Interlinear glossed text2015ERGstoryLAC43| Recording date | 2015-06-02 |
|---|
| Speaker age | 25 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | family-kurl f e m i l i k u l` | | Translation | yes here is the little family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-pawu-kurl k u r` u p a w u k u l` | | Translation | you know the mother, father and little child they went hunting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they got bush food | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a | | Translation | they got meat for themselves, they went home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well the husband walked past them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kayinga-wat k a j i N a w a t | | Translation | well his friends shouted out to him to go and drink | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and by them drinks, so he was drinking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | this husband was drinking | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel a man talked to him about his wife, that she went with another man, he said | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | with another man | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel he went back to his waif looking for a fight | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and he did something to her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he punched her and hit her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-kurl k u r` u k u l` | | Translation | his wife with her child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | polismaning p o l i s m a n i N | | Translation | well a policemen licked him up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he had a court hearing | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and he still had a lot of family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he worried about his family, his wife and kid | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | letimatilk l e t i m a t i l k | | Translation | wel then they let him out | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jeil-janga c EI L c a N a | | Translation | he came out of jail | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | family-kirra f e m i l i k i 4 a | | Translation | he went to his family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | berimanga b e r\` i m a N a | | Translation | then they were good, siting down talling about what he did in Berrimah, how he worried | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he worried a lot | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel here they are a family, everything is good | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | femiliwatkurl f e m i l i w a t k u l` | | Translation | yes this story is about a little family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-kurl k u r` u k u l` | | Translation | a husband, wife and child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they went hunting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel they saw a bullock and a horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | like that there was a gate and some wire | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | so they shot the bullock and | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | that fence fell down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | onto the horse, it was on its side, the fence fell on it and the bullock | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | truly the wire cut the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | no it's front leg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the fence cut it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | midijin-kurlung m i d i c i n k u l` u N nganayi-im N a n a j i: m | | Translation | so they gave it medecince, they got the wire off it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | midijin-kurl m i d i c i n k u l` | | Translation | and they rubbed it with medecine, the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel it was better, it went, they let it go, better | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | front-rla f r\` o n t l` a | | Translation | they got the bullock and put it on the front | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaji-rla r\` a 4 a L k a c i l` a | | Translation | of the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykajirla r\` a 4 a L k a c i l` a | | Translation | the mother, father and child they went in the car, wel they found another car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it had an accident, a tree fell down | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyanga w a t i j a N a | | Translation | and that one the driver, was siting beneath the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | aksiden-janga a k s i d e J c a N a | | Translation | he was dizzy from the accident, wel so | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | inya-jarra-ng i J a c a 4 a N jinta-karing c i n t a k a r\` i N | | Translation | hte husband and wife the two of them the other one they got the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they put it at the side | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they towed the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | to their home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a puluku-ju p u l u k u c u | | Translation | and they took the meat, the bullock back home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pawu-kurlu k a n` t` a p a w u k u l` u wita-pawu w i t a p a w u | | Translation | this story is about a little girl and she has a little dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pleigraun-rla p l EI g r\` aU n l` a | | Translation | and they played around on the playground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarntu-kurlu c a n` t` u k u l` u | | Translation | wel she played with the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wiri-jarlu w i r\` i c a l` u | | Translation | a big monster came around | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-pawu k u r` u p a w u karnta-pawu k a n` t` a p a w u | | Translation | but the child, the girl, she played with the other kid | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the dog was there by itself | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , | | Translation | well the monster got the dog, it stole it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-kurdu k u r` u k u r` u | | Translation | then the children shouted to it, eh | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | that one took it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarntu-wati-ng c a n` t` u w a t i N | | Translation | well they chased the monster chased the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nait-taim-ik n aI t t aI m i k | | Translation | truly the monster was sleeping during the night | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nganayinga N a n a j i N a | | Translation | and the dog was locked up in the you know in the yard | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well they still found the dog, they got it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pawu-ng k a n` t` a p a w u N | | Translation | the woman took it back, right back | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a | | Translation | home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | here all the family went hunting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | for bush potatoes no, bush coconuts, they went for bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyanga w a t i j a N a | | Translation | well they're trying to get it up high in the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | brathawaning b r\` a T a w a n i N | | Translation | this brother tried to get | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the bush coconut and | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he got a ladder to get on it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | leda-janga l e d a c a N a jarntu-kurra c a n` t` u k u 4 a | | Translation | abd he fell off the ladder, the ladder fell on to the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it fell on to it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarntu-kurra c a n` t` u k u 4 a yalyu-kurra j a L u k u 4 a | | Translation | the ladder fell on to the dog, it pressed into the dog until it bled | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarntu-ju c a n` t` u c u | | Translation | the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i bratha-wan-ilki b r\` a T a w a n i l k i | | Translation | so then the other brother got on | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | straikim s t r\` aI k i m | | Translation | lightning struck his hand | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yalyu-kurra j a L u k u 4 a | | Translation | and it bled | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | getim-juku g e t i m c u k u | | Translation | but they couldn't get it, they still didn't get the bush coconuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-karilki c i n t a k a r\` i l k i | | Translation | then this other one got on | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | fatha-wan-ilk f a T a w a n i l k | | Translation | the father then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | bratha-wan b r\` a T a w a n | | Translation | no the brother | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he tried to get the bush coonuts | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he treid to get on | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | but a snake bit him on the leg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and he slept on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and a dog licked the blood | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sneik-janga s n EI k c a N a | | Translation | from the snake bite | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | matha-wanilk m a T a w a n i l k watiya-kurl w a t i j a k u l` | | Translation | then this one the mother tried to get on with a stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyanga w a t i j a N a | | Translation | up high in the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kata-kurra k a t a k u 4 a | | Translation | but something fell down on her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it was a bush coconut | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | hed-eik-kirl h e d EI k k i l` | | Translation | it made a lump on her head, it gave her a head-ache | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and she slept | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wiri-jarlu-ilk w i r\` i c a l` u i l k | | Translation | wel it was raining heavily then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they ran to the car, they ran | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | family-wat f e m i l i w a t | | Translation | the family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | family-wat f e m i l i w a t xxx w i r\` i c a l` u k u c a k | | Translation | the famil afraid of the heavy rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well truly there had been clouds but then the sun came out and they went | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they got a flat tyre | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pantirnim p a n t i n` i m | | Translation | because a bottle pierced the taya, it went flat | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | fatha-wan-ing f a T a w a n i N | | Translation | wel the father changed the tyre | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he changed it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i | | Translation | he put another one on and they slept | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | for one night in the bush | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they slept at the half-way point | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | story-kurl s t o r\` i k u l` | | Translation | yes this story is about a guitar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pawung k a n` t` a p a w u N | | Translation | a little girl played the guitar, well so one day she slept a lot | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyanunguju J a n u N u c u | | Translation | and she put the guitar on the side | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well her brother went in | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he stole the guitar from her, when she was asleep | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel she woke up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | she saw that the guitar was gone | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | she found her brother outside playing guitar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karntanguj k a n` t` a N u c | | Translation | this girl did | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well so she talked to him, give it back to me | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | that's my guitar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | so he gave it back to her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and that girl, his sister, she went and got him a drum | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a drum to play | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well truly she gave him a drum | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | adn the girl played on the guitar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | bratha-wan b r\` a T a w a n | | Translation | the brother played being the drummer | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sista-wan s i s t a w a n | | Translation | and the sister was on the guitar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurrjulku N u 4 c u l k u | | Translation | they were good then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-pawu-kurl k u r` u p a w u k u l` wita-pawuk w i t a p a w u k | | Translation | about a little child | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel he ran out the gate | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he ran to the bush | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he ran away to the bush | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wurnturu w u n` t` u r\` u | | Translation | well all the family shouted to him, but he kept running to the bush | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | motobaik-kurlung m o t o b aI k k u l` u N | | Translation | well truly his cousin went looking for him on the motorbike | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well he hid behind the rock on the other side | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | motobail-kurl m o t o b aI l k u l` | | Translation | the one with the motorbike looked for him, wel he didn't find him, he was hdiing behind the rock | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | truly he found a snake | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | panturnumbat p a n t u n` u m b a t hitimbatim h i t i m b a t i m | | Translation | he pierced and hit the snake | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-kurlung w a t i j a k u l` u N | | Translation | with a stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | so the snake went away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | no he cooked the you know perentie | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kalawurru k a l a w u 4 u kalawurru k a l a w u 4 u | | Translation | it was a perentie maybe this one, yes, he cooked a perentie | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | in the fire, so he ate it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well after eating, he went | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyanga w a t i j a N a kankarlilk k a n k a l` i l k | | Translation | then he got up high in a tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyanga w a t i j a N a watiya-janga w a t i j a c a N a | | Translation | he sat there in the tree well he fell out of the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walya-kurra w a L a k u 4 a | | Translation | to the ground, he cried on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murrumurru m u 4 u m u 4 u | | Translation | he was crying in pain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngapa-kurralku N a p a k u 4 a l k u | | Translation | truly then he went to the water | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | drinkimbat d r\` i n k i m b a t | | Translation | he drink the water | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | drinkimbat d r\` i n k i m b a t | | Translation | he was drinking spring water maybe | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | krakadail-kirl k r\` a k a d aI l k i l` | | Translation | truly there was a crocodile in the water | | Audio | play audio |
Word | | | Translation | he mistakenly didn't see the crocodile | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | raiful-kurl r\` aI f u l k u l` krakadailij k r\` a k a d aI l i c | | Translation | but luckily his cousin came on the motorbike, he shot the crocodile with a raiful | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he hugged him then, are you feeling better | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | motobaik-kirlang m o t o b aI k k i l` a N ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a | | Translation | well so he got on the motorbike and he took him back home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | all of them had worried about him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | oldimbatim o l d i m b a t i m | | Translation | his mother and father hugged him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | his little family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they were worrying about him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | this tory is about when all the young boys went hunting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | shangayi-watik S a N a j i w a t i k | | Translation | for bird, with slingshots | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | shangayi-kirl S a N a j i k i l` | | Translation | truly they went with slingshots they found a bird | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they found it, and then they found a nest | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jurlpu-kurl c u l` p u k u l` | | Translation | with the bird in it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel so they got the nest | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they took it wel the | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | bird jumped out | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walya-kurra w a L a k u 4 a | | Translation | to the ground, it fell | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | out of the nest | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the bird ran, because they chased it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | bois-wating b OI s w a t i N | | Translation | all the young boys | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | so they chased it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i | | Translation | one boy fell | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a tree tripped him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walya-kurra w a L a k u 4 a | | Translation | he didn't see the tree, he fell down to the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jirramalk c i 4 a m a l k | | Translation | **** | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | three-pala T r\` i p a l a | | Translation | then two they ran | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jirramalk c i 4 a m a l k | | Translation | now one had fallen then two were running | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they were still chasing the bird | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jirramalk c i 4 a m a l k | | Translation | the two of them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-karilk c i n t a k a r\` i l k panturnum p a n t u n` u m | | Translation | one you know of the boys something pierced him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jilkarlang c i l k a l` a N shap-waning S a p w a n i N panturnum p a n t u n` u m wirliya-juk w i l` i j a c u k | | Translation | a sharp thorn pierced him on the foot | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , jinta-karilk c i n t a k a r\` i l k jeisimbat c EI s i m b a t | | Translation | that one couldn't run, the other one chased the bird on his own | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walku-juk w a l k u c u k | | Translation | he tried to get it but he couldn't | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he hit a tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it made him dizzy | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | he hit the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | matha-kurra m a T a k u 4 a , , | | Translation | the bird ran right up to its mother, it found its mother, its mother was crying about it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurralk N u 4 a k u 4 a l k | | Translation | it took it back home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i ngurra-kurralku N u 4 a k u 4 a l k u | | Translation | to their other home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdujarra k u r` u c a 4 a | | Translation | two children, a boy and a girl | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pajingirl-kurl p a c i N i l` k u l` | | Translation | they went on bikes | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | baik-kurlu b aI k k u l` u | | Translation | truly they went on bikes they found a horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they went to the bush | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | baikkurlu b aI k k u l` u tajimbatim t a c i m b a t i m | | Translation | on their bikes, they found a horse, so they patted the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel the girl said to him, wel get on | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the horse, we'll go for a ride on the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | so they got on the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they went around | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wll the boy got off then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the girl was still on the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | raidimbat r\` aI d i m b a t | | Translation | riding it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-pawu k a n` t` a p a w u getap-ilk g e t a p i l k | | Translation | well the girl got off then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they let the horse go then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | no they patted it, then they let it go | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel they to their bikes then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a nait-taim-ilk n aI t t aI m i l k | | Translation | they went back home, it was night time then | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel the boy fell down, a tree tripped him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the girl lifted him up and took him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyanga w a t i j a N a | | Translation | she made him sit down by the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel so the girl went, she left the boy there, his leg was hurting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the tree had hit him, she went back, she went to get help | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | pajingirl-kirli p a c i N i l` k i l` i | | Translation | she went on her bike | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | through the bush | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | brij-wana b r\` i c w a n a ngapa-kurl N a p a k u l` | | Translation | over a bridge with water | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | brij-wana b r\` i c w a n a | | Translation | she went over the bridge that was over the water | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | family-watik f e m i l i w a t i k | | Translation | so she talked to her family, ah, over there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-janga w a t i j a c a N a watiyangu w a t i j a N u baik-janga b aI k c a N a | | Translation | the little one is by the tree, he fell off the bike because a tree tripped him | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaj-kurl r\` a 4 a L k a c k u l` | | Translation | so they came in the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they went along with the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they found him sitting there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murrumurru-nyayirn m u 4 u m u 4 u J a j i n` | | Translation | in a lot of pain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | because his leg hurt | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a | | Translation | they took him back home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they put him in the car, they took him right back home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and then he was better at home | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a | | Translation | they went back home safely in the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | family-kurra p e m i l i k u 4 a | | Translation | to the family | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | here all the family again | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they went hunting for emus | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | raiful-kurl r\` aI f u l k u l` woman-wat w o m a n w a t | | Translation | they went for emus with rifles and all the women stayed back | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | only all the men went hunting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | with all the boys | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | two boys and two men | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sree-pala s r\` e e p a l a | | Translation | so they went, they found three emus | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | well one said to them sit down, wait here | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | we'll go and shoot the emu | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they are there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-wana w a t i j a w a n a | | Translation | they sneaked up on the emu, it was standing among the trees | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | one said, I'll go this way, and you go that way | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-karij c i n t a k a r\` i c | | Translation | to the other one | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | so they went two each way | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | father and son, and father and son | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel one emu was you know in front | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i jirrama-kari c i 4 a m a k a r\` i | | Translation | this one here, and those two they still walked along | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wurnturu w u n` t` u r\` u | | Translation | the other emus were far away | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | wel he still shot it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nyampurrang J a m p u 4 a N | | Translation | these others heard the noise of the rifle | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | iimyu-kurl i: m j u k u l` | | Translation | the two boys ran then with two emus | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kliinimat k l i: n i m a t | | Translation | they plucked the feathers | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kliinimat k l i: n i m a t | | Translation | they plucked the feathers, they put them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | down in the fire, no | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they put them in the fire | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walyangkalku w a L a N k a l k u | | Translation | they were on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | family-wating f e m i l i w a t i N | | Translation | so all the family had a big feast | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they ate the emu meat | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | that they had shot | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | they ate the meat | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|