Interlinear glossed textMEW-062-20121023| Recording date | 2012-10-23 |
|---|
| Speaker age | 86 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | nic ? | | Translation | Nicht? |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Ja. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Ja, wenn du in einem Dorf lebst, |
Word X-SAMPA | , | | Translation | wenn man mit den Leuten zusammenkommt, |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | das ist sehr schön, ich würde um keinen Preis in der Stadt wohnen wollen. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Ich bin so glücklich, dass ich in Sielow lebe. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Ich habe gute Nachbarn, kenne alle Leute in Sielow, |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | wenn man auf die Straße geht, begrüßt man sich, |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | spricht mit ihnen, was es Neues im Dorf gibt und das ist so schön. |
Word X-SAMPA | . ! ! | | Translation | Ich wollte und würde nicht in die Stadt ziehen wollen. Um keinen Preis! Dann lieber auf den Friedhof als in die Stadt! |
Word X-SAMPA | , . , | | Translation | Ja, so ist es. Ich will euch mal äh kurz sagen, |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Äh, wir feiern auf unseren Dörfern sehr viel, muss ich sagen. |
Word X-SAMPA | swěźenimi s w_j I z\ E J i m_j i | | Translation | Ja, äh, wie ist es das ganze Jahr mit diesen Festlichkeiten? |
Word X-SAMPA | , zachopijomy z a x O p_j i j O m 1 , , , / , | | Translation | Äh, wir beginnen, wir ja, Sielow war ein bäuerliches Dorf. |
Word X-SAMPA | serbskim s E r b s k_j i m cynjenjeju ts 1 J E J E j u , , . | | Translation | Das hat alles mit dem Sorbischen und dem Bäuerlichen zu tun, wie wir, die Alten, hier noch leben. |
Word X-SAMPA | , pśiśěgnuli p s\ i s\ I g n u l_j i , , , | | Translation | Die Neuen, die zugezogen sind, na ja, äh sie schütteln manchmal den Kopf, |
Word X-SAMPA | | | Translation | manchmal freuen sie sich, manchmal sagen sie auch: "Wozu machen die Alten das eigentlich noch?" |
Word X-SAMPA | žywjenjom z` 1 w_j E n j O m , . | | Translation | Aber wir sind glücklich mit dem Leben, wie wir von kleinauf bis ins hohe Alter aufgewachsen sind. |
Word X-SAMPA | . , | | Translation | So ist das heute noch. Ja, äh ... |
Word X-SAMPA | , zachopijomy z a x O p_j i j O m 1 , . | | Translation | Ich will euch sagen, wir beginnen bei uns mit dem Bäuerlichen, das ist die Fastnacht. |
Word X-SAMPA | nejžpjerwjej n E j z` p_j E r w_j E j | | Translation | Winter, äh das ist im Februar, zu dieser Zeit ist es noch Winter. Äh war es erstmal so, es war äh ... Im Winter hatten die Mädchen äh Spinnabende. |
Word X-SAMPA | . , , , . | | Translation | Das gibt es nicht mehr. Das war einst einmal, all das alte, äh, was einst war, wird immer weniger. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Aber einiges davon ist noch geblieben. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Aber die Fastnacht wird noch sehr, sehr schön gefeiert. |
Word X-SAMPA | domarkuju d O m a r k u j u , . ! | | Translation | Wenn ich mich recht erinnere, dann ist das alles nach dem Krieg äh eingeschlummert. Es war so still geworden. |
Word X-SAMPA | swěźenje s w_j I z\ E J E , | | Translation | Die Leute waren traurig und dann begannen sie wieder zu feiern, |
Word X-SAMPA | wulabowali w u l a b O w a l_j i | | Translation | sie haben es wieder belebt, denken an die jungen Tage, als sie auch noch jung waren ... |
Word X-SAMPA | , žarjabne z` a r j a b n E , . | | Translation | Das Leben war auch schön, obwohl die sparsam und ärmlich manchmal und viel, viel Arbeit. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Aber die Leute waren zufrieden. |
Word X-SAMPA | , , . , , . | | Translation | Schlimm, schlimm war es, dass der Krieg kam. Gottseidank, dass kein Krieg mehr gekommen wäre. |
Word X-SAMPA | šlimnjejše s` l_j i m J E j s` E , dolabował d O l a b O w a w , . | | Translation | Das ist das schlimmste, ich habe den Krieg ebenfalls erlebt, war selbst Soldat. |
Word X-SAMPA | šlimnjejše s` l_j i m J E j s` E , žywjenju z` 1 w_j E n j u dolabowaś d O l a b O w a s\ , . | | Translation | Das ist das schlimmste, was man im Leben erleben kann, dass man in den Krieg ziehen muss. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Oder, wenn deine Leute in den Krieg ziehen und dann fallen und nicht mehr nach Hause kommen. |
Word X-SAMPA | nejžprědku n E j z` p r_j I d k u zachopijomy z a x O p_j i j O m 1 | | Translation | Das wollte ich zuallererst sagen. Beginnen wir mit der Fastnacht. |
Word X-SAMPA | , nejžrědnjejše n E j z` r_j I d J E j s` E , nejžwěc n E j z` w_j I ts . | | Translation | Ja, das allerschönste ist, die Frauen haben die meiste Arbeit. |
Word X-SAMPA | , , , , | | Translation | Die Mütter, deren Mädchen mitmachen, müssen die Halstücher vorbereiten, und die Röcke, |
Word X-SAMPA | | | Translation | Was die Haube betrifft, so haben sie sie nicht mehr. In Werben machen sie noch mit der Haube mit, in Sielow nicht mehr so. |
Word X-SAMPA | pśigótowaś p s\ i g E t O w a s\ , . , , . | | Translation | Aber das alles vorzubereiten, kostet Zeit. Und wenn äh man neues kaufen muss, nimmt das viel, viel Geld und viel Zeit. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nur solch ein Mädchen anzukleiden, das ist äh ... ist nicht so einfach. |
Word X-SAMPA | , skócyjomy s k E ts 1 j O m 1 . | | Translation | Äh, wir nehmen uns ja den Anzug und schlüpfen in die Hose. |
Word X-SAMPA | , , , glickami g l_j i ts k a m_j i zeštapaś z E s` t a p a s\ , | | Translation | So war es eben, aber diese Mädchen, äh, mit den Nadeln zusammenzustecken, |
Word X-SAMPA | , . , | | Translation | das ist schon etwas, das man verstehen muss. Ja, die Fastnacht ... |
Word X-SAMPA | camperowat ts a m p E r O w a t . | | Translation | Eine Woche vor der Fastnacht geht man zampern. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Na ja, äh etwas muss ja zusammenkommen. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sie verkleiden sich dann unterschiedlich ähm ... äh, sodass es Spaß macht und dann gehen sie von Haus zu Haus. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Und dort wird dann ein Kirchenlied gesungen oder Musik spielt. |
Word X-SAMPA | góspodaŕ g E s p O d a r_j , | | Translation | Der Hausherr muss mit einem Mädchen tanzen, |
Word X-SAMPA | | | Translation | und dann muss er ihnen etwas geben. Geld, Eier, Speck und dergleichen war es. |
Word X-SAMPA | , . , kupjenjeju k u p_j E J E j u . | | Translation | Heutzutage gibt man nicht mehr so sehr Eier und Speck. Man gibt heute mehr Geld. Das gibt es ja alles zu kaufen. |
Word X-SAMPA | , , , . | | Translation | Äh, sie aber, die Burschen haben auch einen Zettel dabei und schreiben ein bisschen auf, was jeder gibt. |
Word X-SAMPA | , wjelike w_j E l_j i k_j E . | | Translation | Mancher, der den Geldbeutel voll hat, der gibt nur großes Geld. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Und es gibt Leute, die weniger geben. |
Word X-SAMPA | wuznjasć w u z n j a s ts\ | | Translation | Naja, wenn man arm ist, dann müssen sie das hinnehmen. |
Word X-SAMPA | , njepušćiju J E p u s\ ts\ i j u . | | Translation | Aber es gibt auch Leute, die schon vorher die Tore verschließen und keinen herein lassen. |
Word X-SAMPA | napisane n a p_j i s a n E , . , . | | Translation | Die werden dann aufgeschrieben, die kriegen das Ihre dann später. Dazu werde ich noch kommen, was dann passieren wird. |
Word X-SAMPA | pśejźona p s\ E j z\ O n a . | | Translation | So wird das ganze Dorf abgegangen. |
Word X-SAMPA | zapłaśony z a p w a s\ O n 1 . | | Translation | Äh viel Geld kommt zusammen und von allem und davon wird dann die Fastnacht bezahlt. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Die Jugend macht am Sonntag äh dann äh den Umzug durch das Dorf. |
Word | pśeśěg ! | | Translation | pśeśěg! |
Word X-SAMPA | , ! . | | Translation | Umzug, ja! Äh durch das Dorf. Und ... Äh |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Zum Abend dann ist die große Tanzveranstaltung. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Aber jetzt ist wieder etwas Neues entstanden seit ein paar Jahren. |
Word X-SAMPA | , / / / / | | Translation | Die Männerfastnacht, die Männer- ... |
Word | muskecy ! | | Translation | muskecy! |
Word X-SAMPA | | | Translation | Die Männerfastnacht! |
Word X-SAMPA | , wóženjone w E z` E n j O n E . | | Translation | Ja, das sind die verheirateten Paare. |
Word X-SAMPA | , , wóženjone w E z` E n j O n E , wósymźaset w E s 1 m z\ a s E t wóženjone w E z` E n j O n E | | Translation | Ja, äh heute muss man sagen, verheiratete Paare, na, das sind dann bis zu 80 Jahre lang verheiratete ... |
Word X-SAMPA | , styrźasća s t 1 r z\ a s ts\ a pěśźasća p_j I s\ z\ a s ts\ a / pěśźaset p_j I s\ z\ a s E t . | | Translation | Aber man kann so sagen, dass bis 40 oder 50 äh Jahre machen die Männer und Frauen mit. |
Word X-SAMPA | serbskej s E r b s k_j E j ! | | Translation | Die Frauen alle in der sorbischen Tracht! |
Word X-SAMPA | ! serbskej s E r b s k_j E j ! | | Translation | Das sieht so schön aus! Äh sie wieder mal zu sehen in der sorbischen Tracht! |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Die, das ganze Dorf ist vergnügungslustig, jeder schaut zu. |
Word X-SAMPA | njegótuju J E g E t u j u | | Translation | Die äh machen das nicht, keiner äh geht durch das Dorf. |
Word X-SAMPA | , Buckwarja b u k w a r j a kjarcmje k j a r ts m_j E . | | Translation | Es ist so, dass die Männer sich bei Buckwaŕ in der äh Schänke treffen. |
Word X-SAMPA | , ? | | Translation | Und die Frauen im Sportlerheim, nicht? |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Und dann ziehen die Burschen, äh die, die Männer mit Musik in den Sportlerheim ein. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Und holen die Weiber äh dann zum Tanz. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Dann kommen sie durch das Dorf durch. |
Word X-SAMPA | pśitebla p s\ i t E b l a . | | Translation | Etwas Neues ist noch dabei. |
Word X-SAMPA | gótowali g E t O w a l_j i wjaselimy j a s E l_j i m 1 | | Translation | Und dort äh wir Alten, die wir noch den Krieg miterlebt haben, wir freuen uns sehr und äh ... |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | sind sehr zufrieden, dass das gemacht wird. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Bei dem Denkmal bleiben alle stehen, |
Word X-SAMPA | ‘ ’ . | | Translation | dann wird das Lied "Ich hatte einen Kameraden" gesungen. |
Word X-SAMPA | , , , , . | | Translation | Das dient dazu, alle jungen Männer, die im Krieg gefallen sind, die keine Fastnacht, nichts mehr mitmachen können. |
Word X-SAMPA | wordowaś w O r d O w a s\ . | | Translation | Die sollen nochmal geehrt werden. |
Word X-SAMPA | , , , . | | Translation | Und das auch, obwohl Tanzabend ist und es fröhlich ist, es soll noch an die Knaben gedacht werden. |
Word X-SAMPA | wugótowało w u g E t O w a w O | | Translation | Das ist jetzt etwas Neues, seit ein paar Jahren wird es so gemacht und wir sind sehr zufrieden, dass sowas gemacht wird. |
Word X-SAMPA | , , , , . | | Translation | Ja, die Fastnacht ist zuende, na wollen wir mal sagen, die Männerfastnacht, die ist die vergnügungsüchtige. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Da sagt man immer, wenn die alte Sau brünstig ist, frisst sie flüssiges ... |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Dort wird so lange getrunken, bis es aus den Ohren herausfließt. |
Word X-SAMPA | , wóženjone w E z` E n j O n E | | Translation | Und was dann dort alles passiert, wenn die Verheirateten wild werden ... |
Word X-SAMPA | nejžlěpjej n E j z` l_j I p_j E j , / / pśiglědaju p s\ i g l_j I d a j u , ? | | Translation | Da ist es besser, dass die Jungen nicht zusehen, nicht wahr? |
Word X-SAMPA | , , ? , ! | | Translation | Das ist dann furchtbar, wenn sie berauscht sind, nicht? Naja, solch ein Spaß muss sein! |
Word X-SAMPA | pówědaju p E w_j I d a j u | | Translation | Das ist das Leben, das nimmt uns keiner übel, aber 4, 5, 6 oder ein Viertel Jahr nach der Fastnacht sprechen die Weiber immernoch darüber, was an diesem Tag passiert ist. |
Word X-SAMPA | interesantne i n t E r E s a n t n E | | Translation | Welche Frau hat mit denen und das und jenes, das ist äh dann sehr interessant, wenn man das alles hört. |
Word X-SAMPA | , . . ! | | Translation | Moment, ausschalten. Ich muss trinken. Trocken! |
Word | jo , jo , jo . jo , ja som se teke něco napisała . | | Translation | Ja, ja, ja, ja, ich habe mir auch etwas aufgeschrieben. |
Text view • Utterance view
|