Utterance view

tci20120922a-21

Recording date2012-09-22
Speaker age38
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



[1]
säfifok zəf
this is säfifok
säfifok zəf rä
[2]
ka.far zra
another big swamp
ka.far zra nä
[3]
za.ne ma.ne zəf.rä.rəm mə.rən frəz.si.ma zəf.rä.rəm
this place here, is for the our family to go fishing
za.ne ma.ne zəf.rä.rəm mə.rən frəz.si.ma zəf.rä.rəm
[4]
tər.kər thə kwan.ma.thəm
always when the flood came up
tər.kər thə kwan.ma.thəm
[5]
zəf.then bo.bo zfk- zəf.kər.kwə.rə.məth
they blocked it there
zəf.then bo.bo zfk- zəf.kər.kwə.rə.məth
[6]
ka.far tər.kren zukr- zu.kər.kwə.rə.məth bo.bo bə.rä
during the big flood they blocked it there
ka.far tər.kren zukr- zu.kər.kwə.rə.məth bo.bo bə.rä
[7]
ko.fä ʔa.ne kwan.rä.kum.gwə.rə.məth zə.bo.nzo
that fish was lured to (one place) here
ko.fä ʔa.ne kwan.rä.kum.gwə.rə.məth zə.bo.nzo
[8]
mənz.fa bo.ba kwan.ri.zə.rə.məth nzar.wo.nan.me zər ta
they heard the barramundis grinding their teeth from the house
mənz.fa bo.ba kwan.ri.zə.rə.məth nzar.wo.nan.me zər ta kwan
[9]
sa.fa.kan.me zər ta
the safak fish grinding teeth
sa.fa.kan.me zər ta kwan
[10]
ka.be swän.sər.yof.thəth zə.bo sir
again and again, they send someone here to check
ka.be nä swän.sər.yof.thəth zə.bo sir
[11]
thwe.ma.rəm ko.fä
always when he saw the fish
fə thwe.ma.rəm ko.fä
[12]
kwä.trif ko.fä ʔe.rä
he told them: "there are fish there"
kwä.trif ko.fä ʔe.rä
[13]
ko.fä zär.tə.məth
the water has dropped already with the fish.
ko.fä zə zär.tə.məth
[14]
kwa zwa.ka.nzə.rə.məth ʔe kwot ʔa.ne na.mä bä.ne kwä.ga.thinz ya.wi be.rä
they waited until it became a small pond, this one over there.
kwa zwa.ka.nzə.rə.məth ʔe kwot ʔa.ne na.mä bä.ne kwä.ga.thinz ya.wi be.rä
[15]
kom.nzo ya.wi no fə.thə kwä.ga.thinz
when there was only a small pond left
kom.nzo ya.wi no fə.thə kwä.ga.thinz
[16]
zo.kwa.si kwot zwa.frəm.nzə.rə.məth
they planned for it
zo.kwa.si kwot zwa.frəm.nzə.rə.məth
[17]
frə.dəth
(they got) the frdth poison root
frə.dəth
[18]
kwa.mo.nzik.nə.wə.rə.məth swär
then they got the swär poison root ready
kwa.mo.nzik.nə.wə.rə.məth swär
[19]
fə.thə zwen.mi.yä.rəth
they always went and fetched it
fə.thə zwen.mi.yä.rəth
[20]
ko.fä kwa.fər.zə.rə.məth ʔa.ne ko.fä yəf yəf be.rä sa.fak
They were catching that fish. There are plenty of different fish. the safak,
ko.fä kwa.fər.zə.rə.məth ʔa.ne ko.fä yəf yəf be.rä sa.fak
[21]
nzar.won kay.ʔə kwär.tə.məth kwa.zür thə.wä
some days barramundis are left. kwazür, thwä,
nzar.won nä kay.ʔə kwär.tə.məth kwa.zür thə.wä
[22]
ma.tai fi.nəd
matai or find
ma.tai fi.nəd
[23]
ko.fä yəf yəf be.rä
There are many different fish in there.
ko.fä yəf yəf be.rä
[24]
zə.bo zəf thuf.nzə.rə.məth we kwot kwa.ri.thə.rə.məth na.mä yam.me na.fan ni.ma tü.fər.wä nä.bu.nən ni.ma tü.fər.wä nä.bu.nən ni.ma tü.fər.wä
they killed them here and they shared the fish in a good way. they gave some to this one and some to that one
zə.bo zəf thuf.nzə.rə.məth we kwot kwa.ri.thə.rə.məth na.mä yam.me na.fan ni.ma tü.fər.wä nä.bu.nən ni.ma tü.fər.wä nä.bu.nən ni.ma tü.fər.wä
[25]
wa.tik wa.tik.thə.me.nzo kwa.ri.thə.rə.məth
then they had shared enough
wa.tik wa.tik.thə.me.nzo zə kwa.ri.thə.rə.məth
[26]
ko.fä
fish
ko.fä
[27]
ze.na ma.ne kwot ke.ke ni.ma
today it is not like this
ze.na ma.ne rä kwot ke.ke ni.ma rä
[28]
zöb.thə mon zəf.rä.rəm ga.tha ko.fä zän.thə.bath gas.tor be.rä
like it was before. the bad fish came in, the gastor there
zöb.thə mon zəf.rä.rəm ga.tha ko.fä zän.thə.bath gas.tor be.rä
[29]
wə.lät ko.fä na.fa ʔäm.ri.nzə.rəth
these chase out the (native) fish
wə.lät ko.fä na.fa ʔäm.ri.nzə.rəth
[30]
ʔa.ne.ma wä.re.nzər ni.ma
that is why it looks like this
ʔa.ne.ma wä.re.nzər ni.ma
[31]
wä.re.nzər ni.ma kom.nzo ga.tha ga.tha zra kə.ma ke.ke ni.ma zra ke.ke ni.ma za.ne
it looks very bad. it shouldn't be like this. it was not like this
wä.re.nzər ni.ma kom.nzo ga.tha ga.tha zra kə.ma rä ke.ke ni.ma zra ke.ke ni.ma za.ne zəf.rä.rəm
[32]
zöb.thə ma.ne zəf.rä.rəm ko.fä kwar.təm ko.fä za.ne zran
before there was plenty fish caught here in the swamp
zöb.thə ma.ne zəf.rä.rəm ko.fä kwar.təm ko.fä za.ne zran
[33]
ka.be ka.far thwa.we.kwə.rə.məth frəz.sir
they invited big people for catching fish
zə ka.be ka.far thwa.we.kwə.rə.məth frəz.sir
[34]
ʔe.moth fäth za.ne kar.ma ʔäm.nzro ʔa.ne kwot thwa.ni.ya.kəm
the girls from this place whereever there were married to, they came
ʔe.moth fäth za.ne kar.ma mä ʔäm.nzro ʔa.ne kwot thwa.ni.ya.kəm
[35]
za.ne kwa.fər.zə.rə.məth ʔe.rä.me kwot
they did the netting properly together
za.ne kwa.fər.zə.rə.məth ʔe.rä.me kwot
[36]
ko.fä kwot kwar.ko.nzə.rə.məth na.mä yam.me
they shared the fish in a fair way
ko.fä kwot kwar.ko.nzə.rə.məth na.mä yam.me
[37]
ka.far zra za.ne zəf fa.mä zu.mar.wə.rə.məth na.fa zəf
they looked at the big swamp here with good thoughts
nä ka.far zra za.ne zəf fa.mä zu.mar.wə.rə.məth na.fa zəf
[38]
ka.far kwar.kə
the late big people
ka.far kwar.kə
[39]
tri.ka.si fäth zə.bo zəf zway.thik zə.rä ze.na ʔe.foth.ma
the little story of today comes to an end here
tri.ka.si fäth zə.bo zəf zway.thik zə.rä ze.na ʔe.foth.ma
[40]
kar ma.ne nzə.ŋan.fə.si.ne rə.nzam kar ben.rä
how many places have we come up to?
kar ma.ne nzə.ŋan.fə.si.ne rə.nzam kar ben.rä
[41]
ze.na ʔe.foth.ma zəb.the sa.fi.fo.ken
now because of the sun, we finished it (story) here in säfifk
ze.na ʔe.foth.ma zə zəb.the sa.fi.fo.ken
[42]
kay.ʔə we
another day
nä kay.ʔə we
[43]
kar we thrath.kä.fe
we will start with other places
nä kar we zə thrath.kä.fe
[44]
thre.ma.re we kar fə.si.si
we will see other places and start to recount
thre.ma.re we nä kar fə.si.si
[45]
nafatrikasiäsü
with their stories and all
nafatrikasiäsü
[46]
ʔe.so
thank you
ʔe.so
[47]
mə.sar ta.ba.kwon zə.ba ŋan.tra.kwə.rəth ʔe.foth tu.ʔof.ma
there are lots of ants. they drop down from here because of the heat of the sun.
mə.sar ta.ba.kwon rä zə.ba ŋan.tra.kwə.rəth ʔe.foth tu.ʔof.ma
[48]
zəf kra.fre.fe moth ka.tan wəth.no
we will go up here. here is a small path.
zä zəf kra.fre.fe moth ka.tan zä wəth.no

Text viewInterlinear Glossed Text