu.
te
se
pón
take
wšake
woblaku
ähm
ak
dej
špos
gótowaś
a
pón
du
wót
chroma
do
chroma
a
tam
wordujo
pón
jaden
kjarliž
spiwany
abo
muzika
grajo.
ten
góspodaŕ
musy
z
jadnom
źowćom
rejowaś,
a
pón
musy
něco
daś
pjenjeze
jaja
tuk
a
což
take
jo
było
nět
nic
wěc
tak
wjele
te
jaja
a,
a
tuk.
nět
wěcej
pjenjeze,
to
ga
dajo
wšykno
kupjenjeju.
äh,
wóne
ale,
te
gólcy
maju
tek
papjerku
sobu
a
se
napišu
pitśu,
kak
kuždy
dajo.
młogi
ma
móšynku
połnu,
ten
dajo
jano
wjelike
pjenjeze.
a
dajo
luźe,
ak
mjenjej
daju.
no
gaž
chudy
sy
ga
s
maju
wuznjasć
ale
wóno
dajo
tek
luźe,
ak
juž
prědku
te
źurka
zamknu
a
njepušćiju
nikogo
nutś.
te
worduju
pón
napisane,
te
krydnu
jich
pón
pózdźej.
tomu
bud
ja
hyšće
pśiś,
co
pón
bźo
se
staś.
äh
tak
wordujo
ta
ceła
wjas
pśejźona.
äh
wjele
pjenjez
pśiźo
gromadu
a
wšyknogo
a
wót
togo
wordujo
pón
ten
zapust
zapłaśony.
ta
młoźina
na
njeźelu
äh
pón
äh
ten
umzug
gótujo
pśez
tu
wjas.
pśeśěg!
pśeśěg,
jo!
äh
pśez
tu
wjas.
a
äh
k
wjaceru
jo
pón
ta
wjelika
reja.
ale
nět
jo
zas
něco
nowego
nastało
wót
por
lět.
ten
männerfastnacht,
ten
musku/
äh
mu/
muž/
m/
muskecy!
muskecy
äh
zapust
jo,
to
su
te
wóženjone
pory.
jo,
äh
nět
dejš
groniś,
wóženjone
pory,
no
to
ga
su
až
do
wósymźaset
lět
wóženjone
ale
to
moš
tak
groniś,
do
styrźasća
abo
pěśźasća
l/
äh
pěśźaset
lět
gótuju
te
muske
a
žeńske
sobu.
te
žeńske
wšykne
we
tej
serbskej
drastwje!
to
wuglěda
tak
rědne!
äh
te
zas
raz
wiźeś
we
tej
serbskej
drastwje!
te,
ta
ceła
wjas
jo
rušowna,
wšykno
glěda.
te
äh
njegótuju
žeden
äh
pśe
wjas
njejźo
to
jo
tak,
te
muske
se
trefje
pśi
Buckwarja
we
tej
äh
kjarcmje.
a
te
žeński
we
Sportlerheimje,
nic?
a
pón
śěgnu
te
gólcy
z,
äh
te,
te
muske
z
teju
muziku
do
Sportlerheima.
a
holuju
te
baby
äh
pón
na
tu
reju.
pón
pśidu
pśez
tu
wjas
durch.
něco
nowego
jo
hyšće
pśitebla.
a
tam
äh
my
stare
ak
äh
smy
hyšće
tu
wójnu
sobu
gótowali
se
wjelgin
wjaselimy
a
äh
äh
smy
wjelgin
spokojom,
až
to
wordujo
gótowane.
pśi
tog
pomnika
wšykne
wustanu,
pón
wordujo
ten
kjarliž
spiwany
‘Ich
hatte
einen
Kameraden’.
to
jo
za
to,
wšykne
młode
gólcy,
ak
su
wójnje
padnuli,
ak
njamgu
wěc
žeden
zapust,
nic
sobu
gótowaś.
te
deje
wordowaś
hyšće
raz
cesćone.
a
to
teke,
ronške
reja
jo,
wjasołne
jo,
wóno
dej
se
na
te
gólcy
tek
hyšće
mysliś.
äh
to
jo
něco
nowego
nět
wót
prědku
por
lět
se
tak
äh
wugótowało
a
äh
my
smy
wjelgin
spokojom
až
take
wordujo
gótowane
jo,
ten
zapust
jo
kóńc,
no
comy
groniś,
ten
muskecy
zapust,
to
jo
ten
rušowny.
tam
pśec
gronje
äh
gaž
stara
rampa
se
ryža
žerjo
žydke
tam
wordujo
pite
tak
dłujko,
až
z
wuchoma
běžy
wen .
a
co
pón
tam
se
wšykno
stanjo,
gaž
te
wóženjone
worduju
źiwe
tam
jo
nejžlěpjej,
až
te
młode
njepśige/
pśig/
pśiglědaju,
nic?
to
jo
tsašnje
pón,
gaž
su
napite,
nic?
no
jo,
taki
špos
dej
byś!
to
jo
to
žywjenje
to
njewzejo
nic
złe
ale
s
styri
pěś
šesć
abo
běrtyl
lěta
pó
zapustu
te
baby
se
hyšće
pówědaju
d
co
tam
jo
se
stało
na
tom
źeń
kótra
baba
jo
z
tymi
a
to
a
wšake
to
jo
äh
jo
wjelgin
interesantne
pón
gaž
to
wšykno
šłušaš
moment,
ausschalten.
ja
musym
piś.
suche!
jo,
jo,
jo.
jo,
ja
som
se
teke
něco
napisała.
• Interlinear Glossed Text • Utterance view
|