Utterance view

D13NHKRituals

Recording date2013-02-01
Speaker age65
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



[1]
mh
mh
mh
[2]
walai kʷɪrɪmbɛɛ kɛkkɛnaa ɪyɛmndɛ
Iwear by allah ,I do not have much information about kujuurs very well
walai kʷɪrɪmbɛɛ wʊ kɛkkɛnaa ɪyɛmndɛ
[3]
aa baand̪ʊndika
becuase I was so small
aa wʊ baand̪ʊndika
[4]
gʊrar ʃumndi
I went to school
gʊrar ʃumndi
[5]
yaani t̪aaŋʊr bɛbɛr bɛbɛr gairɛ
means in Tabaq only few who go (to school)
yaani t̪aaŋʊr bɛbɛr bɛbɛr gairɛ
[6]
kʷɪrɪmbɛɛ kɛkɛnɪ ɪyɛmndɛ laakin ɪyɛtaa t̪aanɪ kaan wɔɔr
I do not have much information about Kujuur , but what I know ; Tabaq poeple in the past
kʷɪrɪmbɛɛ kɛkɛnɪ ɪyɛmndɛ laakin wʊ ɪyɛtaa t̪aanɪ kaan wɔɔr
[7]
wɔt̪t̪ʊka kʊrɪ andɛm
they were keeping many kujurs ( it means that they were so muchconcerned and attached to the kujuurs becuase they thought that they are the sourc of everything)
wɔt̪t̪ʊka kʊrɪ andɛm
[8]
aayɪ wɔt̪t̪ʊka kʊrɪ andɛɛʃɪ
yes, they had many kujuurs
aayɪ wɔt̪t̪ʊka kʊrɪ andɛɛʃɪ
[9]
tʊkɛwa tʊkɛʃɪ yaani isim ikaa
they practice the rituals of the kujuurs and each paternal clan
tʊkɛwa tʊkɛʃɪ yaani isim ikaa
[10]
ʊndʊ ʊrʊ kʷala
have their own
ʊndʊ ʊrʊ kʷala
[11]
kʷɪɪnɪ ʊrʊ kʷalɛm
kwini had a kujur
kʷɪɪnɪ ʊrʊ kʷalɛm
[12]
bɪyanɪ ʊrʊ kʷalɛm dʊt̪ʊnɪ ʊrʊ kʷalɛm kɔbalɪ ʊrʊ kʷalɛm
biyani had a kujur dutuni had a kujur and komblai had kujur
bɪyanɪ ʊrʊ kʷalɛm dʊt̪ʊnɪ ʊrʊ kʷalɛm kɔbalɪ ʊrʊ kʷalɛm
[13]
aaa ʃʊmt̪ʊnɪ ʊrʊ kʷalɛm
aaa shotuni also had a kujuur
aaa ʃʊmt̪ʊnɪ ʊrʊ kʷalɛm
[14]
aa isim [ɪkun] ɪkniya ʊr kʷalɟɪ
aa and each paternal clan having a kujur
aa isim [ɪkun] ɪkniya tɪ ʊr kʷalɟɪ
[15]
kaman tʊkɛʃɛ yaani tʊkɛ haarka kʷalɛʃɪ
and they practice the kujur rituals and they have a lot of such practices
kaman tʊkɛʃɛ yaani tʊkɛ haarka kʷalɛʃɪ
[16]
tʊkɛm t̪aiyb ʊr ʊrʊ ɪdʊ kʷɪɪt̪ʊnɔgɪd̪ʊr
they had such practices, well when the spirit possesses a person
tʊkɛm t̪aiyb tɪ ʊr ʊrʊ ɪdʊ kʷɪɪt̪ʊnɔgɪd̪ʊr
[17]
arand̪ʊ ɪdʊ ʊrʊwa ɛmɪn
a person connot be possessed willingly
arand̪ʊ ɪdʊ ʊrʊwa ɛmɪn
[18]
ʊrɛ t̪a ɪdʊ
it is the spirit who come and possess the person
ʊrɛ t̪a ɪdʊ kʷɪɪn
[19]
kʷɪɪn
****
****
[20]
yaanɪ t̪aa t̪awwɛɛka ʃʊɲʊka
means it comes to the person and make him ill and make him fell down unwillingly
yaanɪ t̪aa t̪awwɛɛka ʃʊɲʊka
[21]
t̪a t̪a haarka tawɛt̪ʊ ɪrya ɪyɛndɪ
the spirit comes and cuase him to do abnormal things then poeple would realize that it the spirits act
t̪a t̪a haarka tawɛt̪ʊ ɪrya ɪyɛndɪ
[22]
aa ɪr wattɛya ɪyɛɟɛ ti fɪndita a ʊrʊndɪ ʊ kʷɪɪna
and the elder poeple would recognize that and tell the person that you are possessed by the spirit
aa ɪr wattɛya ɪyɛɟɛ ti fɪndita a ʊrʊndɪ ʊ kʷɪɪna fɪtʊ
[23]
aa ʊr filaandɛ ʊ kʷɪɪn fitʊ ɛɛ xala tɪyaa sabrɛn tʊkɛndɛ
aa they tell that it is the spirit (and they tell him the name of the spirit) who is possessing you, then they make a cermony for him and do some rituals for him
aa ʊr filaandɛ ʊ kʷɪɪn fitʊ ɛɛ xalas tɪyaa sabrɛn tʊkɛndɛ
[24]
ɛɛ kʷɪɪya
****
****
[25]
ɛɛ kʷɪɪya aal
then they make him a kujur, well the kujuurs
ɛɛ kʷɪɪya aal taiyb kʷɪɪrɪ
[26]
kaan t̪aanɪ masalan arɛ watnga kʷiinʒaal ʃɛ
in the past if Tabaq poeple wanted rain they would go to the kujuurs house (to ask for it)
kaan t̪aanɪ arɛ watnga tɪnjaal ʃɛ
[27]
arʊngʷɪɪ aan
there is a special kujjur for rain
arʊngʷɪɪ aan ʃʷaa
[28]
ʃʷaa
****
****
[29]
aaa t̪ɪŋɪɲɪ
aaa this clan
aaa t̪ɪŋɪɲɪ (a name of a clan)
[30]
ɪd̪ʊ waya waya tii aɲgʊmnɛya findga d̪ʊʊr ʃɛ ɪrnɪ zaatɪlɪ
if a person does not want his cows to be cought by disease he would go to this caln poeple themselves
ɪd̪ʊ waya waya tii aɲgʊmnɛya findga tɪ d̪ʊʊr ʃɛ ɪrnɪ zaatɪlɪ
[31]
waya ʊnɟʊmniya fɪtʊnga wal ɪd̪ʊ waya kɔndʊnga kʷɪɪnɟaal ʃutu
if a person does not want to be ill or he was ill he would go to the kujurs house (to have his blessings)
waya ʊnɟʊmniya fɪtʊnga wal ɪd̪ʊ waya kɔndʊnga kʷɪɪnɟaal dɛ ʃutu
[32]
ɛɛ
****
****
[33]
kʷɪɪy
****
****
[34]
ɛɛ
then the kujur
ɛɛ kʷɪɪyɛ ɛla
[35]
kʷɪɪndʊga wala tʊʊndʊga tɪya waya waggʊndɪ
the the kujur would take away that illness if it is cuased by bad spirits or a normal illness
kʷɪɪndʊga wala tʊʊndʊga tɪya waya waggʊndɪ
[36]
ʃarbɛ ʃarɪ ʃarɪ wa waŋŋʊnaditʊ
he would take all the things away from him
ʃarbɛ ʃarɪ ʃarɪ wa waŋŋʊnaditʊ
[37]
dii ɪd̪ʊ ilbiɽa kɛe
then the ill person's body would recover
dii ɪd̪ʊ ilbiɽa kɛe
[38]
kamaan
also
kamaan
[39]
ɪdʊ xat̪rɛnga t̪ʊʊ bɛr ʃʊwaŋaantga kʷɪɪɟaldʊ ʃʊ
if a person wanted to travel or to go to any other place he would go to the kujuur first
ɪdʊ xat̪rɛnga t̪ʊʊ bɛr ʃʊwaŋaantga kʷɪɪɟaldʊ ʃʊ
[40]
t̪ʊʊ bɛt̪ʊ t̪ʊʊ dʷiir ʃʊʊn ʃʷanɟa t̪at̪nŋga
if a person was far away, he travelled and stayed there for a long time and came back
t̪ʊʊ bɛt̪ʊ t̪ʊʊ dʷiir ʃʊʊn ʃʷanɟa t̪at̪nŋga
[41]
ɪr watɛ t̪aa ʊt̪ɪ ʊldʊnɪdɪtʊ kamaan kʷɪɪɟaɽa kaʃʊ
the elders would come and drink the water before him then he drinks after them and also they take him to the kujurs house (to take the returning back bleassings)
ɪr watɛ t̪aa ʊt̪ɪ ʊldʊnɪdɪtʊ dɪ kamaan kʷɪɪɟaɽa kaʃʊ
[42]
t̪aa dʷɪɪ ʃaldʊ akɛnay ʃʷii ʊt̪ʊfɪ ɪrɪ watɛ ʊt̪ʊfɪ
come and put your things inside and go , the elder would tell him like that
t̪aa dʷɪɪ ʃaldʊ akɛnay ʃʷii itufi ɪrɪ watɛ ʊt̪ʊfɪ
[43]
aa t̪aani kaan wɔɔr wɔttʊka tukeʃi
aa Tabaq poeple in the past have many rituals
aa t̪aani kaan wɔɔr wɔttʊka tukeʃi
[44]
kaman diinmbɛɛya ɛla ɪyɛm
they have also known the religion (islam)
kaman diinmbɛɛya ɛla ɪyɛm
[45]
yaani kaan salɛm kamaan aramdaa kʊm
they do their prayers and fast the month of Ramadan
yaani kaan salɛm kamaan aramdaa kʊm
[46]
ɪyɛka kaman ʊrɛya aŋŋɛ
they knew it and they also did the kujurs rituals
tɪ ɪyɛka kaman tɪ ʊrɛya tɪ aŋŋɛ
[47]
kʷɪrɪ kʷɪrɪ kʷɪrɪ andɛʃɛ kamaan dɪɪnmbɛɛya yaanɪ andɛʃʊm
they were keeping the kujurs traditions and rituals and also the new religion(Islam) teachings
kʷɪrɪ kʷɪrɪ kʷɪrɪ andɛʃɛ kamaan dɪɪnmbɛɛya yaanɪ andɛʃʊm
[48]
kamaan yaanɪ tʊʊrɛ kʷɪɪyɛ kaan wɔɲɛbɛrʊm t̪aaŋʊr
also there were so many spirits and kujuurs in Tabaq
kamaan yaanɪ tʊʊrɛ kʷɪɪyɛ kaan wɔɲɛbɛrʊm t̪aaŋʊr
[49]
ʃaawa kamɛnɟaakɛnɛ kurer
the new harvest , in the harvesting time
ʃaawa kamɛnɟaakɛnɛ kurer
[50]
ʃaa ɪrɪ wattɛ ʊldʊmndʊŋga ɪɪ ɪyɛna adɪɪl wa
if a new thing was not tested by the elders we would never eat it , we even affraid to eat it
ʃaa tɪ ɪrɪ wattɛ ʊldʊmndʊŋga ɪɪ ɪyɛna adɪɪl wa da
[51]
kulo tagalɪɪd ind ahalna algudaam
all these are the traditions of our plder poeple
kulo tagalɪɪd ind ahalna algudaam
[52]
hhh ɛɛl kʷɪrɪ xaffo xaffo kʷɪrɪ ʃɛ laakɪn
now kujuurs are few , there are some but very few
hhh ɛɛl kʷɪrɪ xaffo xaffo kʷɪrɪ ʃɛ laakɪn xaffo
[53]
maa ma kaanaka wɔɲɛdʊm
they are not so many as it used to be in the past
maa ma kaanaka wɔɲɛdʊm
[54]
ɛɛ
****
****
[55]
ɛɛ bɛbɛr bɛbɛr maa ɪrɪ zaat̪ɛn ɪslaamʊr wɔttʊka t̪akɛɲɟɛ
and only few of them , because now so many poeple have embraced Islam as their only religion
ɛɛ bɛbɛr bɛbɛr maa ɪrɪ zaat̪ɛn ɪslaamʊr wɔttʊka t̪akɛɲɟɛ ɛɛl
[56]
waa fi ʃʊyʊx bɛkɛ ʃʊyʊxa ɛmjɛ t̪aani
and there are some sheikhs , some of the Tabaq poeple become Islamc sheikhs
waa fi ʃʊyʊx bɛkɛ ʃʊyʊxa ɛmjɛ t̪aani
[57]
yanni ʊrɪmbɛɛ warɛm
they do not like talking about the spirits or kujuurs
yanni tɪ ʊrɪmbɛɛ warɛm
[58]
bɛbɛr bɛbɛr kaan ɪr watɛɛ ma ɪrɪ watɛɛ bizkoroom kʷɪɪnɪrɪ
onlly the elders are used to talk about the work of the kujurs
bɛbɛr bɛbɛr kaan ɪr watɛɛ ma ɪrɪ watɛɛ bizkoroom tɪ kʷɪɪnɪrɪ

Text viewInterlinear Glossed Text