Utterance view

D13GAKClans

Recording date2013-05-20
Speaker age66
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 447 • next


[1]
mh
mh
mh
[2]
mh
mh
mh
[3]
mh
mh
mh
[4]
ɛ
yes well, in fact Tabaq people
ɛ kɛɛŋŋɛ waalai t̪aani
[5]
kɛɛŋŋɛ waalai t̪aani
[6]
ɛlɛ iŋŋ
this is
ɛlɛ iŋŋ
[7]
ɛlɛ kɪmɪɲ
this four
ɛlɛ kɪmɪɲ
[8]
bɛra t̪a
they come from one
bɛ bɛra t̪a
[9]
ɛ ti t̪ɪkamtʊ ʊkʊŋga kombaltʊ ʊkʊŋga
they settled in Tikam, and settled in Kombal
ɛ ti t̪ɪkamtʊ ʊkʊŋga kombaltʊ ʊkʊŋga
[10]
ʃilit̪ku kombɛr ʊkʊŋga ʊkʊŋga t̪afajɪr ʊkʊŋga
they settled in the chiefs place and settled in kombal and also settled in Tafaair(Tidu)
ʃilit̪ku kombɛr ʊkʊŋga ʊkʊŋga t̪afajɪr ʊkʊŋga
[11]
bɛrrand̪a
they are one
bɛrrand̪a
[12]
tinʷɛɛ jaani
I mean their origin
tinʷɛɛ jaani
[13]
bɛrrand̪a indur
they are one here
bɛrrand̪a indur
[14]
ʊnngalt̪ii ʊnnd̪ɔd̪ʊ ʃʷa
here you would find your maternal aunt or one of your children
ʊnngalt̪ii ʊnnd̪ɔd̪ʊ bɛ ʃʷa
[15]
ʊnnafajɛ ʃɛ ti indii
or your uncles here in
ʊnnafajɛ ʃɛ iŋ ti indii
[16]
ʊʊnafaje munand̪ʊ ʃɛ ʊnmaajɛmunand̪ʊ ʃɛ
there would be the relatives of your mother or the relatives of your father
ʊʊnafaje munand̪ʊ ʃɛ ʊnmaajɛmunand̪ʊ ʃɛ
[17]
jaani bɛrda ɛla bɛn ʊkʊndɪ
they are one but their settlement
jaani bɛrda ɛla bɛn ʊkʊndɪ
[18]
ɛɛ
****
****
[19]
ɛɛ tʊʊlndɛ kaan tʊʊl tawʊr kutefi, akɛndi ɛla ɛʃ ɛɛ kɪnʊ ɪt̪ɪɟaaka ʃiʃʊɲɟɛ
there on top of the mountain (the place they were used to live) all of them, they settled there then each has come down towards its direction
ɛɛ tʊʊlndɛ kaan tʊʊl tawʊr kutefi, akɛndi ɛla ɛʃ ɛɛ kɪnʊ ɪt̪ɪɟaaka ʃiʃʊɲɟɛ
[20]
akɪʃɛ ɛkutafina ɛɛ bɛrand̪a baad̪ɛɛn
they lived and they wer one then after that
akɪʃɛ ɛkutafina ɛɛ bɛrand̪a baad̪ɛɛn
[21]
ɛɛ
****
****
[22]
ɛɛ ti ɛɛ hɪlala
and in each that village
ɛɛ ti ɛɛ hɪlala
[23]
aaj hɪlal ʊ fɪjanɪ kʷalɛtʊ
in each village you have brothers(relatives)
aaj hɪlal ʊ fɪjanɪ kʷalɛtʊ
[24]
ɛ ti hɪlɛlɛ ɛɛl ti irindi ɛl t̪aani kutafi
yes in each village those Tabaq people all of them
ɛ ti hɪlɛlɛ ɛɛl ti irindi ɛl t̪aani kutafi
[25]
ɛɛl
****
****
[26]
ɛɛ wuu
I would live (in one village but)
ɛɛ wuu akʊtɛ
[27]
jaani t̪ɛffajɛr kʊrɪ kʷalɛtɛ amunnad̪a
and I would have relatives in other village like Tefajer and they are my own relative
jaani t̪ɛffajɛr kʊrɪ kʷalɛtɛ amunnad̪a
[28]
kʷalɛ
****
****
[29]
ɪndɪɪ kʷiiŋʊr
or in kwing
ɪndɪɪ kʷiiŋʊr
[30]
amunnada
I would have relatives like my paternal clan
amunnada ʃɛ ɪka kʷalɛtɛ
[31]
ʃɛ ɪka kʷalɛtɛ
[32]
ʃilil
or in the village of the chief clan
ʃilil
[33]
anma t̪aban tite fʊlɟa
my mother ofcourse descended from there
anma t̪aban tite fʊlɟa
[34]
ʃilnembuld̪a
she is a descend of the chief she came from there
ʃilnembuld̪a tite fʊldɪ
[35]
ti kombal fʊnand̪ʊ ʃɛ ti
there are relatives in Kombal and there in Tikam
ti kombal fʊnand̪ʊ ʃɛ ti t̪ɪka
[36]
funand̪ʊ kutte
relatives and all of them
funand̪ʊ kutte
[37]
ʊnmaaja ʃɛ kʊrɪ anmajɛn <<wip>> munan
maternal clan which is called Kuri are there .the relatives of my mother
ʊnmaaja ʃɛ kʊrɪ anmajɛmunand̪ʊ anmamunad̪ʊ
[38]
anmamuna
mh
[39]
jaani aj hɪlal wu ɪt̪ɪ dɪnakʊndɪ maslan, jaani t̪ɪkamtʊ
for example if I went to any village, if I go to any village from Tikam(which is my village)
jaani aj hɪlal wu ɪt̪ɪ dɪnakʊndɪ maslan, jaani t̪ɪkamtʊ aaji hɪlal ʃuwamba
[40]
ɛɛ
****
****
[41]
ɛɛ ɛ ʃuteja tind̪ʊʊr
I would go to their place , the place of my relatives
ɛɛ ɛ ʃuteja tind̪ʊʊr amunand̪ʊnd̪ʊʊr
[42]
ɛɛ ʃuteja
****
****
[43]
ʊɲkʊndɪ aka harka ɛɛ aka ɛɛ jaani waajka
when I go they welcome me will be very happy
ɛɛ ʊɲkʊndɪ aka harka ɛɛ aka waajka
[44]
waajɪka jaani ɛrgɛd̪ɪr farɪhɪɪn farɪhɪɪn
they will be very happy in Arabic they say Farihiin
waajɪka jaani ɛrgɛd̪ɪr farɪhɪɪn farɪhɪɪn
[45]
haarka aka waajɪka ɛɛ diildi
they will be very happy(because of me) and they will gather
haarka aka waajɪka ɛɛ diildi
[46]
kʊrɪ ʃɛtʊ amunand̪ʊ ʃɛtʊ t̪a diildi
all my relatives there will come and gather
kʊrɪ ʃɛtʊ amunand̪ʊ ʃɛtʊ t̪a diildi
[47]
ɛɛ
****
****
[48]
ɛɛ aka waajɛkana ɛ ʃaa
and will be very happy with me and anything there
ɛɛ aka waajɛkana ɛ ʃaa ʃʷatʊ
[49]
ʊ tijamʊndʊ ʃaawɛ ʊʃaawndɪn ʊ tijamundu ʃaa
they will get you the best things , the best thing
ʊ tijamʊndʊ ʃaawɛ ʊʃaawndɪn ʊ tijamundu ʃaa
[50]
gaal jaani ahla haaɟa
they say the most sweet thing will be brought to you
gaal jaani ahla haaɟa jaani
[51]
jaani
hahaha
[52]
hahahah
hahahaha you see
hahahah ʃuft̪a
[53]
ɛɛ
****
****
[54]
ɛɛ ʊ ʊʊwɛ kɔkʊ ʊ ʃʊʊd̪ʊndi
they will slaughter a hen for you
ɛɛ ʊ ʊʊwɛ kɔkʊ ʊ ʃʊʊd̪ʊndi
[55]
ɛ ʊt̪ʊ
so one day if you go to a Tabaq person
ɛ ʊt̪ʊ tijɛl ɛɛ t̪aanɪd̪ʊr ɛɛ ʃutuɲgatŋga
[56]
ʃutuɲgatŋga
[57]
indur ʃalder ʃun ʃumbula
whenever you go to his house
indur ʃalder ʃun ʃumbula
[58]
a wɔsʊndɪ iŋa a wɔʃʊndɪ
this will invite and slaughter me a hen other will also slaughter me a hen another one will also slaughter me a hen
iŋ a wɔsʊndɪ iŋa a wɔʃʊndɪ kɔka ʃʊʊd̪ʊndɪ kɔka ʃʊʊd̪ʊndɪ iŋa won kɔka ʃʊʊd̪ʊndɪ iŋa won kɔka ʃʊʊd̪ʊndɪ
[59]
xalas kʷaal dɛtaaŋga dɛɛŋga ti kʷaal ʊrʊa dɛtɛŋga
if i ant to sleep will sleep even if I want to sleep there for tw nights
kʷaal dɛtaaŋga dɛɛŋga ti kʷaal ʊrʊa dɛtɛŋga
[60]
dɛɛmbɪ
I will sleep then they will let me come back
dɛɛmbɪ xalas ɛɛ ad̪ɛtʊ t̪a
[61]
xalas
[62]
ɛɛ
****
****
[63]
ʃuft̪a masalan
you see, for example
ʃuft̪a masalan
[64]
jaani ɪŋgɪlɛɛ wu
today if I
jaani ɪŋgɪlɛɛ wu
[65]
daandɛ dɪɪndɛ kʷaldɛ
if I have work or something
daandɛ dɪɪndɛ kʷaldɛ
[66]
ti wɪɪd̪ʊ ʊt̪ʊndɪja ti waŋ amunand̪ʊ
they will start working for me , those my relatives
ti wɪɪd̪ʊ ʊt̪ʊndɪja ti waŋ amunand̪ʊ
[67]
wɪɪd̪ʊ ʊt̪ʊndɛ kʊt̪and̪ʊ ʃɛtʊ ʃaa aŋŋʊ
they will work and female relatives will cook cny thing that exists
wɪɪd̪ʊ ʊt̪ʊndɛ kʊt̪and̪ʊ ʃɛtʊ ʃaa aŋŋʊ
[68]
ɛɛ
****
****
[69]
ɛɛ t̪aan ɛɛ kɔt̪t̪aa ʃʷatʊ t̪eɲɟʊlɪ
and come and male rlatives will take their spears
ɛɛ t̪aan ɛɛ kɔt̪t̪aa ʃʷatʊ t̪eɲɟʊlɪ ʃʷaaŋga
[70]
ɛɛ
****
****
[71]
ɛɛ t̪aan t̪a a
will come and after they work for me
ɛɛ t̪aan t̪a a dɪɪdʊnandɛ
[72]
ɛ t̪ʊʊndɪ bʊtŋga dɛkʊn t̪ʊʊ bʊmdʊŋgala
if it is too late they will sleep if it is not too late
ɛ t̪ʊʊndɪ bʊtŋga dɛkʊn t̪ʊʊ bʊmdʊŋgala
[73]
ɛɛ
****
****
[74]
ti funande
these are relatives
ti funande
[75]
ɪŋgʊlʊ
today
ɪŋgʊlʊ
[76]
bɪldʊ bɪldʊ t̪amba
if bad thing comes
bɪldʊ bɪldʊ t̪amba
[77]
ɛl
****
****
[78]
ti indu t̪ɪkamʊr
here in Tikam for instance
ti indu t̪ɪkamʊr masalan
[79]
ɪndɪɪ
my relatives will
ɪndɪɪ ambʊʊ
[80]
ambʊʊ
[81]
fuu bɛɛ
with nother relative
fuu bɛɛ
[82]
indi ɪʃa iŋe tinakʊr t̪otu
there was somthing happened between them
indi ɪʃa iŋe tinakʊr t̪otu
[83]
ɛ funaam
and (someone) was killed
ɛ funaam
[84]
xalas kʊrɪ wanʊ wandʊ bɛkɪ, ti tija indu fuŋgaldʊŋgʊrɪ
then other clan there, the clan of the dead person
xalas kʊrɪ wanʊ wandʊ bɛkɪ, ti tija indu fuŋgaldʊŋgʊrɪ
[85]
wandʊr bɛɛ fuma t̪awaali
will kill another one immidiately(they take revange )
wandʊr bɛɛ fuma t̪awaali
[86]
aaj wandʊr wɛɛka
yes they will fight there
aaj wandʊr wɛɛka
[87]
wa ɪŋgʊr kʊʊmɪ kʊʊmɪ haaj
yes, it is not their clan?
wa ɪŋgʊr kʊʊmɪ kʊʊmɪ haaj
[88]
t̪awaali ɛɛ ɛɛ kʊrɪ bɛkɪja
immediatelly ,and the other clan
t̪awaali ɛɛ ɛɛ kʊrɪ bɛkɪja
[89]
ɪŋɪl ɛɛ ɪndɪ ɪndɪ ɪʃa t̪ɔtʊka
if something happened there
ɪŋɪl ɛɛ titu ɪndɪ ɪʃa t̪ɔtʊka
[90]
irija kʊrɪ bɛkɪ indu ʃɛtʊ
if other clan is here people will
irija kʊrɪ bɛkɪ indu ʃɛtʊ
[91]
titu tidu ɪndɪɪ ti tɪɪr masalan t̪ɛfaajr ʃɛtʊ
for example the people who are in the Tidu village
titu tidu ɪndɪɪ ti tɪɪr masalan t̪ɛfaajr ʃɛtʊ
[92]
ɛnɛ maa iri ma indi aan aaneja ɛnɛ ɛnɛ aameja
becuase these people are generally not invloved
ɛnɛ maa iri ma indi aan aaneja ɛnɛ aameja
[93]
ɛɛ
****
****
[94]
ɛɛ
they will be gathered
ɛɛ diilen
[95]
wandʊ
there in the house of the chief
wandʊ ʃiilnar
[96]
ʃiilnar
[97]
jaani
to protect them and then they will be transfer along to
jaani jah jaahfzu tiit̪unaa t̪awaali ɛɛ ʃʷaandɪ
[98]
t̪awaali ɛɛ ʃʷaandɪ
[99]
kaʃi ɛɛ diilena waŋ tʊʊ bɛra kaʃɪ diileni waŋ
they will be brought to one place ,i.e. the house of the chief
kaʃi ɛɛ diilena waŋ tʊʊ bɛra kaʃɪ diileni waŋ ʃiiluŋɟaldu
[100]
inden
then they will be taken to the big chief
inden ʃiil watur kaʃ diilena

Text viewInterlinear Glossed Text