Interlinear glossed textD13NHKPoliticalstructure| Recording date | 2013-02-01 |
|---|
| Speaker age | 65 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | , akʊmbʊt̪ʊ a k U m b U t_d U | | Translation | Tabaq people since they came and settled in Tabaq area |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | there were chiefs from long ago |
Word X-SAMPA | ŋgùld̪ʊ́ʊ̀r N g u l d_d U U r | | Translation | in the Tabaq mountain and there were kujuurs |
Word X-SAMPA | | | Translation | and those chiefs and the kujuurs |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | who ruled the Tabaq people |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | well, if we want to count the chiefs of Tabaq now |
Word X-SAMPA | , | | Translation | in addition to the chief now in Tabaq who is called Awad |
Word X-SAMPA | | | Translation | they are twenty three chiefs |
Word X-SAMPA | ʃilɪndiʲa S i l I n d i j a , . . , | | Translation | and these chiefs who governed the Tabaq people |
Word X-SAMPA | , , . . hakumɛɛmɪɪn h a k u m E: m I: n | | Translation | also one chief alone would not govern / rule the Tabaq |
Word X-SAMPA | | | Translation | the chief and the big kujuur |
Word X-SAMPA | , ŋaaŋʊtʊŋga N a: N U t U N g a | | Translation | it means if a chief wants do do anything |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | he first ask the kujuur |
Word X-SAMPA | , , aŋaaŋaatʊŋa a N a: N a: t U N a | | Translation | and also if the kujuur wants to do anything in the mountain |
Word X-SAMPA | , . . , | | Translation | he would tell the chief and some of the kujuurs |
Word X-SAMPA | | | Translation | then the kujuurs would tell all the Tabaq people |
Word X-SAMPA | | | Translation | well |
Word X-SAMPA | , | | Translation | under the chief (the big one) there are some small chiefs |
Word X-SAMPA | | | Translation | there are some small chief also |
Word X-SAMPA | , baanɪnd̪ʊŋgalɛ b a: n I n d_d U N g a l E , | | Translation | and in any village even if the people are few they will have a sheikh |
Word X-SAMPA | , | | Translation | and these sheikhs |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , | | Translation | who listen to the speech of the big chiefs |
Word X-SAMPA | ʷɔʈʊnd̪a w O t` U n d_d a , | | Translation | and the big chief the whole mountain |
Word X-SAMPA | hakumɛɛʃɪ h a k u m E: S I , , t̪urindid̪ʊ t_d u r i n d i d_d U | | Translation | governs it, and also, in front of the government |
Word X-SAMPA | , t̪urnid̪ʊ t_d u r n i d_d U , | | Translation | he would go to the government and listen to what has been said |
Word X-SAMPA | | | Translation | then he would come back and tell the Tabaq people everything |
Word X-SAMPA | kʷiindiʲa k_w i: n d i j a , | | Translation | kujuurs also, the big kujuur has some other smaller ones under him |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | of something wrong is going to happen in the mountain he gothers the small kujurs and start his work |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | . . . . , | | Translation | then after he speak to the spirit he tells the small kujuurs |
Word X-SAMPA | , | | Translation | then the small kujuurs would tell the Tabaq people that something bad is going to happen |
Word X-SAMPA | , | | Translation | enemy is coming, they would tell all of them |
Word X-SAMPA | | | Translation | they would tell all the people then they would stay prepared and ready |
Word X-SAMPA | , | | Translation | yes it means the mountain, the spirits |
Word X-SAMPA | kʷiirɪʲɛɛ k_w i: r I j E: | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , , , . . | | Translation | kujuurs and the chiefs all of them together with the spirit |
Word X-SAMPA | , | | Translation | they were keeping the mountain |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | but also like now |
Word X-SAMPA | ɣajarɛt̪ʊ G a j a r E t_d U | | Translation | as thing undergo changes so do they |
Word X-SAMPA | , gallɛmʊɲa g a l l E m U J a | | Translation | their authority has become less now |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | the language of the kujuur is not understood especially to the new generation |
Text view • Utterance view
|