Interlinear glossed text

tci20130823a-08

Recording date2013-08-23
Speaker age32
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
Morpheme
Gloss
ʔi.lə.lə
I'll
****
tell
tell
****
the
the
****
sə.to.rəy
story
****
ʔa.bo.ʔut
about
****
TranslationI will tell a story about
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔo.ʔur
our
****
mar.ri.ʔa.ge
marriage
****
li.fe
life
****
Translationour marriage life
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
how
how
****
did
did
****
we
we
****
ca.me
came
****
to.ge.ther
together
****
Translationhow did we come together
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔi.lə.lə
I'll
****
tell
tell
****
it
it
****
ʔin
in
****
lan.gu.ʔa.ge
language
****
kom.nzo
komnzo
Komnzo
TranslationI will tell it in komnzo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sin.gə.le
 
single
single
fə.thə
 
fthé
when
nzə.fər.nəm
n dz @ p\ @ r n @ m
nzf-rn-m
1DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/be[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwhen we were single
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG
mo.kai
m o k a j
mokai
Mokai
fren
p\ r e n
fren
friend
kwa.fi.yo.kər.na.me
k_w a p\ i j o k @ r n a m e
kwa-fiyok-rnme
1DU:SBJ:PST:DUR/make[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/make[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationmokai and I became friends
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fren
p\ r e n
fren
friend
kwa.fi.yo.kwrən.me
k_w a p\ i j o k_w r @ n m e
kwa-fiyok-rnme
1DU:SBJ:PST:DUR/make[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/make[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/make[affix]
ʔe
? e
e
until
wa.ti
w a t i
wati
then
si.kwan.kwan.me
s i k_w a n k_w a n m e
sikwankwan=me
quietness=INS
za.ma.tha.ke
ts a m a D a k e
za-math-ake
1DU:SBJ:PST:PFV/run[affix]-1DU:SBJ:PST:PFV/run[stem]-1DU:SBJ:PST:PFV/run[affix]
Translationwe were friends and then sneaked off without others seeing us
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kə.si
k @ s i
ksi
grassland
kar.fo
k a r p\ o
kar=fo
place=ALL
Translationto the bush
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

m b {
MED
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
kə.si
k @ s i
ksi
grassland
ka.ren
k a r e n
kar=en
place=LOC
Translationwe stayed in the bush
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.ge
n @ N g e
nge
child
nä.bi
n { m b i
näbi
one
zə.ma.ra.ke
ts @ m a r a k e
z-mar-ake
1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[stem]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/see[affix]
pri.ci.lla
 
pricilla
Pricilla
Translationwe got pregnant with one child, pricilla
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then

m b {
MED
kə.si
k @ s i
ksi
grassland
ka.ren
k a r e n
kar=en
place=LOC
ma.ne.me
m a n e m e
mane=me
which=INS
nzə.fər.nəm
n dz @ p\ @ r n @ m
nzf-rn-m
1DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/be[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwhile we were in the bush
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka.far
k a p\ a r
kafar
big
ka.bef
k a m b e p\
kabe=f
man=ERG.SG
nzen.me.mä.wä
n dZ e n m e m { w {
nzenme=mä=wä
1NSG.POSS=CHAR=EMPH
mə.rən.mä.wä
m @ r @ n m { w {
mrn=mä=wä
family=CHAR=EMPH
Translationthe big man from our clan, really from our clan
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yəf
j @ p\
yf
name
ʔa.ko
? a k o
ako
Ako
Translationhis name is ako
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
nzən.ko.ra
n dz @ n k o r a
nzn-kor-a
SG:SBJ>1DU:OBJ:PST:PFV:VENT/speak[affix]-SG:SBJ>1DU:OBJ:PST:PFV:VENT/speak[stem]-SG:SBJ>1DU:OBJ:PST:PFV:VENT/speak[affix]
Translationhe told us
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kə.mam
k @ m a m
kma=m
POT=APPR
nzä.the
n dZ { D e
nzäthe
namesake
zə.bo.mər
ts @ m b o m @ r
zbo=mr
PROX:ALL=PURP
mə.tham.rə.nə
m @ D a m r @ n @
m=tha-m-rné
APPR=2DU:SBJ:IMP:IPFV/sit[affix]-2DU:SBJ:IMP:IPFV/sit[stem]-2DU:SBJ:IMP:IPFV/sit[affix]
kə.si
k @ s i
ksi
grassland
ka.ren
k a r e n
kar=en
place=LOC
Translation"namesake, you shouldn't stay too long in the bush!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kantfe
k a n n d @ p\ e
kan-tf-e
2DU:SBJ:IMP:PFV:VENT/walk[affix]-2DU:SBJ:IMP:PFV:VENT/walk[stem]-2DU:SBJ:IMP:PFV:VENT/walk[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
ka.far
k a p\ a r
kafar
big
kar.fo
k a r p\ o
kar=fo
village=ALL
Translationyou should come here to the big vilage!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
ni
n i
ni
1NSG
zan.bri.ma.ke
ts a n m b r i m a k e
zan-brim-ake
1DU:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-1DU:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-1DU:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
ka.far
k a p\ a r
kafar
big
kar.fo
k a r p\ o
kar=fo
village=ALL
Translationthen we returned here to the village
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe stayed here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzen.me
n dZ e n m e
nzenme
1NSG.POSS
mə.sak.si
m @ s a k s i
msak-si
sit-NMLZ

p\ {
DIST
fə.thə
p\ @ D @
fthé
when
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwhile staying there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nam.nza
n a m n dz a
na-m-nza
1PL:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
ʔe
 
e
until
Translationwe stayed and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te.kwä
t e k_w {
tek=wä
while=EMPH
na.mä.nzo
n a m { n dz o
namä=nzo
good=ONLY
Translationfor a long time, it was just good
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fa.mi.ly
 
family
family
mə.sak.si
m @ s a k s i
msak-si
sit-NMLZ
Translationwe stayed as a family
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
ke.ke
k e k e
keke
NEG
fä.məs
p\ { m @ s
fäms
exchange
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman
za.ra
ts a r a
za-r-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/give[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/give[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/give[affix]
Translationhe didn't give an exchange girl
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
wa.zi.ma
w a tS i m a
wazi=ma
side=CHAR
bo.ba
m b o m b a
boba
MED:ABL
Translationfrom his side
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
sə.srak
s @ s r a k
s~srak
REDUP~boy
fä.tha.nəm
p\ { D a n @ m
fäth=nm
DIM=DAT.NSG
Translationto my little brothers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
srak
s r a k
srak
boy
nə.ge
n @ N g e
nge
child
we
w e
we
also
sə.ma.ra.ke
s @ m a r a k e
s-mar-ake
1DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]-1DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem]-1DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]
ʔa.len
? a l e n
alen
Alen
Translationand then saw another child, alen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pri.ci.lla
 
pricilla
Pricilla
ʔa.len
? a l e n
alen
Alen
Translationpricilla and alen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fam
p\ a m
fam
thought
wä.fi.yo.kər.na.ke
w { p\ i j o k @ r n a k e
wä-fiyok-rnake
1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationwe made up a plan
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
srak
s r a k
srak
boy
nə.ge
n @ N g e
nge
child
ma.ne
m a n e
mane
which

j @
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ʔa.len
? a l e n
alen
Alen
Translationthe boy alen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwa
k_w a
kwa
FUT
yə.mar.wə.rəth
j @ m a r w @ r @ T
y-mar-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/see[affix]
na.fa.ba.bair
n a p\ a m b a m b a j r
nafa-babai=r
3.POSS-uncle=PURP
Translationhis uncles will look at him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwa
k_w a
kwa
FUT
ʔä.ni.yak
? { n i j a k
än-yak
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/come[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/come[stem]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
Translationthey will come here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.len
? a l e n
alen
Alen
sa.ma.rath
s a m a r a T
sa-mar-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]
Translationthey saw alen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
ba.bai.yə
m b a m b a j j @
babai=yé
uncle=ERG.NSG
Translationhis uncles
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.wa
w a w a
wawa
round.yam
emigwrak-
e m i N g_w r a k
****
****
ʔe.mi.gwra.ke
 
e-
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/hang[affix]-
Translationwe hanged up the yams
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.le.na.ne
? a l e n a n e
alen=ane
Alen=POSS.SG
sir
s i r
si=r
eyes=PURP
Translationfor alen's presentation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
with
w i T
with
banana
tay.ʔo
t a j ? o
tayo
ripe
Translationripe bananas
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG
bo.ba
m b o m b a
boba
MED:ABL
mər.mər
m @ r m @ r
mrmr
inside
Translationwe were where inside
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə.ki.sə.ki
s @ k i s @ k i
skiski
platform
mər.mər
m @ r m @ r
mrmr
inside
ʔa.le.nər
? a l e n @ r
alen=r
Alen=ASSOC.DU
Translationinside the platform with alen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ba.bai.yə
n a p\ a m b a m b a j j @
nafa-babai=yé
3.POSS-uncle=ERG.NSG
ʔen.ko.gra
? e n k o N g r a
en-ko-gra
2|3PL:SBJ:PST:STAT:VENT/be.standing[affix]-2|3PL:SBJ:PST:STAT:VENT/be.standing[stem]-2|3PL:SBJ:PST:STAT:VENT/be.standing[affix]
Translationhis uncles stood up
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
zwe.ya.fü.rath
ts w e j a p\ y r a T
zwe-yafür-ath
2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/open[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/open[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/open[affix]
nə.ge.ka.rä
n @ N g e k a r {
nge=karä
child=PROP
Translationthey opened it, me with the child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to.sai
t o s a j
tosai
baby
sa.ma.rath
s a m a r a T
sa-mar-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/see[affix]
sam.the.rath
s a m D e r a T
sa-mther-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/lift.up[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/lift.up[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/lift.up[affix]
war.fo
w a r p\ o
warfo
above
Translationthey saw the boy. the lifted him up
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.ge
n @ N g e
nge
child
zə.yə
ts @ j @
z=
PROX=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"here is the child"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
na.fa
n a p\ a
nafa
3NSG.ERG
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
ʔe.zä.nzath
? e tS { n dz a T
e--nzath
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/carry[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/carry[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/carry[affix]
da.gon
 
dagon
food
ra
r a
ra
what.ABS
ʔe.re.ra
? e r e r a
e--ra
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationwhatever food was there, they took it away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nə.ge
n @ N g e
nge
child
faw.ma
p\ a w m a
faw=ma
payment=CHAR
na.fa
n a p\ a
nafa
3NSG.ERG
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
ʔe.zä.nzra.koth
? e tS { n dz r a k o T
e--nzrakoth
PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:AND/carry[affix]-PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:AND/carry[stem]-PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV:AND/carry[affix]
Translationthey took it as a payment of the child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG
nzən.ga.thi.rath
n dz @ n N g a D i r a T
nzn-gathir-ath
2|3PL:SBJ>1DU:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[affix]-2|3PL:SBJ>1DU:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[stem]-2|3PL:SBJ>1DU:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[affix]
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
bo.bo
m b o m b o
bobo
MED:ALL
Translationthe left us there in the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
fo.ba
p\ o m b a
foba
DIST:ABL
mə.sak.si
m @ s a k s i
msak-si
sit-NMLZ
fe.fe
p\ e p\ e
fefe
really
zath.kä.fa.ke
ts a D k { p\ a k e
za-thkäf-ake
1DU:SBJ:PST:PFV/start[affix]-1DU:SBJ:PST:PFV/start[stem]-1DU:SBJ:PST:PFV/start[affix]
Translationthen we started our married life
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzen.me
n dZ e n m e
nzenme
1NSG.POSS
fa.tha.si
p\ a D a s i
fatha-si
marry-NMLZ
tər.tha
t @ r D a
trtha
life
mər.mə.ren
m @ r m @ r e n
mrmr=en
inside=LOC
Translationin our marriage life
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nam.rə.na
n a m r @ n a
na-m-rna
1DU:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
ʔe
 
e
until
Translationwe stayed and stayed
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
zwe.fa.fath
ts w e p\ a p\ a T
zwe-faf-ath
2|3DU:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/hold[affix]-2|3DU:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/hold[stem]-2|3DU:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/hold[affix]
Translationthey caught a piglet for me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ba.baiy.wä
n a p\ a m b a m b a j j w {
nafa-babai=yé=wä
3.POSS-uncle=ERG.NSG=EMPH
to.sai.ʔa.ne.me
t o s a j ? a n e m e
tosai=aneme
baby=POSS.NSG
ba.bai.yə
m b a m b a j j @
babai=yé
uncle=ERG.NSG
sə.srak
s @ s r a k
s~srak
REDUP~boy
fä.thə
p\ { D @
fäth
DIM=ERG.NSG
Translationthe uncles, the baby's uncles, the boys...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
zwe.fa.fath
ts w e p\ a p\ a T
zwe-faf-ath
2|3DU:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/hold[affix]-2|3DU:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/hold[stem]-2|3DU:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/hold[affix]
Translationthey caught the pig for me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nze.fə
n dZ e p\ @
nzefé
1SG.ERG.EMPH
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
sum.gəth.kwə.rəm
s u m N g @ D k_w @ r @ m
su-mgthk-wrm
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/feed[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/feed[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/feed[affix]
TranslationI was feeding the pig
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yəm.gəth.kwra
j @ m N g @ D k_w r a
y-mgthk-wra
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[affix]
TranslationI fed it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.sar
? a s a r
asar
four
yə.se.kwər
j @ s e k_w @ r
ysakwr
year
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
Translationfor 4 years
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.sar
? a s a r
asar
four
yə.sa.kwər
j @ s a k_w @ r
ysakwr
year
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
yəm.gəth.kwa
j @ m N g @ D k_w a
y-mgthk-wra
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[affix]
wa.ti
w a t i
wati
then
TranslationI fed the pig for 4 years
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fam
p\ a m
fam
thought
wə.kur.na.ka.ke
w @ k u r n a k a k e
w-kur-nake
1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/split[affix]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/split[stem]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/split[affix]

p\ {
DIST
Translationwe made up ours minds then
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
ma.ne
m a n e
mane
which

j @
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
na.fan.mə.wä
n a p\ a n m @ w {
nafanm=wä
3NSG.DAT=EMPH

j @
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis pig is for them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.fa
m a p\ a
mafa
who.ERG.NSG

ts @
z
ALR
san.fa.fath
s a n p\ a p\ a T
san-faf-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/hold[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/hold[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/hold[affix]
sə.srak
s @ s r a k
s~srak
REDUP~boy
fäth.nəm
p\ { D n @ m
fäth=nm
DIM=DAT.NSG
Translationwho caught (the pig), for the (mayawa) brothers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
ni.ma.me
n i m a m e
nima=me
like.this=INS
fof
p\ o p\
fof
EMPH
sra.rä
s r a r {
sra-
3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
Translationokay, it will be like this
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ru.ga
ruga
pig
da.gon
dagon
food
ʔe.moth
emoth
girl
Translationthe pig, the food, the girl
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
äfrmnn-
{ p\ r m n:
****
****
Translationwe prepared them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wath
w a T
wath
dance
yər.nzür.wäth
j @ r n dZ y r w { T
y-rnzür-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/dance[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/dance[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/dance[affix]
Translationthen they danced
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzun
n dz u n
nzun
1SG.DAT
war.nzür.wäth
w a r n dZ y r w { T
wa-rnzür-wath
2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/dance[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/dance[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/dance[affix]
ba.bai.yə
m b a m b a j j @
babai=yé
uncle=ERG.NSG
ʔo.ro.ma.nə
? o r o m a n @
oroman
old.man=ERG.NSG
Translationthe uncles and old men danced for me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ru.ga
r u N g a
ruga
pig
Translationthe pig
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da.gon
n d a N g o n
dagon
food
ya.fi.yo.kər.na.ke
j a p\ i j o k @ r n a k e
ya-fiyok-rnake
1DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-1DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-1DU:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationwe made the food
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba.bai.nəm
m b a m b a j n @ m
babai=nm
uncle=DAT.NSG
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
tha.ra.koth
D a r a k o T
tha-r-akoth
DU:SBJ>2|3PL:IO:PST:PFV:AND/give[affix]-DU:SBJ>2|3PL:IO:PST:PFV:AND/give[stem]-DU:SBJ>2|3PL:IO:PST:PFV:AND/give[affix]
Translationwe gave it away to the uncles
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa
? a
a
and
ʔe.moth
? e m o T
emoth
girl
fof
p\ o p\
fof
EMPH

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationand also a girl
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pri.ci.lla
 
pricilla
Pricilla
yəf
j @ p\
yf
name
Translationher name is pricilla
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.ti
w a t i
wati
then
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
faw
p\ a w
faw
payment
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
zäb.tha
tS { m b D a
zä-bth-a
2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[stem]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]
Translationthen my payment was finished
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
m b { n e m a
bäne=ma
RECOG=CHAR
Translationthat's why
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mo.kaif
m o k a j p\
mokai=f
Mokai=ERG.SG
ke.ke
k e k e
keke
NEG
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
fä.məs
p\ { m @ s
fäms
exchange
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman
za.ra
ts a r a
za-r-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/give[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/give[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/give[affix]
bo.ba
m b o m b a
boba
MED:ABL
Translationmokai did not give his exchange girl to them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
ni.ma.fä
n i m a p\ {
nima=fä
like.this=ABL
fof
p\ o p\
fof
EMPH
kwram.nzər
k_w r a m n dz @ r
kwra-m-nzr
1SG:SBJ:IRR:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:IRR:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:IRR:IPFV/sit[affix]
bo.bo
m b o m b o
bobo
MED:ALL
fof
p\ o p\
fof
EMPH

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationnow I will stay now just like this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mo.kayd.ben
m o k a j n d m b e n
mokai=dben
Mokai=ANIM.LOC
bä.ne.ma
m b { n e m a
bäne=ma
RECOG=CHAR
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
faw
p\ a w
faw
payment

ts @
z
ALR
zäb.tha
tS { m b D a
zä-bth-a
2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[stem]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/finish[affix]
Translationbecause my debt (together with Mokai) is finished
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.so
eso
thanks
Translationthank you
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ze.na
tS e n a
zena
today
ma.ne
m a n e
mane
which
nə.rən
n @ r @ n
n-rn
1DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni
n i
ni
1NSG
fi.ve
 
five
five
nə.ge.ka.rä
n @ N g e k a r {
nge=karä
child=PROP
Translationtoday we have five children
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
wam.nzər
w a m n dz @ r
wa-m-nzr
1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
ne.zä
n e tS {
nezä
in.return
bo.ba
m b o m b a
boba
MED:ABL
ke.ke
k e k e
keke
NEG
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
fä.məs
p\ { m @ s
fäms
exchange
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationI stay but there was not exchange sister in return
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yəf
j @ p\
yf
name
ʔe.rä
? e r {
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
na.gay.ʔə
n a N g a j ? @
nagayé
children
Translationthe children's names are
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yu.se.da
j u s e n d a
yuseda
Yusenta
Translationyusenta
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
pri.ci.lla
pricilla
Pricilla
Translationpricilla
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.len
? a l e n
alen
Alen
Translationalen
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ma.ry
mary
Mary
Translationmary
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu.ra.ki
t u r a k i
turaki
Turaki
Translationand turaki
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe.so
 
eso
thanks
nzen.me
n dZ e n m e
nzenme
1NSG.POSS
mənz
m @ n ts
mnz
house
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
zəf
ts @ p\
zf
IMM

r {
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthank you. this is our house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS

tS {
PROX
zəf
ts @ p\
zf
IMM
wam.nzər
w a m n dz @ r
wa-m-nzr
1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
Translationwhere I live now
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view