Utterance view

D13NHKHousebuilding

Recording date2013-02-01
Speaker age65
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



[1]
t̪ajɪb, kʊlʊ ŋgʷaɲɛ t̪aaŋʊr
well, house building in Tabaq
t̪ajɪb, kʊlʊ ŋgʷaɲɛ t̪aaŋʊr
[2]
kambɛt̪ʊ
from long ago
kambɛt̪ʊ
[3]
a id̪ʊ ʷɔɔr ʃaal awal haɟar hʊʊʃ
the first thing a person do is the fence
ah id̪ʊ ʷɔɔr ʃaal awal haɟar, hʊʊʃ
[4]
hʊʊʃ ʷɔʈʊ ɪʃɛnaaj
build a big fence
hʊʊʃ ʷɔʈʊ ɪʃɛnaaj
[5]
akʊra, kʊlɪ
and inside rooms
akʊra, kʊlɪ
[6]
ah
ah
ah
[7]
diid̪ʊ ŋgʊlɪ
there are rooms made up of mud
diid̪ʊ ŋgʊlɪ fɛ
[8]
diid̪ʊ ŋgʊla , t̪ɪmʊ ŋgʊla na
there is a mud room which is called mud room
diid̪ʊ ŋgʊla fɛ, t̪ɪmʊ ŋgʊla na fɛ
[9]
kamaan
also
kamaan
[10]
ah ʷundɛ ŋgʊʊlana fi
and there is also what is called shrubs/straw rooms
ah ʷundɛ ŋgʊʊlana fi
[11]
diid̪ʊ ŋgʊʊlʊnga
if it is mud room
diid̪ʊ ŋgʊʊlʊnga
[12]
jaani ʈʷalɛt̪ʊ
that means, from the bottom
jaani ʈʷalɛt̪ʊ
[13]
diid̪ʊka kʷaɲɪnaaj
it is build with mud
diid̪ʊka kʷaɲɪnaaj
[14]
ʈaʷʊra
and on the top
ʈaʷʊra
[15]
kʊlʊ kʷaɲɪɲ, kukundi
build the upper part and put it on
kʊlʊ kʷaɲɪɲ, kukundi
[16]
ah ʷundɛ ŋgʊʊlʊŋgala
if it is straws/shrubs room
ah ʷundɛ ŋgʊʊlʊŋgala
[17]
ʈʷalɛt̪ʊ, ɖɛŋgɛɽɛka ɪʃɛnaaj
from the bottom it is made by straws
ʈʷalɛt̪ʊ, ɖɛŋgɛɽɛka ɪʃɛnaaj
[18]
kʊnaaj ʈaʷʊra
build it and on the top
kʊnaaj ʈaʷʊra
[19]
ʷundɛka, kʷaɲ
is build with shrubs
ʷundɛka, kʷaɲ
[20]
t̪ajɪb
well
t̪ajɪb
[21]
.. ah
(no meaning)
dɛ.. ah
[22]
ʈii, diid̪ʊ ŋgʊʊ, diid̪ʊ ŋgʊʊ ŋgʊʊl
that mud room
ʈii, diid̪ʊ ŋgʊʊ, diid̪ʊ ŋgʊʊ ŋgʊʊl
[23]
awal haɟa diid̪ʊ, kʷajɛɛndʊ
first of all you dig the mud out
awal haɟa diid̪ʊ, kʷajɛɛndʊ
[24]
kɔrʊ diid̪ʊ kʷajɛɛʈʊ ɪlɪʲa ʊt̪ɪ wɔɽɪ kaʃɪ ʈii diid̪ʊka ɪɪ ɪʃɛnaaj, tɔɔkʊndɪ ɪʃɛn, a.. ɟahɪzɛnaaj
men usually dig the mud out and women bring water, and mix the mud up, make it ready
kɔrʊ diid̪ʊ kʷajɛɛʈʊ ɪlɪʲa ʊt̪ɪ wɔɽɪ kaʃɪ ʈii diid̪ʊka ɪɪ ɪʃɛnaaj, tɔɔkʊndɪ ɪʃɛn, a.. ɟahɪzɛnaaj
[25]
ɛɛ
****
****
[26]
ɛɛ
and then the mud
ɛɛ diid̪ʊʷaː
[27]
ɖʊʊnɖɪ ɪlɪ ɖʊʊnɖɪ
they carry it the women carry it
ɖʊʊnɖɪ ɪlɪ ɖʊʊnɖɪ
[28]
kat̪arʊ kɔrɪʲa
bring it and the men
kat̪arʊ kɔrɪʲa
[29]
kɔra ɛɛ, ʈii diid̪ʊ ŋgʊʊl, kɔɲʊ
and the men will build the mud room
kɔra ɛɛ, ʈii diid̪ʊ ŋgʊʊl, kɔɲʊ
[30]
kʷaɲʊndʊ ʊt̪ʊ zɛɛj
they build it like
kʷaɲʊndʊ ʊt̪ʊ zɛɛj
[31]
mitir mitir u nus ʈɪfʊnaaj
about meter or meter and half standing
mitir mitir u nus ʈɪfʊnaaj
[32]
kit̪ʊ nʊʊl aalandi
they make the main entrance
kit̪ʊ nʊʊl aalandi
[33]
ʃubaaka ɛɛla aalandi
and they also make the window
ʃubaaka ɛɛla aalandi
[34]
ɛɛ
****
****
[35]
ɛɛ t̪ʊʊt̪ʊ
and let it dry for a while
ɛɛ t̪ʊʊt̪ʊ ʃɔɲʊmbʊldʊ
[36]
ʊʊnd̪ʊʷɛna ʊʊnd̪ʊ ʊrʊʷɛn ʈimʊnandʊ
or let it for a month or two months
ʊʊnd̪ʊʷɛna ʊʊnd̪ʊ ʊrʊʷɛn ʈimʊnandʊ
[37]
kalaŋt̪ʊna t̪a kʷaɲ
and then in the end you come and build it
kalaŋt̪ʊna t̪a kʷaɲ
[38]
ʈaʷwʊr, ʷundɛka kʷaɲʊ
on the top it is build with grass
ʈaʷwʊr, ʷundɛka kʷaɲʊ
[39]
kamaan, ɖɛŋgɛɽɛkana kʷaɲ
and also it is built with straw
kamaan, ɖɛŋgɛɽɛkana kʷaɲ
[40]
ʈii kʷaɲɛʈʊ nʊʊl
in that building day
ʈii kʷaɲɛʈʊ nʊʊl
[41]
kamaan, ʊʃɛnɪ
also ropes made from (a certain) bark
kamaan, ʊʃɛnɪ
[42]
ʷɔɔr ʈii aaʃɛndʊ
they bring them first
ʷɔɔr ʈii aaʃɛndʊ
[43]
kat̪ara
are brought
kat̪ara
[44]
wala kut̪ulɛʲa ʈi kɪndi kat̪ara
and also some big wood would be brought
wala kut̪ulɛʲa ʈi kɪndi kat̪ara
[45]
ʈii kut̪ulɛ maa, ʃɛrɛɲɪndʊ
and of course they are short
ʈii kut̪ulɛ maa, ʃɛrɛɲɪndʊ
[46]
ʈii kut̪ulɛ kat̪a kɪʲɛɛndi kaakʊndi
they are brought and made well and divided
ʈii kut̪ulɛ kat̪a kɪʲɛɛndi kaakʊndi
[47]
ɛɛ
****
****
[48]
ɛɛ kɔrʊ ʷatɛ ʈii kut̪ulɛ
the old men would split those big ones into smaller pieces
ɛɛ kɔrʊ ʷatɛ ʈii kut̪ulɛ kaakɛka
[49]
ʊrɪɪɲɪʲa kɪŋʃɛʈʊ
and make the ropes
ʊrɪɪɲɪʲa kɪŋʃɛʈʊ
[50]
ɛɛ
****
****
[51]
ɛɛ bʊrjɪlɪʲa
and the young men and the other people
ɛɛ bʊrjɪlɪʲa irɪː
[52]
bit̪ɛ .. binal kɔndaʲa
who are strong or have strength
bit̪ɛ bɛ.. binal kɔndaʲa
[53]
ʈiʲa ɛɛ ʈii kʊʊl
and they would that room
ʈiʲa ɛɛ ʈii kʊʊl
[54]
ʷɔɔr ʷɔlaaj
they make it first (on the ground)
ʷɔɔr ʷɔlaaj
[55]
ʃɔɔndɪʲa ʈaʷʊr kukunaʲa kʷaɲʊ
and then they take it and put it on top and complete the building
ʃɔɔndɪʲa ʈaʷʊr kukunaʲa kʷaɲʊ
[56]
ah kʊʊl bɛɛʷa
and there is another type of room
ah kʊʊl bɛɛʷa
[57]
ɛɛla, kʷaɲʊndɪ ʊʊnd̪ʊr kʷaɲʊnaaj
they build it, build it on the ground
ɛɛla, kʷaɲʊndɪ ʊʊnd̪ʊr kʷaɲʊnaaj
[58]
kuʈɛɛ kʷaɲʊn tumunaaj
they build it and finish it all
kuʈɛɛ kʷaɲʊn tumunaaj
[59]
ʃɔɔndɪʲa ʈɪfʊnaaj
and carry it and put it up
ʃɔɔndɪʲa ʈɪfʊnaaj
[60]
ɛɛ
****
****
[61]
ɛɛ, ʈʷalet̪ʊna kɛrʊʊn, ʈiʲa ɖɛŋgɛɽɛ
and then build it from the bottom, that is the straw house
ɛɛ, ʈʷalet̪ʊna kɛrʊʊn, ʈiʲa ɖɛŋgɛɽɛ ŋgʊʊl
[62]
t̪ajɪb
well
t̪ajɪb
[63]
ʃaald̪ʊ
in the house
ʃaald̪ʊ
[64]
ʈii ɖiʈʊ ŋgʊʊl, kʊt̪ʊ ŋgʊlʊ ʃʷaʲa
there will be a sleeping room, in the mud house (with straw roof)
ʈii ɖiʈʊ ŋgʊʊl, kʊt̪ʊ ŋgʊlʊ ʃʷaʲa
[65]
jaaniː
it means
jaaniː
[66]
ka ɖɛŋgɛɽɛ ŋgʊʊla ʃʷaʲa
and there will be a house made of straw
ka ɖɛŋgɛɽɛ ŋgʊʊla ʃʷaʲa
[67]
tuŋgʊr ŋgʊʊla ɛɛla fiʲa
and also there will be a kitchen hut
tuŋgʊr ŋgʊʊla ɛɛla fiʲa
[68]
t̪ʷɛɛnɪʷaa
****
****
[69]
t̪ʷɛɛnɪʷaa t̪ʷɛɛnɪ, t̪ʷɛ.. t̪ʷɛ.. t̪ʷɛɛnɪ kɔrʊ kʷalʊŋgala
the children and the children, and if one has male children also
t̪ʷɛɛnɪʷaa t̪ʷɛɛnɪ, t̪ʷɛ.. t̪ʷɛ.. t̪ʷɛɛnɪ kɔrʊ kʷalʊŋgala bɔrd̪ʊ
[70]
ʃaal kʷaɲʊndiʲa araan
he will build a separate house
ʃaal kʷaɲʊndiʲa araan
[71]
ʈi t̪ɔɔɲɪ t̪ɪrɪ kʷalɛʈʊŋga, ʈiiʷa ɛɛla ʃaal
and if he has daughters they will also have a house
ʈi t̪ɔɔɲɪ t̪ɪrɪ kʷalɛʈʊŋga, ʈiiʷa ɛɛla ʃaal
[72]
kʷaɲʊndiʲa
to be built for them
kʷaɲʊndiʲa
[73]
jaani ʃaald̪ʊ ʷaɲɛɛ
it means so many houses
jaani ʃaald̪ʊ ʷaɲɛɛ
[74]
hʊʊʃ nakʊr
inside the fence
hʊʊʃ nakʊr fɛ
[75]
ʷu iʲɛ t̪aanɪ ɲʒaal, kambɛnaa
the Tabaq house of the past I know
ʷu iʲɛ t̪aanɪ ɲʒaal, kambɛnaa
[76]
laakin ɛɛla
but now
laakin ɛɛla
[77]
ʃaa kuʈɛfɪ ghayareʈʊ
everything hase changed
ʃaa kuʈɛfɪ ghayareʈʊ
[78]
kamaan ɛɛla kʊlʊ ŋgʷaɲɛʲa baa ghayarɪɲa, ɛɛl ɔɔd̪alɪʲɛ kʷaɲɛ
and also houses and rooms building have changed a bit now people build modern rooms (the ones built up with zink, bricks and the like)
kamaan ɛɛla kʊlʊ ŋgʷaɲɛʲa baa ghayarɪɲa, ɛɛl ɔɔd̪alɪʲɛ kʷaɲɛ
[79]
t̪uub kat̪ara, zinkikana ʈaʷʊt̪ʊ
people brought bricks and from above there is zink
t̪uub kat̪ara, zinkikana ʈaʷʊt̪ʊ
[80]
ɪ.. ɪʃɛra
would make it
ɪ.. ɪʃɛra
[81]
ɖa kullʊ ʃinu
all of this
ɖa kullʊ ʃinu
[82]
kʊlɪ ɛɛl, kaald̪ʊ, kʷaɲɛra kʊlɪʲa
are rooms which are built recently
kʊlɪ ɛɛl, kaald̪ʊ, kʷaɲɛra kʊlɪʲa
[83]
ah, la kambɛl ŋgʊlɪt̪ʊ
which are from the pasts rooms
ah, la kambɛl ŋgʊlɪt̪ʊ
[84]
farig ʈiinaa ʷɔʈɛ
there is a big difference
farig ʈiinaa ʷɔʈɛ
[85]
kaan maa ʈii
in the past they were
kaan maa ʈii
[86]
d̪urd̪urɛ baa ɖɔrɛndum, ɛɛla ɔɔd̪al ʷaʈe, kʷaɲɛ
the huts were a bit small in their size, but now they build very big rooms
d̪urd̪urɛ baa ɖɔrɛndum, ɛɛla ɔɔd̪al ʷaʈe, kʷaɲɛ
[87]
ah
ah
ah

Text viewInterlinear Glossed Text