Utterance viewtci20120922a-21| Recording date | 2012-09-22 |
|---|
| Speaker age | 38 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[1]
säfifok
zəf
rä
this is säfifok säfifok zəf rä
[2]
ka.far
zra
nä
another big swamp ka.far zra nä
[3]
za.ne
ma.ne
zəf.rä.rəm
mə.rən
frəz.si.ma
zəf.rä.rəm
this place here, is for the our family to go fishing za.ne ma.ne zəf.rä.rəm mə.rən frəz.si.ma zəf.rä.rəm
[4]
tər.kər
thə
kwan.ma.thəm
always when the flood came up tər.kər thə kwan.ma.thəm
[5]
zəf.then
bo.bo
zfk-
zəf.kər.kwə.rə.məth
they blocked it there zəf.then bo.bo zfk- zəf.kər.kwə.rə.məth
[6]
ka.far
tər.kren
zukr-
zu.kər.kwə.rə.məth
bo.bo
bə.rä
during the big flood they blocked it there ka.far tər.kren zukr- zu.kər.kwə.rə.məth bo.bo bə.rä
[7]
ko.fä
ʔa.ne
kwan.rä.kum.gwə.rə.məth
zə.bo.nzo
that fish was lured to (one place) here ko.fä ʔa.ne kwan.rä.kum.gwə.rə.məth zə.bo.nzo
[8]
mənz.fa
bo.ba
kwan.ri.zə.rə.məth
nzar.wo.nan.me
zər
ta
they heard the barramundis grinding their teeth from the house mənz.fa bo.ba kwan.ri.zə.rə.məth nzar.wo.nan.me zər ta kwan
[9]
sa.fa.kan.me
zər
ta
the safak fish grinding teeth sa.fa.kan.me zər ta kwan
[10]
ka.be
nä
swän.sər.yof.thəth
zə.bo
sir
again and again, they send someone here to check ka.be nä swän.sər.yof.thəth zə.bo sir
[11]
fə
thwe.ma.rəm
ko.fä
always when he saw the fish fə thwe.ma.rəm ko.fä
[12]
kwä.trif
ko.fä
ʔe.rä
he told them: "there are fish there" kwä.trif ko.fä ʔe.rä
[13]
ko.fä
zə
zär.tə.məth
the water has dropped already with the fish. ko.fä zə zär.tə.məth
[14]
kwa
zwa.ka.nzə.rə.məth
ʔe
kwot
ʔa.ne
na.mä
bä.ne
kwä.ga.thinz
ya.wi
be.rä
they waited until it became a small pond, this one over there. kwa zwa.ka.nzə.rə.məth ʔe kwot ʔa.ne na.mä bä.ne kwä.ga.thinz ya.wi be.rä
[15]
kom.nzo
ya.wi
no
fə.thə
kwä.ga.thinz
when there was only a small pond left kom.nzo ya.wi no fə.thə kwä.ga.thinz
[16]
zo.kwa.si
kwot
zwa.frəm.nzə.rə.məth
they planned for it zo.kwa.si kwot zwa.frəm.nzə.rə.məth
[17]
frə.dəth
(they got) the frdth poison root frə.dəth
[18]
kwa.mo.nzik.nə.wə.rə.məth
swär
then they got the swär poison root ready kwa.mo.nzik.nə.wə.rə.məth swär
[19]
fə.thə
zwen.mi.yä.rəth
they always went and fetched it fə.thə zwen.mi.yä.rəth
[20]
ko.fä
kwa.fər.zə.rə.məth
ʔa.ne
ko.fä
yəf
yəf
be.rä
sa.fak
They were catching that fish. There are plenty of different fish. the safak, ko.fä kwa.fər.zə.rə.məth ʔa.ne ko.fä yəf yəf be.rä sa.fak
[21]
nzar.won
nä
kay.ʔə
kwär.tə.məth
kwa.zür
thə.wä
some days barramundis are left. kwazür, thwä, nzar.won nä kay.ʔə kwär.tə.məth kwa.zür thə.wä
[22]
ma.tai
fi.nəd
matai or find ma.tai fi.nəd
[23]
ko.fä
yəf
yəf
be.rä
There are many different fish in there. ko.fä yəf yəf be.rä
[24]
zə.bo
zəf
thuf.nzə.rə.məth
we
kwot
kwa.ri.thə.rə.məth
na.mä
yam.me
na.fan
ni.ma
tü.fər.wä
nä.bu.nən
ni.ma
tü.fər.wä
nä.bu.nən
ni.ma
tü.fər.wä
they killed them here and they shared the fish in a good way. they gave some to this one and some to that one zə.bo zəf thuf.nzə.rə.məth we kwot kwa.ri.thə.rə.məth na.mä yam.me na.fan ni.ma tü.fər.wä nä.bu.nən ni.ma tü.fər.wä nä.bu.nən ni.ma tü.fər.wä
[25]
wa.tik
wa.tik.thə.me.nzo
zə
kwa.ri.thə.rə.məth
then they had shared enough wa.tik wa.tik.thə.me.nzo zə kwa.ri.thə.rə.məth
[27]
ze.na
ma.ne
rä
kwot
ke.ke
ni.ma
rä
today it is not like this ze.na ma.ne rä kwot ke.ke ni.ma rä
[28]
zöb.thə
mon
zəf.rä.rəm
ga.tha
ko.fä
zän.thə.bath
gas.tor
be.rä
like it was before. the bad fish came in, the gastor there zöb.thə mon zəf.rä.rəm ga.tha ko.fä zän.thə.bath gas.tor be.rä
[29]
wə.lät
ko.fä
na.fa
ʔäm.ri.nzə.rəth
these chase out the (native) fish wə.lät ko.fä na.fa ʔäm.ri.nzə.rəth
[30]
ʔa.ne.ma
wä.re.nzər
ni.ma
that is why it looks like this ʔa.ne.ma wä.re.nzər ni.ma
[31]
wä.re.nzər
ni.ma
kom.nzo
ga.tha
ga.tha
zra
kə.ma
rä
ke.ke
ni.ma
zra
ke.ke
ni.ma
za.ne
it looks very bad. it shouldn't be like this. it was not like this wä.re.nzər ni.ma kom.nzo ga.tha ga.tha zra kə.ma rä ke.ke ni.ma zra ke.ke ni.ma za.ne zəf.rä.rəm
[32]
zöb.thə
ma.ne
zəf.rä.rəm
ko.fä
kwar.təm
ko.fä
za.ne
zran
before there was plenty fish caught here in the swamp zöb.thə ma.ne zəf.rä.rəm ko.fä kwar.təm ko.fä za.ne zran
[33]
zə
ka.be
ka.far
thwa.we.kwə.rə.məth
frəz.sir
they invited big people for catching fish zə ka.be ka.far thwa.we.kwə.rə.məth frəz.sir
[34]
ʔe.moth
fäth
za.ne
kar.ma
mä
ʔäm.nzro
ʔa.ne
kwot
thwa.ni.ya.kəm
the girls from this place whereever there were married to, they came ʔe.moth fäth za.ne kar.ma mä ʔäm.nzro ʔa.ne kwot thwa.ni.ya.kəm
[35]
za.ne
kwa.fər.zə.rə.məth
ʔe.rä.me
kwot
they did the netting properly together za.ne kwa.fər.zə.rə.məth ʔe.rä.me kwot
[36]
ko.fä
kwot
kwar.ko.nzə.rə.məth
na.mä
yam.me
they shared the fish in a fair way ko.fä kwot kwar.ko.nzə.rə.məth na.mä yam.me
[37]
nä
ka.far
zra
za.ne
zəf
fa.mä
zu.mar.wə.rə.məth
na.fa
zəf
they looked at the big swamp here with good thoughts nä ka.far zra za.ne zəf fa.mä zu.mar.wə.rə.məth na.fa zəf
[38]
ka.far
kwar.kə
the late big people ka.far kwar.kə
[39]
tri.ka.si
fäth
zə.bo
zəf
zway.thik
zə.rä
ze.na
ʔe.foth.ma
the little story of today comes to an end here tri.ka.si fäth zə.bo zəf zway.thik zə.rä ze.na ʔe.foth.ma
[40]
kar
ma.ne
nzə.ŋan.fə.si.ne
rə.nzam
kar
ben.rä
how many places have we come up to? kar ma.ne nzə.ŋan.fə.si.ne rə.nzam kar ben.rä
[41]
ze.na
ʔe.foth.ma
zə
zəb.the
sa.fi.fo.ken
now because of the sun, we finished it (story) here in säfifk ze.na ʔe.foth.ma zə zəb.the sa.fi.fo.ken
[43]
nä
kar
we
zə
thrath.kä.fe
we will start with other places nä kar we zə thrath.kä.fe
[44]
thre.ma.re
we
nä
kar
fə.si.si
we will see other places and start to recount thre.ma.re we nä kar fə.si.si
[45]
nafatrikasiäsü
with their stories and all nafatrikasiäsü
[47]
mə.sar
ta.ba.kwon
rä
zə.ba
ŋan.tra.kwə.rəth
ʔe.foth
tu.ʔof.ma
there are lots of ants. they drop down from here because of the heat of the sun. mə.sar ta.ba.kwon rä zə.ba ŋan.tra.kwə.rəth ʔe.foth tu.ʔof.ma
[48]
zä
zəf
kra.fre.fe
moth
ka.tan
zä
wəth.no
we will go up here. here is a small path. zä zəf kra.fre.fe moth ka.tan zä wəth.no
Text view • Interlinear Glossed Text
|