Utterance view

tci20130914v-01

Recording date2013-09-14
Speaker age65
Speaker sexm
Text genreprocedural
Extended corpusyes



[1]
za.fö.wä
long ago, our ancestors
za.fö.wä nzen.me ba.da
[2]
nzen.me ba.da
[3]
ni.ma.me zəf ŋa.tər thur.zi.ra.kwə.rə.məth
this is how they tied the bowstring
ni.ma.me zəf ŋa.tər thur.zi.ra.kwə.rə.məth
[4]
wa.tik ni ʔa.ne wän.bra.gwre ze.na.tha.mar
we are following that until now
wa.tik ni ʔa.ne wän.bra.gwre ze.na.tha.mar
[5]
nzen.me za.fe yam za.ne wən.rä
this our old way that is coming
nzen.me za.fe yam za.ne wən.rä
[6]
rə.zi.rak.si za.ne
this is another way of tying
nä rə.zi.rak.si za.ne rä
[7]
ka.far na.bi mon.me ʔer.zi.ra.kwre
how we tie a big bow
ka.far na.bi mon.me ʔer.zi.ra.kwre
[8]
fi bə.rä
and there is another one
fi nä bə.rä
[9]
ʔe.tha.wä type bä.ne ʔe.rä
there are three types
ʔe.tha.wä type bä.ne ʔe.rä
[10]
rə.zi.rak.si ŋa.tər
to tie the bow
rə.zi.rak.si ŋa.tər
[11]
so
so
so
[12]
ŋaf.yə nzen.me ba.da be.re.ra.ko na.fa ni.ma.me zəf nzwan.rə.kä.mi.nzə.rə.məth ŋaf.yə.nəm ʔän.rə.kä.mi.nzath
the fathers are our ancestors. they taught this to us. they (ancestors) taught the fathers
ŋaf.yə nzen.me ba.da be.re.ra.ko na.fa ni.ma.me zəf nzwan.rə.kä.mi.nzə.rə.məth ŋaf.yə.nəm ʔän.rə.kä.mi.nzath
[13]
we ŋaf.yə nze.nəm nar.kä.mi.nzath
and the fathers taught us again
we ŋaf.yə nze.nəm nar.kä.mi.nzath
[14]
we ni.nə we na.gay.nəm ʔär.kä.mi.nzre fof
and we teach it to the children again
we ni.nə we na.gay.nəm ʔär.kä.mi.nzre fof
[15]
za.ne ŋa.tər rə.zi.rak.si wa.ti ni.ma fe.fe kom.nzo ŋabragwroth ʔa.ne fof
this tying of the bowstring. we just follow this (goes on and on)
za.ne ŋa.tər rə.zi.rak.si wa.ti ni.ma.fə kom.nzo ŋabragwroth ʔa.ne fof
[16]
ʔe.so
thanks
ʔe.so
[17]
ni ŋat.ne.zre ŋaf.yə thu.mar.wə.rə.me ŋa.tər mon.me thur.zi.ra.kwə.rə.məth
we try it outselves. we saw how our fathers tied the bowstring
ni ŋat.ne.zre ŋaf.yə thu.mar.wə.rə.me ŋa.tər mon.me thur.zi.ra.kwə.rə.məth
[18]
wa.ti ni fo.ba mi.ya.tha zu.zä.nzə.rə.me fof
we carried that knowledge from there
wa.ti ni fo.ba mi.ya.tha zu.zä.nzə.rə.me fof
[19]
za.ne.mər ze.na zən.rä
now we are here doing this
za.ne.mər ze.na zən.rä
[20]
fə.thə krar.tə.ma.kwər we we
when it breaks, we
fə.thə krar.tə.ma.kwər we nä we
[21]
we kwot wə.kur.wə.re wər.zi.ra.kwre
we split another bamboo and tie
nä we kwot wə.kur.wə.re wər.zi.ra.kwre
[22]
zöf.tha ŋa.tər
a new bowsting
zöf.tha ŋa.tər
[23]
ni.ma no.mair
(it will last) for a long time
ni.ma no.mair
[24]
kwot fə.thə zə.mar.wə ŋa.tər ni.ma zə.na.kwə bə.yə
you must watch carefully. you put the bowstring like this
kwot fə.thə zə.mar.wə ŋa.tər ni.ma zə.na.kwə bə.yə
[25]
nzrə.bu tə.fo zə.bo fə.thə za- zə.ko.nzə
if you move closer to the bamboo notch
nzrə.bu tə.fo zə.bo fə.thə za- zə.ko.nzə
[26]
bä.ne.mər fə.thə zə.bo kra.rär we ne.ba we na.mä ma.ne.ma ka.kar.kwə
also on the other side, then you can pull it properly
bä.ne.mər fə.thə zə.bo kra.rär we ne.ba we na.mä ma.ne.ma ka.kar.kwə
[27]
fi zə.bo fə.thə zra.rä ke.ke kwa zra.rä na.fa.ne ŋad fə.thə sra.rä za.ne.me kwa
but if it is not here, it will not be good
fi zə.bo fə.thə zra.rä ke.ke kwa zra.rä na.fa.ne ŋad fə.thə sra.rä za.ne.me kwa rä
[28]
fi zə.bo.me fə.thə sra.rä na.fa.ne bä.ne ŋad fə.thə zra.rä ŋa.tər fə.thə zra.rä na.bo.nzo
if you tie it to this here, if the string there, then the bowstring will be good
fi zə.bo.me fə.thə sra.rä na.fa.ne bä.ne ŋad fə.thə zra.rä ŋa.tər fə.thə zra.rä na.bo.nzo
[29]
we zə.bö.wä fə.thə zran.rä bə.rä
but if it is from here to there
we zə.bö.wä fə.thə zran.rä bə.rä
[30]
kwa ʔa.ne nər mi.nzü za.ne.me kwa na.bi krä.ga.rəf fə.thə za.ne
it will be too round. if it is like this, then the bow will break
kwa ʔa.ne nər mi.nzü rä za.ne.me kwa rä na.bi krä.ga.rəf fə.thə za.ne
[31]
so ʔa.ne.ma fof kwot
so that is why
so ʔa.ne.ma fof kwot
[32]
mark ʔa.ne wə.rä.re zə.bo krez.ma.the wa.tik.thə.me.nzo
we make a mark and we estimate if it is good
mark ʔa.ne wə.rä.re zə.bo krez.ma.the wa.tik.thə.me.nzo
[33]
wäth.si zreth.kä.fe fof
then we start tieing
wäth.si zreth.kä.fe fof
[34]
kay.ʔə fə.thə yak.yak.me ʔer.zi.ra.kwre
sometimes when you are in a rush and tie it
nä kay.ʔə fə.thə yak.yak.me ʔer.zi.ra.kwre
[35]
fə.thə zrärzire
when we try to tie it
fə.thə nə zrärzire
[36]
ba.den.wä ŋa.tər fə.thə za.ne.me zra.rä we kwot wə.fi.ra.kwre zə.ba
so when the bowstring is on the ground, we untie it ... here
ba.den.wä ŋa.tər fə.thə za.ne.me zra.rä we kwot wə.fi.ra.kwre zə.ba
[37]
we kwot wzknwre bä.ne.mər war.fo.ma ma.ne.ma
and the we move it so that it will be on the top
we kwot wzknwre bä.ne.mər war.fo.ma ma.ne.ma
[38]
zra.rä ŋa.tər
the bowstring
zra.rä ŋa.tər
[39]
we kay.ʔə fə.thə zə.bo zran.rä we fə.thə zrärzire
sometimes when it is here, we tie it again
we nä kay.ʔə fə.thə zə.bo zran.rä we fə.thə zrärzire
[40]
mi.nzü nər zra.rä za.ne.me kwa fə.thə zra.rä wa.tik.thə.mär wa.tik
it will be too close and too round and it will be not good
mi.nzü nər zra.rä za.ne.me kwa fə.thə zra.rä wa.tik.thə.mär wa.tik
[41]
we kwot wə.fi.ra.kwre we kwot wə.bri.gwre mar.kə.fo fof
we untie it and move it back to the mark
we kwot wə.fi.ra.kwre we kwot wə.bri.gwre mar.kə.fo fof
[42]
ni.ma.me ŋa.tər rə.zi.rak.si nzen.me wən.rä za.fö.wä.tha.ma.ne ba.da.ba.dan.me time
this is the bow tieing. it is from the very old times, from the ancestors time
ni.ma.me ŋa.tər rə.zi.rak.si nzen.me wən.rä za.fö.wä.tha.ma.ne ba.da.ba.dan.me time
[43]
ʔe.foth.tha.ma.ne zə.bo.mər ŋaf.yə zə.bo.mər ze.na
from this time to the fathers until now
ʔe.foth.tha.ma.ne zə.bo.mər ŋaf.yə zə.bo.mər ze.na
[44]
ni mi.ya.mər kwa kräb.thəth ma.ne
we don't know when it will be abandoned
ni mi.ya.mər mä kwa kräb.thəth ma.ne
[45]
ma.ne mər.nen kräb.thə.mo fə.thə
which generation will abandon it
ma.ne mər.nen kräb.thə.mo fə.thə
[46]
ni.ma.me.nzo fof
it is like this
ni.ma.me.nzo fof
[47]
ze.na bu.mar.wər ni ni.ma.me fof ŋa.tər ʔer.zi.ra.kwre fof
today, as you look at me, this is how we tie the bow
ze.na bu.mar.wər ni ni.ma.me fof ŋa.tər ʔer.zi.ra.kwre fof
[48]
ni.ma zwinz.gwə bə.rä
I twist it like this
ni.ma zwinz.gwə bə.rä
[49]
ni.ma fof zrä.rə bə.rä
I will do this here
ni.ma fof zrä.rə bə.rä
[50]
wa.ti zə.bo fə.thə ni.ma zar bə.rä
you put it in here
wa.ti zə.bo fə.thə ni.ma zar bə.rä
[51]
ni.ma
like this
ni.ma
[52]
ne.ba we fof
also on the other side
ne.ba we fof
[53]
fof zä.bəth
until it is finished
fof zä.bəth
[54]
ŋa.tər fof nür.zi.ra.kwə bə.rä
(like) I tied the bowstring just then
ŋa.tər fof nür.zi.ra.kwə bə.rä
[55]
na.bi bü.thən ŋa.tər.ka.rä
the bow is there with the bowstring
na.bi bü.thən ŋa.tər.ka.rä
[56]
there are other types
nä frü.mö.wä rä
[57]
frü.mö.wä
[58]
ben.me kwa thra.ma.rə mon.me
Let me see your type, how it is
ben.me kwa thra.ma.rə mon.me rä
[59]
ma.ne mon.me type
what type it is
ma.ne mon.me type rä
[60]
kwa zan.thor
you will bring it
kwa zan.thor
[61]
ni.ma si.ze.wä we zəf.rä
it is the same size (like this one)
ni.ma si.ze.wä we zəf.rä
[62]
nä.bi
they are just the same
nä.bi wo.kuth.nzo ʔe.rən
[63]
wo.kuth.nzo ʔe.rən
[64]
ʔe.so
thanks
ʔe.so

Text viewInterlinear Glossed Text