Interlinear glossed text

tci20120922a-21

Recording date2012-09-22
Speaker age38
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
säfifok
säfifok
Säfifok
zəf
zf
IMM

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis is säfifok

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
zra
zra
swamp

INDF
Translationanother big swamp

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
ma.ne
mane
which
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
mə.rən
mrn
family
frəz.si.ma
frz-si=ma
catch.with.net-NMLZ=CHAR
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationthis place here, is for the our family to go fishing

Word
Morpheme
Gloss
tər.kər
trkr
flood
thə
rthé
when
kwan.ma.thəm
kwan-math-m
SG:SBJ:ITER:DUR:VENT/run[affix]-SG:SBJ:ITER:DUR:VENT/run[stem]-SG:SBJ:ITER:DUR:VENT/run[affix]
Translationalways when the flood came up

Word
Morpheme
Gloss
zəf.then
zfth=en
tree.base=LOC
bo.bo
bobo
MED:ALL
zfk-
****
****
zəf.kər.kwə.rə.məth
zf-kr-kwrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/block[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/block[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/block[affix]
Translationthey blocked it there

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
tər.kren
trkr=en
flood=LOC
zukr-
****
****
zu.kər.kwə.rə.məth
zu-kr-kwrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/block[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/block[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/block[affix]
bo.bo
bobo
MED:ALL
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationduring the big flood they blocked it there

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
ʔa.ne
ane
DEM
kwan.rä.kum.gwə.rə.məth
kwan-räkumg-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/lure[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/lure[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/lure[affix]
zə.bo.nzo
zbo=nzo
PROX:ALL=ONLY
Translationthat fish was lured to (one place) here

Word
Morpheme
Gloss
mənz.fa
mnz=fa
house=ABL
bo.ba
boba
MED:ABL
kwan.ri.zə.rə.məth
kwan-riz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/hear[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/hear[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/hear[affix]
nzar.wo.nan.me
nzarwon=aneme
barramundi=POSS.NSG
zər
zr
tooth
ta
takwan
cracking.sound
Translationthey heard the barramundis grinding their teeth from the house

Word
Morpheme
Gloss
sa.fa.kan.me
safak=aneme
saratoga.fish=POSS.NSG
zər
zr
tooth
ta
takwan
cracking.sound
Translationthe safak fish grinding teeth

Word
Morpheme
Gloss
ka.be
kabe
man

INDF
swän.sər.yof.thəth
swän-sryofth-th
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:ITER:VENT/send[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:ITER:VENT/send[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:ITER:VENT/send[affix]
zə.bo
zbo
PROX:ALL
sir
si=r
eyes=PURP
Translationagain and again, they send someone here to check

Word
Morpheme
Gloss

rthé
when
thwe.ma.rəm
thwe-mar-m
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:ITER:DUR/see[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:ITER:DUR/see[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:ITER:DUR/see[affix]
ko.fä
kofä
fish
Translationalways when he saw the fish

Word
Morpheme
Gloss
kwä.trif
kwä-trif
SG:SBJ:ITER/tell[affix]-SG:SBJ:ITER/tell[stem]
ko.fä
kofä
fish
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhe told them: "there are fish there"

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish

z
ALR
zär.tə.məth
zä-rtm-th
2|3PL:SBJ:RPST:PFV/cut[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/cut[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/cut[affix]
Translationthe water has dropped already with the fish.

Word
Morpheme
Gloss
kwa
kwa
FUT
zwa.ka.nzə.rə.məth
zwa-kanz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/wait[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/wait[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/wait[affix]
ʔe
e
until
kwot
kwot
properly
ʔa.ne
ane
DEM
na.mä
namä
good
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
kwä.ga.thinz
kwä-gathinz
2|3SG:SBJ:ITER/leave[affix]-2|3SG:SBJ:ITER/leave[stem]
ya.wi
yawi
round.object
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthey waited until it became a small pond, this one over there.

Word
Morpheme
Gloss
kom.nzo
komnzo
only
ya.wi
yawi
round.object
no
no
water
fə.thə
rthé
when
kwä.ga.thinz
kwä-gathinz
2|3SG:SBJ:ITER/leave[affix]-2|3SG:SBJ:ITER/leave[stem]
Translationwhen there was only a small pond left

Word
Morpheme
Gloss
zo.kwa.si
zokwasi
speech
kwot
kwot
properly
zwa.frəm.nzə.rə.məth
zwa-frm-nzrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/prepare[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/prepare[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/prepare[affix]
Translationthey planned for it

Word
Morpheme
Gloss
frə.dəth
frdth
poison.root
Translation(they got) the frdth poison root

Word
Morpheme
Gloss
kwa.mo.nzik.nə.wə.rə.məth
kwa-monzikn-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/get.ready[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/get.ready[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/get.ready[affix]
swär
swär
tree.species
Translationthen they got the swär poison root ready

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
zwen.mi.yä.rəth
zwen-miyar-th
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:VENT/fetch[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:VENT/fetch[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:VENT/fetch[affix]
Translationthey always went and fetched it

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
kwa.fər.zə.rə.məth
kwa-frz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/poison.root.fishing[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/poison.root.fishing[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/poison.root.fishing[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
ko.fä
kofä
fish
yəf
yf
name
yəf
yf
name
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
sa.fak
safak
saratoga.fish
TranslationThey were catching that fish. There are plenty of different fish. the safak,

Word
Morpheme
Gloss
nzar.won
nzarwon
barramundi

INDF
kay.ʔə
kayé
one.day.away
kwär.tə.məth
kwä-rtm-th
2|3PL:SBJ:ITER/cut[affix]-2|3PL:SBJ:ITER/cut[stem]-2|3PL:SBJ:ITER/cut[affix]
kwa.zür
kwazür
fish.type
thə.wä
thwä
catfish.type
Translationsome days barramundis are left. kwazür, thwä,

Word
Morpheme
Gloss
ma.tai
matai
fish.type
fi.nəd
find
fish.type
Translationmatai or find

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
yəf
yf
name
yəf
yf
name
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationThere are many different fish in there.

Word
Morpheme
Gloss
zə.bo
zbo
PROX:ALL
zəf
zf
IMM
thuf.nzə.rə.məth
thu-fn-zrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hit[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hit[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/hit[affix]
we
we
also
kwot
kwot
properly
kwa.ri.thə.rə.məth
kwa-ri-thrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/give[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/give[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/give[affix]
na.mä
namä
good
yam.me
yam=me
event=INS
na.fan
nafan
3SG.DAT
ni.ma
nima
like.this
tü.fər.wä
tüfr=wä
plenty=EMPH
nä.bu.nən
näbun=n
INDF=DAT.SG
ni.ma
nima
like.this
tü.fər.wä
tüfr=wä
plenty=EMPH
nä.bu.nən
näbun=n
INDF=DAT.SG
ni.ma
nima
like.this
tü.fər.wä
tüfr=wä
plenty=EMPH
Translationthey killed them here and they shared the fish in a good way. they gave some to this one and some to that one

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
wa.tik.thə.me.nzo
wati-thé=me=nzo
then-ADLZR=INS=ONLY

z
ALR
kwa.ri.thə.rə.məth
kwa-ri-thrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/give[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/give[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/give[affix]
Translationthen they had shared enough

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
Translationfish

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ma.ne
mane
which

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
kwot
kwot
properly
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationtoday it is not like this

Word
Morpheme
Gloss
zöb.thə
zöbthé
first
mon
mon
how
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ga.tha
gatha
bad
ko.fä
kofä
fish
zän.thə.bath
zän-thb-ath
2|3PL:SBJ:PST:PFV:VENT/enter[affix]-2|3PL:SBJ:PST:PFV:VENT/enter[stem]-2|3PL:SBJ:PST:PFV:VENT/enter[affix]
gas.tor
gastol
fish.species
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationlike it was before. the bad fish came in, the gastor there

Word
Morpheme
Gloss
wə.lät
wlät
fish.type
ko.fä
kofä
fish
na.fa
nafa
3NSG.ERG
ʔäm.ri.nzə.rəth
ä-mri-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/chase[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/chase[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/chase[affix]
Translationthese chase out the (native) fish

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne.ma
ane=ma
DEM=CHAR
wä.re.nzər
wä-re-nzr
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/look[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/look[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/look[affix]
ni.ma
nima
like.this
Translationthat is why it looks like this

Word
Morpheme
Gloss
wä.re.nzər
wä-re-nzr
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/look[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/look[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/look[affix]
ni.ma
nima
like.this
kom.nzo
komnzo
only
ga.tha
gatha
bad
ga.tha
zra
swamp
zra
kma
POT
kə.ma
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]

keke
NEG
ke.ke
nima
like.this
ni.ma
zra
swamp
zra
keke
NEG
ke.ke
nima
like.this
ni.ma
zane
DEM:PROX
za.ne
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationit looks very bad. it shouldn't be like this. it was not like this

Word
Morpheme
Gloss
zöb.thə
zöbthé
first
ma.ne
mane
which
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ko.fä
kofä
fish
kwar.təm
****
****
ko.fä
kofä
fish
za.ne
zane
DEM:PROX
zran
zra=en
swamp=LOC
Translationbefore there was plenty fish caught here in the swamp

Word
Morpheme
Gloss

z
ALR
ka.be
kabe
man
ka.far
kafar
big
thwa.we.kwə.rə.məth
thwa-wek-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/invite[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/invite[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/invite[affix]
frəz.sir
frz-si=r
catch.with.net-NMLZ=PURP
Translationthey invited big people for catching fish

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.moth
emoth
sister
fäth
fäth
DIM
za.ne
zane
DEM:PROX
kar.ma
kar=ma
village=CHAR

where
ʔäm.nzro
ä-m-nzro
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/sit[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/sit[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/sit[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
kwot
kwot
properly
thwa.ni.ya.kəm
thwan-yak-m
2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[affix]
Translationthe girls from this place whereever there were married to, they came

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
kwa.fər.zə.rə.məth
kwa-frz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/poison.root.fishing[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/poison.root.fishing[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/poison.root.fishing[affix]
ʔe.rä.me
eräme
together
kwot
kwot
properly
Translationthey did the netting properly together

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
kwot
kwot
properly
kwar.ko.nzə.rə.məth
kwa-rko-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/share[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/share[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/share[affix]
na.mä
namä
good
yam.me
yam=me
event=INS
Translationthey shared the fish in a fair way

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ka.far
kafar
big
zra
zra
swamp
za.ne
zane
DEM:PROX
zəf
zf
IMM
fa.mä
fam
thought=ASSOC
zu.mar.wə.rə.məth
zu-mar-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/see[affix]
na.fa
nafa
3NSG.ERG
zəf
zf
IMM
Translationthey looked at the big swamp here with good thoughts

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
kwar.kə
kwark
deceased=ERG.NSG
Translationthe late big people

Word
Morpheme
Gloss
tri.ka.si
trikasi
story
fäth
fäth
DIM
zə.bo
zbo
PROX:ALL
zəf
zf
IMM
zway.thik
zwa-ythk
3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/come.to.end[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/come.to.end[stem]
zə.rä
z=
PROX=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ze.na
zena
today
ʔe.foth.ma
efoth=ma
day=CHAR
Translationthe little story of today comes to an end here

Word
Morpheme
Gloss
kar
kar
place
ma.ne
mane
which
nzə.ŋan.fə.si.ne
n=ŋan-fsi-ne
IPST=1DU:SBJ:NPST:IPFV:VENT/count[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV:VENT/count[stem]-1DU:SBJ:NPST:IPFV:VENT/count[affix]
rə.nzam
rnzam
how.many
kar
kar
place
ben.rä
b=en-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem]
Translationhow many places have we come up to?

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ʔe.foth.ma
efoth=ma
day=CHAR

z
ALR
zəb.the
z-bth-e
1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/finish[affix]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/finish[stem]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/finish[affix]
sa.fi.fo.ken
säfifok=en
Säfifok=LOC
Translationnow because of the sun, we finished it (story) here in säfifk

Word
Morpheme
Gloss

INDF
kay.ʔə
kayé
one.day.away
we
we
also
Translationanother day

Word
Morpheme
Gloss

INDF
kar
kar
place
we
we
also

z
ALR
thrath.kä.fe
thra-thkäf-e
1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[affix]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[stem]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[affix]
Translationwe will start with other places

Word
Morpheme
Gloss
thre.ma.re
thre-mar-e
1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
we
we
also

INDF
kar
kar
place
fə.si.si
fsi-si
count-NMLZ
Translationwe will see other places and start to recount

Word
Morpheme
Gloss
nafatrikasiäsü
nafa-trikasi=sü
3.POSS-story=ASSOC=ETC
Translationwith their stories and all

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.so
eso
thanks
Translationthank you

Word
Morpheme
Gloss
mə.sar
msar
green.ant
ta.ba.kwon
tabakwon
plenty

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
zə.ba
zba
PROX:ABL
ŋan.tra.kwə.rəth
ŋan-trak-wrth
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/fall[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/fall[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/fall[affix]
ʔe.foth
efoth
sun
tu.ʔof.ma
tuof=ma
heat=CHAR
Translationthere are lots of ants. they drop down from here because of the heat of the sun.

Word
Morpheme
Gloss

PROX
zəf
zf
IMM
kra.fre.fe
kra-fref-e
1DU:SBJ:IRR:PFV/come.up.from.river[affix]-1DU:SBJ:IRR:PFV/come.up.from.river[stem]-1DU:SBJ:IRR:PFV/come.up.from.river[affix]
moth
moth
path
ka.tan
katan
small

PROX
wəth.no
w-thn-o
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/lie.down[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/lie.down[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/lie.down[affix]
Translationwe will go up here. here is a small path.

Text viewUtterance view