Interlinear glossed text

MEW-113-20121214

Recording date2012-12-14
Speaker age86
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
wón
w E n
jo
j O
měł
m_j I w
Žylow
z` 1 l O w
,
 
Dešno
d E s` n O
a
a
Štrjažow
s` t r j a z` O w
.
 
TranslationEr hatte seine Zuständigkeitsbereiche in Sielow, Dissen und Striesow.

Word
X-SAMPA
te
t E
Štrjažowarje
s` t r j a z` O w a r_j E
ga
g a
su
s u
musali
m u s a l_j i
hyś
1 s\
do
d O
Dešna
d E s` n a
do
d O
cerkwje
ts E r k w_j E
.
 
TranslationDie Striesower mussten ja nach Dissen in die Kirche gehen.

Word
X-SAMPA
Štrjažow
s` t r j a z` O w
njama
n j a m a
žednu
z` E n u
cerkwu
ts E r k w u
a
a
te
t E
Žylowarje
z` 1 l O w a r_j E
su
s u
jadnu
j a n u
měli
m_j I l_j i
.
 
TranslationStriesow hat keine Kirche und die Sielower hatten eine.

Word
X-SAMPA
wětšy
w_j I ts` 1
part
p a r t
lěśe
l_j I s\ E
,
 
gaž
g a s`
śopło
s\ O p w O
jo
j O
było
b 1 w O
a
a
tak
t a k
,
 
jo
j O
jěł
j I w
wón
w E n
z
z
kólasom
k E l a s O m
.
 
TranslationGrößtenteils ist er mit dem Fahrrad gefahren, wenn es im Sommer warm war und so.

Word
X-SAMPA
to
t O
pśec
p s\ E ts
te
t E
fararje
f a r a r_j E
su
s u
z
z
kólasom
k E l a s O m
jěli
j I l_j i
.
 
TranslationDie Pfarrer sind dann immer mit dem Fahrrad gefahren.

Word
äh
TranslationÄh

Word
X-SAMPA
abo
a b O
něga
J I g a
jo
j O
tek
t E k
juž
j u s`
tak
t a k
było
b 1 w O
,
 

a s`
ten
t E n
faraŕ
f a r a r_j
jo
j O
měł
m_j I w
kónja
k E n j a
.
 
pón
p E n
jo
j O
měł
m_j I w
knechta
k n E x t a
.
 
TranslationOder es war damals auch schon üblich, dass der Pfarrer ein Pferd besaß. Dann hatte er einen Knecht.

Word
X-SAMPA
ten
t E n
kněcht
k J I x t
to
t O
jo
j O
tu
t u
kutšu
k u ts` u
pśigótował
p s\ i g E t O w a w
a
a
faraŕ
f a r a r_j
se
s E
senuł
s E n u w
a
a
pón
p E n
su
s u
z
z
kónjom
k E n j O m
jěli
j I l_j i
tam
t a m
a
a
cas
ts a s
TranslationDer Knecht hat die Kutsche vorbereitet und der Pfarrer hat sich drauf gesetzt und dann ist er hin und wieder mit zu Pferde unterwegs gewesen.

Word
äh
TranslationÄh

Word
X-SAMPA
ale
a l_j E
äh
 
TranslationAber

Word
X-SAMPA
to
t O
jo
j O
było
b 1 w O
něco
J I ts O
wjelgin
w_j E l g_j i n
modernego
m O d E r n E g O
,
 

a s`
faraŕ
f a r a r_j
jo
j O
měł
m_j I w
awto
a w t O
.
 
Translationes war etwas sehr Modernes, dass ein Pfarrer ein Auto besaß.

Word
aha
.
TranslationAha.

Word
X-SAMPA
ja
j a
mógu
m E g u
se
s E
hyšće
1 s\ ts\ E
domarkowaś
d O m a r k O w a s\
janu
j a n u
njeźelu
J E z\ E l u
ak
a k
äh
 
äh
 
wón
w E n
jo
j O
pśišeł
p s\ i s` E w
TranslationIch kann mich noch an einen Sonntag erinnern, als er kam,

Word
X-SAMPA
a
a
som
s O m
jom
j O m
ten
t E n
talar
t a l a r
scynił
s ts 1 J i w
na
n a
kśicu
k s\ i ts u
,
 
Translationund ich ihm den Talar umgelegt habe,

Word
X-SAMPA
wón
w E n
se
s E
tśěskoco
ts\ I s k O ts O
.
 
Translationer hat gezittert,

Word
äh
TranslationÄh

Word
X-SAMPA
jomu
j O m u
jo
j O
zyma
z 1 m a
.
 
Translationihm war kalt.

Word
äh
TranslationÄh

Word
X-SAMPA
to
t O
njej
J E j
pšawje
p s` a w_j E
strowy
s t r O w 1
.
 
TranslationDa war er nicht so richtig gesund.

Word
X-SAMPA

 
kněz
k J I s
faraŕ
f a r a r_j
,
 
sćo
s ts\ O
wy
w 1
chóry
x E r 1
?
 

 
Translation"Herr Pfarrer, sind Sie krank?"

Word
j
Translation****

Word
X-SAMPA

 
jo
j O
,
 
ja
j a
som
s O m
pitśu
p_j i ts\ u
chóry
x E r 1
.
 

 
Translation"Ja, ich bin ein bisschen krank."

Word
X-SAMPA
no
n O
jo
j O
,
 
som
s O m
gronił
g r O J i w
,
 
wón
w E n
doch
d O x
[
 
*
 
njamžo
 
]
 
tak
t a k
namšu
n a m s` u
[
 
*
 
źaržaś
 
]
 
.
 
TranslationNa ja, da sagte ich, er könne so doch keinen Gottesdienst abhalten.

Word
X-SAMPA

 
jo
j O
,
 
jo
j O
,
 
to
t O
hyšće
1 s\ ts\ E
pójźo
p E j z\ O
.
 

 
Translation"Ja, ja, das geht noch."

Word
X-SAMPA
no
n O
jo
j O
,
 
to
t O
wšo
s` O
liturgiju
l_j i t u r g_j i j u
a
a
to
t O
jo
j O
wšykno
s` 1 k n O
gótował
g E t O w a w
a
a
pón
p E n
jo
j O
dejał
d E j a w
prjatkowaś
p r j a t k O w a s\
.
 
TranslationNa ja, da hat er die Liturgie und alles vorbereitet und dann sollte er predigen.

Word
X-SAMPA
a
a
pśi
p s\ i
tom
t O m
prjatkowanju
p r j a t k O w a n j u
jo
j O
padnuł
p a n u w
gromadu
g r O m a d u
zwjercha
z w_j E r x a
na
n a
tom
t O m
omporje
O m p O r_j E
.
 
TranslationUnd während des Predigens ist er oben auf der Empore zusammengebrochen.

Word
X-SAMPA
no
n O
jo
j O
,
 
pón
p E n
su
s u
dwa
d w a
,
 
tśi
ts\ i
muske
m u s k_j E
pśišli
p s\ i s` l_j i
,
 
su
s u
jog
j O k
zwignuli
z w_j i n u l_j i
a
a
dołoj
d O w O j
z
z
nim
J i m
.
 
TranslationNa ja, dann sind zwei, drei Männer gekommen, die ihn aufgehoben und herunter gebracht haben.

Word
X-SAMPA
no
n O
jo
j O
,
 
žedno
z` E n O
awto
a w t O
nic
J i ts
njej
J E j
było
b 1 w O
.
 
TranslationNa ja, es gab kein Auto, es gab nichts.

Word
X-SAMPA
naš
n a s`
sused
s u s E t
how
o w
,
 
ten
t E n
jo
j O
měł
m_j I w
kutšu
k u ts` u
,
 
{
 
NN
 
}
 
.
 
TranslationUnser Nachbar, der hatte eine Kutsche, der {NN}.

Word
X-SAMPA
ten
t E n
jo
j O
šeł
s` E w
flink
f l_j i n k
domoj
d O m O j
,
 
TranslationDer ging schnell nach Hause,

Word
X-SAMPA
jo
j O
holował
O l O w a w
jogo
j O g O
kutšu
k u ts` u
,
 
Translationholte seine Kutsche,

Word
X-SAMPA
äh
 
pśinjasł
p s\ i n j a s
ku
k u
cerkwje
ts E r k w_j E
,
 
Translationbrachte sie zur Kirche,

Word
X-SAMPA
mój
m E j
stary
s t a r 1
nan
n a n
jo
j O
šeł
s` E w
domoj
d O m O j
,
 
Translationmein Opa ging nach Hause,

Word
X-SAMPA
našu
n a s` u
Lizu
l_j i z u
,
 
tog
t O k
jadnog
j a n O k
kónja
k E n j a
pśi
 
/
 
zu
 
/
 
wukomótował
w u k O m E t O w a w
a
a
pśigótował
p s\ i g E t O w a w
za
z a
tu
t u
kutšu
k u ts` u
.
 
Translationund hat unserer alten Lisa das Geschirr angelegt und für die Kutsche vorbereitet.

Word
X-SAMPA
a
a
TranslationUnd

Word
X-SAMPA
fararja
f a r a r j a
su
s u
sednuli
s E n u l_j i
na
n a
tu
t u
kutšu
k u ts` u
.
 
Translationman setzte den Pfarrer auf die Kutsche.

Word
X-SAMPA

 
{
 
NN
 
}
 
,
 
ty
t 1
seń
s E J
se
s E
prědny
p r_j I n 1

 
a
a
Translation"{NN}, setz du dich als erster." und

Word
X-SAMPA
pón
p E n
som
s O m
z
 
nim
J i m
jěł
j I w
wót
w E t
Žylowa
z` 1 l O w a
do
d O
Dešna
d E s` n a
.
 
Translationdann bin ich mit ihm von Sielow nach Dissen gefahren.

Word
X-SAMPA
fararka
f a r a r k a
jo
j O
juž
j u s`
wěźeła
w_j I z\ E w a
,
 

a s`
,
 
co
ts O
z
z
jeje
j E j E
cłówjekom
ts w E w_j E k O m
.
 
TranslationDie Gemahlin des Pfarrer wusste schon, dass etwas mit ihrem Mann war.

Word
X-SAMPA
ta
t a
juž
j u s`
doma
d O m a
prědku
p r_j I d k u
dwóra
d w E r a
na
n a
nas
n a s
cakała
ts a k a w a
.
 
TranslationDie hat schon zu Hause vor dem Hof auf uns gewartet.

Word
X-SAMPA
ja
j a
som
s O m
jěł
j I w
pón
p E n
na
n a
dwór
d w E r
z
z
tym
t 1 m
kónjom
k E n j O m
.
 
TranslationIch bin dann mit dem Pferd auf den Hof geritten.

Word
X-SAMPA
faraŕ
f a r a r_j
jo
j O
šeł
s` E w
z
z
teje
t E j E
kutše
k u ts` E
nutś
n u ts\
,
 
TranslationDer Pfarrer ging von der Kutsche ins Haus,

Word
X-SAMPA
a
a
Translationund

Word
X-SAMPA

m_j I
se
s E
zda
 
,
 
tśi
ts\ i
tyźenje
t 1 z\ E J E
njej
J E j
prjatkował
p r j a t k O w a w
.
 
Translationmir scheint es so, dass er 3 Wochen lang nicht gepredigt hat.

Word
X-SAMPA
jo
j O
był
b 1 w
wjelgin
w_j E l g_j i n
chóry
x E r 1
.
 
TranslationEr war sehr krank.

Word
aha
.
TranslationAha.

Text viewUtterance view