Interlinear glossed textPKZ_196X_Snake_flk| Recording date | 1964 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| | | Translation | A man comes along the steppe. | | Audio | play audio |
| iʔbolaʔbəv i ? p o l a ? p @
| | Translation | He sees: a fire is lying [= burning]. | | Audio | play audio |
| iʔbolaʔbəv i ? p o l a ? p @
| | Translation | But in the fire a snake is lying. | | Audio | play audio |
| baʔluʔpiv b a ? l u ? p i
|
|
| baʔ | -luʔ | -pi | | throw | -MOM | -PST.[3SG] |
| | Translation | He took a [piece of] wood, took it out. | | Audio | play audio |
| | | Translation | But it [jumped] to its neck. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
pʼaŋdlaʔbəv p_j a N d l a ? p @
|
|
| pʼaŋd | -laʔbə | | press | -DUR.[3SG] |
pʼaŋdlaʔbəv p_j a N d l a ? p @
|
|
| pʼaŋd | -laʔbə | | press | -DUR.[3SG] |
| | Translation | Then it started to strangle him. | | Audio | play audio |
| pʼaŋdlaʔbəlv p_j a N d l a ? p @ l
|
|
| pʼaŋd | -laʔbə | -l | | write | -DUR | -2SG |
| | Translation | "Why are you strangling me? | | Audio | play audio |
| | | Translation | I did good to you, and you [want to kill] me." | | Audio | play audio |
| | | Translation | And it says: "You did good [to me], but I did not do good to you. | | Audio | play audio |
| Kanžəbəjv k a n Z @ b @ j
|
|
| kan | -žə | -bəj | | go | -OPT.DU/PL | -1DU |
| | Translation | Let's go. | | Audio | play audio |
| Surarlubəjv s u r a r l u b @ j
| | Translation | Let's ask the bull." | | Audio | play audio |
| mĭnleʔbəv m I n l e ? p @
| | Translation | The bull is goind around there. | | Audio | play audio |
| togonorbiamv t o g o n o r b i a m
|
|
| togonor | -bia | -m | | work | -PST | -1SG |
tarerbiamv t a r e r b i a m
|
|
| tarer | -bia | -m | | plough | -PST | -1SG |
| | Translation | The bull says: "I worked, I ploughed. | | Audio | play audio |
| togonorzittəv t o g o n o r z i t: @
|
|
| togonor | -zittə | | work | -INF.LAT |
| | Translation | And now I cannot work. | | Audio | play audio |
| sürerlüʔpiʔiv s u r e r l u ? p i ? i
|
|
| sürer | -lüʔ | -pi | -ʔi | | drive | -MOM | -PST | -3PL |
| | Translation | They drove me out, so that I eat (?). | | Audio | play audio |
| urgaːbaʔin u r g a: b a ? i
| | Translation | So that the bears, the dogs would eat me. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
Kanžəbəjv k a n Z @ b @ j
|
|
| kan | -žə | -bəj | | go | -OPT.DU/PL | -1DU |
surarluʔpiv s u r a r l u ? p i
|
|
| surar | -luʔ | -pi | | ask | -MOM | -PST.[3SG] |
| | Translation | Then: let’s go, ask[ed] the horse." | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
šonəgaʔiv S o n @ g a ? i
| | Translation | Then they come. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
măndlaʔbəv m 6 n d l a ? p @
Kanžəbəjv k a n Z @ b @ j
|
|
| kan | -žə | -bəj | | go | -OPT.DU/PL | -1DU |
surarlubəjv s u r a r l u b @ j
| | Translation | Then the snake is saying(?): "Let's go and ask the horse." | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
šolaʔbəʔjəv S o l a ? p @ ? j @
| | Translation | Then they are coming. | | Audio | play audio |
| iʔbolaʔbəv i ? p o l a ? p @
| | Translation | The horse is lying. | | Audio | play audio |
| ĭzemneʔbəv I z e m n e ? p @
| | Translation | It hurts (?). | | Audio | play audio |
| Togonorbiamv t o g o n o r b i a m
|
|
| togonor | -bia | -m | | work | -PST | -1SG |
togonorbiamv t o g o n o r b i a m
|
|
| togonor | -bia | -m | | work | -PST | -1SG |
baruʔluʔpiv b a r u ? l u ? p i
|
|
| baruʔ | -luʔ | -pi | | leave | -MOM | -PST.[3SG] |
| | Translation | "I worked, I worked, and you see, now [they] threw me out. | | Audio | play audio |
| ĭmbidəindfpro m b i d @
|
|
| ĭmbi | -də | | what.[NOM.SG] | -INDEF |
| | Translation | Such people, they didn't give me anything good." | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
| | Translation | Then [the snake says]: "See how the horse says!" | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
ĭmbidəindfpro m b i d @
|
|
| ĭmbi | -də | | what.[NOM.SG] | -INDEF |
| | Translation | Then they went: "Well, I will not do anything to you. | | Audio | play audio |
| Kanžəbəjv k a n Z @ b @ j
|
|
| kan | -žə | -bəj | | go | -OPT.DU/PL | -1DU |
| | Translation | Let's go to the stones. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
| | Translation | Then the snake went into the burrow. | | Audio | play audio |
| supsoluʔjəv s u p s o l u ? j @
|
|
| supso | -lu | -ʔjə | | depart | -FUT | -3PL |
| | Translation | He stands and [sees]: "Many [snakes] are coming out. | | Audio | play audio |
| amnoluʔluʔjəv a m n o l u ? l u ? j @
|
|
| amno | -luʔ | -lu | -ʔjə | | live | -MOM | -FUT | -3PL |
| | Translation | They'll eat me!" | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
| | Translation | Then the snake brought him one money(?). | | Audio | play audio |
| | | Translation | It gave every day, went. | | Audio | play audio |
| | | Translation | It brought [and] it brought a lot. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
ĭmbi-nʼibudʼpro.form m b i n_j i b u dZ_j
sadarzittəv s a d a r z i t: @
| | Translation | Then he says: "I will go to sell something. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Here is my son, let him go [to collect money]. | | Audio | play audio |
| | | Translation | How many days he went, he went. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
pĭnzəmn p I n z @ m
|
|
| pĭnzə | -m | | serpent | -NOM/GEN/ACC.1SG |
| | Translation | Then [he thinks]: "Let me kill this snake." | | Audio | play audio |
| | | Translation | And take there a lot of money to take, why to go there every day." | | Audio | play audio |
| toʔnaːrbiv t o ? n a: r b i
|
|
| toʔ | -nar | -bi | | hit | -MULT | -PST.[3SG] |
| | Translation | He hit it and [cut off] its tail. | | Audio | play audio |
| kutlaʔpiv k u t l a ? p i
|
|
| kut | -laʔ | -pi | | kill | -CVB | -PST.[3SG] |
| | Translation | It killed him, the snake. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
| | Translation | Then [the father] came: "Where is my son?" | | Audio | play audio |
| | | Translation | [People] say him: "Your son is not [here]. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He came there to the stones. | | Audio | play audio |
| iʔbolaʔbəv i ? p o l a ? p @
| | Translation | His son is lying. | | Audio | play audio |
| | | Translation | And the snake came: "I have no tail, and you have no son. | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Well, give me every day." | | Audio | play audio |
| | | Translation | "No, now I will not give [it] to you." | | Audio | play audio |
| Kabarləjptcl k a b a r l @ j
| | Translation | Enough! | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|