Utterance view

N13GAKHistory

Recording date2013-05-24
Speaker age66
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 264 • next


[1]
aa wallaj a ɪndɪɪ
I swear aa
aa wallaj a ɪndɪɪ
[2]
i ʊnd̪ɔd̪ʊ bɪɪlɛ t̪ɔɔwɛ
we hope Alla protect this our child
i ʊnd̪ɔd̪ʊ bɪɪlɛ t̪ɔɔwɛ ɛɛ
[3]
ɛɛ
****
****
[4]
ɪndɪɪ ɛɛl ma ʊnd̪aanɪ ɛɛlnd̪ɔɲɪ
our Tabaq children of the nowadays
ɪndɪɪ ɛɛl ma ʊnd̪aanɪ ɛɛlnd̪ɔɲɪ
[5]
ʊnaɲkɛ jaani ʊnaɲkɛ bɪɪldɪ i tiŋgaldu
our language , our language that was given to us by Allah
ʊnaɲkɛ jaani ʊnaɲkɛ bɪɪldɪ i tiŋgaldu
[6]
ɛlʊ akɛʃɪ ʊ ɪndʊ aɲkɛtʊ ir bekɪja kijemi
youmay sit here and speak and other people will not understand you
ɛlʊ akɛʃɪ ʊ ɪndʊ aɲkɛtʊ ir bekɪja kijemi
[7]
a tii ti bɪɪlɪ i tiŋgaldu a ɛɛlnd̪ɔɲɪja jaani
and that was given to us by God however the children of today
a tii ti bɪɪlɪ i tiŋgaldu a ɛɛlnd̪ɔɲɪja jaani
[8]
̺t̪ʷaandi fat̪t̪aka wun kute t̪ʷaandi
left it , left it at all
̺t̪ʷaandi fat̪t̪aka wun kute t̪ʷaandi
[9]
ɛɛ
****
****
[10]
ɛɛ mun ɛɛ aɲkɛ ɛnɛ
and only the language of the all people (Arabic)
ɛɛ mun ɛɛ iŋ aɲkɛ ɛnɛ iŋ aamnaa
[11]
bi ʃʷaaŋga ɛɛ ʊnaɲkɛ ɛnɛ kɛnnɪ ɛnɛ bɪɪlɪ i tiŋgaldu
and speak it , but the very goog langauge wich is given by God
bi ʃʷaaŋga ɛɛ ʊnaɲkɛ ɛnɛ kɛnnɪ ɛnɛ bɪɪlɪ i tiŋgaldu
[12]
tijwa ɪndɪ tʷaaŋgaka ʃɛ
and left it aside
tijwa ɪndɪ tʷaaŋgaka ʃɛ
[13]
faa ʊnd̪ɔd̪ʊwa
and this our son
faa iŋ ʊnd̪ɔd̪ʊwa
[14]
bɪɪlɛ tika ɪndɪ t̪ɔɔwɛ bɪɪl tika ɪndɪ ilim tiŋgaldʊ
God may protect him and God has given him knowleegde
bɪɪlɛ tika ɪndɪ t̪ɔɔwɛ bɪɪl tika ilim tiŋgaldʊ
[15]
ɛɛ
****
****
[16]
ɛɛ tija dɪnakʊnɟa ɛɛ ɛnɛ ʊnɔɔɛnaɲkɛ bɛkɪtʊ
and he does not want to language of our grandfather to get lost
ɛɛ tija dɪnakʊnɟa ɛɛ ɛnɛ ʊnɔɔɛnaɲkɛ bɛkɪtʊ bʊ
[17]
aa
****
****
[18]
aa tija ɛɛ
and he wanted to write it down
aa tija ɛɛ kɛlɛnaj
[19]
ɛɛ
****
****
[20]
ɛɛ t̪ɔɲɪ kafɛɛndɪ
and let the children go back to their roots
ɛɛ t̪ɔɲɪ kafɛɛndɪ kalaŋtʊ
[21]
ɛɛ
****
****
[22]
ɛɛ tii ɛɛ ɪndɪ
and let them go to the book
ɛɛ tii ɛɛ ɪndɪ kit̪aar
[23]
kɛlanditu gurendi ɛɛ i ʊnaɲkɛ ijeraja fi kulukulu ʊnaɲkɛ i tʷaatʊ
and wants to write our language so as to let them read and we donot forget our language
kɛlanditu gurendi ɛɛ i ʊnaɲkɛ ijeraja fi kulukulu ʊnaɲkɛ i tʷaatʊ
[24]
bɛka bɛkʊmba ije ɛ ʊʊnʊʊndɛ bɛɛ t̪aaninʊʊ
if it lost t,hen it is our name(identiy) whist is going to be lost the Tabaq name
bɛka bɛkʊmba ije ɛ ʊʊnʊʊndɛ bɛɛ t̪aaninʊʊ
[25]
ɛɛ
****
****
[26]
ɛɛ bɛɛ aa ʊt̪fɪka aa ɛɛ
and we get lost and that is what he says , so my sons
ɛɛ bɛɛ aa ʊt̪fɪka aa ɛɛ fɪ aand̪ɔɲɪ
[27]
ɛɛ
****
****
[28]
ɛɛ ʊʊndɛɛ ɛɛlɛ watɛndɛ iri watɛ ʊndatʊ watɛi ireŋgalu
we became old and the elders who brought us have left
ɛɛ ʊʊndɛɛ ɛɛlɛ watɛndɛ iri watɛ ʊndatʊ watɛi ireŋgalu ʃembela
[29]
ɛɛ
****
****
[30]
ɛɛ ʊwɛ ɛɛlɛ watɛja ɪɲɟɛ ɛlɛ i wu
and now we are old so we advice you
ɛɛ ʊwɛ ɛɛlɛ watɛja ɪɲɟɛ ɛlɛ i wu wasɛ
[31]
kulukulu ɛnɛ fɛɛ ʊnd̪aannaɲkɛ
never this language , the Tabaq language
kulukulu ɛnɛ fɛɛ ʊnd̪aannaɲkɛ
[32]
t̪ʷaamune kafindi bitibiteka ʊɲɟɛ bitibiteka ʊɲɟʊndɪ jaani
go back to it and keep it with all your strength
t̪ʷaamune kafindi bitibiteka ʊɲɟɛ bitibiteka ʊɲɟʊndɪ jaani
[33]
bɪɪlʊ ʊʊ tingaldu bɪɪlʊ ti xɪlgegaldʊ jaani i ɛɛrʊ i bɪɪlʊ i ɛɛrʊŋgaldʊ ti jaani
God who has created us has given us this language
bɪɪlʊ ʊʊ tingaldu bɪɪlʊ ti xɪlgegaldʊ jaani i ɛɛrʊ i bɪɪlʊ i ɛɛrʊŋgaldʊ jaani
[34]
jaani ɛɛ ɛɛ ɪndɪɪ tika jaani
and we do not know it
jaani ɛɛ ɛɛ ɪndɪɪ tika jaani ijeemundune
[35]
kɔndɪ ijeka i aɲkɛ i tiŋga aa
does He the all knowing give us this language?
kɔndɪ ijeka i aɲkɛ i tiŋga aa
[36]
aa
****
****
[37]
aa
****
****
[38]
aa d̪ɔɲɪ kafʊʊndɪ bes t̪aaŋ t̪aaŋ buu ʊŋgʊrɛ ii
my sons go back to your roots which is Tabaq and it will protect us
aa d̪ɔɲɪ kafʊʊndɪ bes t̪aaŋ t̪aaŋ buu ʊŋgʊrɛ ii alʊ
[39]
bɪldʊr ii alʊ
in the bad times this language will protect us
bɪldʊr ii alʊ aaj bɪldʊr iŋ t̪ʊʊwa
[40]
aaj
mh
[41]
bɪldʊr t̪ʊʊwa
[42]
maa ɛɛ ɛɛ jaani tʊʊla ir kutenaja
and this place is for all
maa ɛɛ ɛɛ iŋ tʊʊla ir kutenaja
[43]
ɛla ʊʊ ʊnɪd̪ɛ wuŋgoldʊŋɛ
but you and your relative
ɛla ʊʊ ʊnɪd̪ɛ wuŋgoldʊŋɛ
[44]
wunaɲkɛ wuŋgɔldʊŋɛ fɪŋgan wua ka fɛldʊ
you would use your language and you would save yourselves
aɲ wunaɲkɛ wuŋgɔldʊŋɛ fɪŋgan wua ka fɛldʊ
[45]
bɛɛldɪ kijetŋga wua ʊʊnɪt̪ɛ fɛŋga wua fɛldʊ
if you heard something wrong then you would talk to each other and go
bɛɛldɪ kijetŋga wua ʊʊnɪt̪ɛ fɛŋga wua fɛldʊ
[46]
aa
****
****
[47]
aa iŋdɛɛ an annʷaʃaja
and this is my advice
aa iŋdɛɛ an annʷaʃaja
[48]
aa
aa
aa
[49]
mh
mh
mh
[50]
mh
mh
mh
[51]
mh
mh
mh
[52]
aa
yes Tabaq people
aa a t̪aani
[53]
a t̪aani
[54]
wu jaani ka fʊldɪka
since when I was a child
wu jaani ka fʊldɪka
[55]
ɛɛ
****
****
[56]
ɛɛ a jinanduka wu fɛɛ
when i was born and i began to know
ɛɛ a jinanduka wu fɛɛ ijenanduka
[57]
ɛɛ
****
****
[58]
ɛɛ ʊnɪ kʷara ʊʊ fuuɲnijan fi
our people said we were Fung
ɛɛ ʊnɪ kʷara ʊʊ fuuɲnijan fi
[59]
aji t̪aanimbuu kutafi fuuɲnijan fi
the origin og any Tabaq person is Fuj
aji t̪aanimbuu kutafi fuuɲnijan fi
[60]
wa ɛɛ ija wandʊ d̪ɔŋgʊlat̪ʊ
and we from there from Dongola
wa ɛɛ ija wandʊ d̪ɔŋgʊlat̪ʊ
[61]
d̪ɔŋgʊlat̪ʊnɛ ʊnɪ fɛlɟɛna ɛnɛ kut
we came from Dongola all our people
d̪ɔŋgʊlat̪ʊnɛ ʊnɪ fɛlɟɛna fɛ ɛnɛ kut
[62]
tebeene t̪aaŋ aɲkɛtɪ ɛnɛ t̪aaŋgulnija kutafi
all those who speak Tabaq and the people of other mountains
tebeene t̪aaŋ aɲkɛtɪ ɛnɛ t̪aaŋgulnija kutafi
[63]
ɛɛ
****
****
[64]
ɛɛ d̪ɔŋgʊlat̪ʊ fɛldɛ t̪a tituu
they came from Dongla via
ɛɛ d̪ɔŋgʊlat̪ʊ fɛldɛ t̪a tituu ɪndɪɪ
[65]
ɪʃar indu ʃɛndɪr akʊndɪ
Shendi and stayed there for a while
ɪʃar ʃɛndɪr akʊndɪ
[66]
ʃɛndɪtɪna
and from Shendi they came to
ʃɛndɪtɪna t̪aa ɪndɪɪ
[67]
t̪aa ɪndɪɪ
[68]
indu amdurmanur akʊʊndɪ
they stayed for a while in Umdurman
indu amdurmanur akʊʊndɪ
[69]
ɛɛ
****
****
[70]
ɛɛ wɛɛndija ti ɛrgɛ ɛrgɛ watʊtʊ t̪akɛdɛ
and they fought with the Arabs who came from far away
ɛɛ wɛɛndija ti ɛrgɛ ɛrgɛ watʊtʊ t̪akɛdɛ
[71]
ɛɛ
****
****
[72]
ma t̪a ti ɛɛ ɛɛ ma ɛɛ dɔd̪ʊkɛka wɛɛ ʊt̪ʊnditu tija
they (Arabs) came and started fighting with them and they
ɛɛ ma t̪a ti ɛɛ dɔd̪ʊkɛka wɛɛ ʊt̪ʊnditu tija
[73]
ɛ bʊndɪ ɛ bʊndɪ ɛɛ t̪a titu
and they moved towards
ɛ bʊndɪ ɛ bʊndɪ ɛɛ t̪a titu ɛɛ
[74]
ɛɛ
****
****
[75]
ɛɛʃɛndɪr akʊndɪ amdurmanr akʊndɪ ɛ titna tˈa ɛɛ, sɪnnar t̪a akʊndɪ
they settled in Shendi then in Umdurman then from there they moved, they settled in Sinnar
ɛɛʃɛndɪr akʊndɪ amdurmanr akʊndɪ ɛ titna tˈa ɛɛ, sɪnnar t̪a akʊndɪ
[76]
t̪a akʊndɪ
mh
[77]
sɪnnart̪ʊna
and from Sinnar they came to Dobab
sɪnnart̪ʊna ɛɛ bʊndɪ ala t̪a indu d̪ubab
[78]
ɛɛ bʊndɪ ala t̪a indu d̪ubab
[79]
t̪akɛndɪka
they stayed
t̪akɛndɪka
[80]
indu arahadnuur
yes it is near Rahad
indu arahadnuur
[81]
arahad ʊt̪ʊ sabahka ti d̪ubabŋguld̪u
east of Rahad the Dubab mountain
arahad ʊt̪ʊ sabahka ti d̪ubabŋguld̪u
[82]
ɛɛ
****
****
[83]
ɛɛ
****
****
[84]
ɛɛ
****
****
[85]
ɛɛ ɛɛ tiit̪ʊna ɛɛ bʊndɪ ɛɛ
and from there they moved and settled in Dalanj
ɛɛ ɛɛ tiit̪ʊna ɛɛ bʊndɪ ɛɛ d̪alaɲʊr akʊʊn
[86]
ɛɛ
****
****
[87]
ɛɛ d̪ʊlʊɲt̪ʊna titu ɪndɪ wɔɲkʊ wɔɲkʊ titu ʊʊnʊd̪ʊ
and from Dalanj they went to the Ghulfan area where we have some ramnents
ɛɛ d̪ʊlʊɲt̪ʊna titu ɪndɪ wɔɲkʊ wɔɲkʊ titu ʊʊnʊd̪ʊ ʃʷa
[88]
ɛɛl ti garibrene wɔɲkɪd̪ʊ ʊt̪fɪʃɪ ɛɛl wunʊʊnd̪ʊ ʃʷa kɔlɛl wuna ʃɛ
even recently one Ghulfan person told me that we have land there and there are wells also
ɛɛl ti garibrene wɔɲkɪd̪ʊ ʊt̪fɪʃɪ ɛɛl wunʊʊnd̪ʊ ʃʷa kɔlɛl wuna ʃɛ
[89]
tijaa
they are our people
tijaa ʊʊnijɛ
[90]
ɛla ʊʊnijɛ
[91]
ʊnd̪aani
our Tabaq language is the same as the language of Ghulfan and Kudur people
ʊnd̪aani kute ʊnaɲkɛ bɛkɪje wɔɲkɛ kʊd̪ʊrnijɔ
[92]
kute ʊnaɲkɛ bɛkɪje wɔɲkɛ kʊd̪ʊrnijɔ
[93]
ti d̪ɛlɛɲnɪjɔ ɪnd̠ɪɪ ɛnɛ ɛnɛ ɛnɛ ɪndɪɪ
and theose people of Dalanj and these
ti d̪ɛlɛɲnɪjɔ ɪnd̠ɪɪ ɛnɛ ɛnɛ ɛnɛ ɪndɪɪ
[94]
waalɪʊ kunuko ʃifunijo kaʃnijo
people of Wali ,kujuuria Shifir, and Kasha
waalɪʊ kunuko ʃifunijo kaʃnijo
[95]
ɛɛ
****
****
[96]
ti
all of them are our people
ti kutafi ʊniijɛ
[97]
kutafi ʊniijɛ
[98]
ɪlakɔ ti ɪlakndɪja kulakula ii kutafi bɛkɪja
and Abujunuuk people with whom we are same
ɪlakɔ ti ɪlakndɪja kulakula ii kutafi bɛkɪja
[99]
ɛɛ
****
****
[100]
ɛɛ
and Wali also specially in the language
ɛɛ waalije kutafi ii bɛkɪja ɛɛ aɲkɛkɛnɛ

Text viewInterlinear Glossed Text