Home
About
Languages
Using Doreco
Corpus Search
TEITOK
Jahai
About
Search
Documents
Languages
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Interlinear glossed text
NarrMem10
Recording date
2000
Speaker age
55
Speaker sex
m
Text genre
personal narrative
Extended corpus
no
Visualization:
Text view
Waveform view
Interlinear Glossed Text
Utterance view
Audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yacɔl
j a c O l
ya=
cɔl
IRR=
to.tell
Translation
I'll tell
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔap
? a p
ʔap
large.feline
ʔap
? a p
ʔap
large.feline
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bjumpaʔ
b J\ u m p a ?
b-
jumpaʔ
PROG-
to.meet
kdʔdeʔ
k @ d @ ? d e ?
k=
dʔdeʔ
LOC=
PLACE.NAME
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translation
tigers I ran into tigers at Dʔdeʔ some time ago
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dwaʔ
d @ w a ?
dwaʔ
two
wih
w i h
wih
3D
Translation
two of them
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
hamat
h a m a t
hamat
to.chase
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ʔap
? a p
ʔap
large.feline
ton
t o n
ton
DEM
tros
t r o s
tros
to.be.straight
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
lɔy
l O j
lɔy
to.flee
batɔm
b a t O m
ba=
tɔm
GOAL=
water
wɔŋ
w O N
wɔŋ
offspring
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translation
after that I chased that tiger and it fled straight upstream
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
cantɔm
c a n t O m
can=
tɔm
SOURCE=
water
wɔŋ
w O N
wɔŋ
offspring
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
Translation
after chasing it upstream I moved on
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.look
ʔap
? a p
ʔap
large.feline
basɛɲ
b a s E J
ba=
sɛɲ
GOAL=
front
taniʔ
t a n i ?
taniʔ
DEM
gin
g i n
gin
3P
tek
t e k
tek
to.sleep
kbrasaʔ
k @ b r a s a ?
k=
brasaʔ
REL=
to.be.many
Translation
I saw tigers there many of them were sleeping there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
brasaʔ
b r a s a ?
brasaʔ
to.be.many
lalɛw
l a l E w
lalɛw
****
ʔap
? a p
ʔap
large.feline
basɛɲ
b a s E J
ba=
sɛɲ
GOAL=
front
taniʔ
t a n i ?
taniʔ
DEM
bʔilʔɛl
b ? i l ? E l
b-
ʔil~
ʔɛl
PROG-
DISTR~
to.look
bcintil
b c i n t i l
b-
cintil
PROG-
****
ʔap
? a p
ʔap
large.feline
Translation
lots of them over there looking around **** tigers
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
sə̃h
s @~ h
sə̃h
to.meet
wel
w e l
wel
again
Translation
after that a bear appeared
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə̃h
s @~ h
sə̃h
to.meet
kakawip
k a k a w i p
ka=
kawip
SUBJ=
bear
wel
w e l
wel
again
Translation
a bear appeared
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sə̃h
s @~ h
sə̃h
to.meet
kakawip
k a k a w i p
ka=
kawip
SUBJ=
bear
wel
w e l
wel
again
lpas
l p a s
lpas
after
sə̃h
s @~ h
sə̃h
to.meet
kakawip
k k a w i p
ka=
kawip
SUBJ=
bear
sə̃h
s @~ h
sə̃h
to.meet
kagajah
k a g a J\ a h
ka=
gajah
SUBJ=
elephant
Translation
a bear appeared after the bear encounter an elephant appeared
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
Translation
over there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
wel
w e l
wel
again
Translation
after that ****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
kahɛ̃ɲ
k a h E~ J
ka=
hɛ̃ɲ
INSTR=
tooth
Translation
not with the lips
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cyas
c j a s
cyas
hand
Translation
with the hands
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
tros
t @ r o s
tros
to.be.straight
bamamɛy
b a m a m E j
ba=
mamɛy
GOAL=
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
ba
ba=
GOAL=
Translation
from there we went straight to - - - what's it called - - - to
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kdʔdeʔ
k @ d @ ? d e ?
k=
dʔdeʔ
LOC=
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translation
we stayed at Dʔdeʔ
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
cndʔdeʔ
c @ n d @ ? d e ?
cn=
dʔdeʔ
SOURCE=
PLACE.NAME
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
ʔawɛy
? a w E j
ʔawɛy
rattan
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lpas
l @ p a s
lpas
after
ʔawɛy
? a w E j
ʔawɛy
rattan
aaa
a a a
aaa
****
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k @ t o n
k=
ton
LOC=
DEM
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
miŋuh
m i N u h
miŋuh
week
Translation
after Dʔdeʔ we stayed there we collected rattan there after the rattan we stayed there for two weeks
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
miŋuh
m i N u h
miŋuh
week
lpas
l p a s
lpas
after
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
miŋuh
m i N u h
miŋuh
week
Translation
two weeks after two weeks
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aaa
a a a
aaa
****
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
Translation
we
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tigaʔ
t i g a ?
tigaʔ
three
miŋuh
m i N u h
miŋuh
week
stŋɛh
s t N E h
stŋɛh
half
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
bakampuŋ
b a k a m p u N
ba=
kampuŋ
GOAL=
village
Translation
after three and a half weeks we went back to the village
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔkŋɔk
N O k N O k
ŋɔk~
ŋɔk
CONT~
to.sit
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
miŋuh
m i N u h
miŋuh
week
stŋɛh
s t N E h
stŋɛh
half
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
Translation
we stayed there for two and a half weeks and then we left again
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tros
t r o s
tros
to.be.straight
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
straight you know
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
ka
ka=
SUBJ=
Translation
he said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
pŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.talk
khayɛ̃ʔ
k h a j E~ ?
k=
hayɛ̃ʔ
LOC=
hut
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
pay
p a j
pay
2S.DIS
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
wek
w e k
wek
to.go.back
sʔoʔ
s @ ? o ?
sʔoʔ
just
Translation
he was speaking in the camp he said "you" he said "just go back"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rihat
rihat
to.rest
ba
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
b a k a m p u N
ba=
kampuŋ
GOAL=
village
Translation
take a rest in stay in the village
Audio
play audio
Word
Morpheme
Gloss
wɨɨɨh
wɨɨɨh
****
Translation
****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
cɨp
to.go
pɛ̃h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
cɨp
to.go
Translation
after that we walked walked walked walked [etc.]
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
Translation
we walked walked walked walked did we
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bdil
b @ d i l
bdil
to.shoot
ʔamɛŋ
? a m E N
ʔamɛŋ
siamang
dwaʔ
d @ w a ?
dwaʔ
two
knʔmɔʔ
k @ n ? m O ?
k
-nʔ-
mɔʔ
CLF
-UNIT-
CLF
Translation
after that I shot siamangs two of them
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
ʔamɛŋ
? a m E N
ʔamɛŋ
siamang
Translation
after the siamangs
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haʔamɛŋ
h a ? a m E N
ha=
ʔamɛŋ
Q=
siamang
haʔĩh
h a ? i~ h
haʔĩh
AFF
ʔamɛŋ
? a m E N
ʔamɛŋ
siamang
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
knʔmɔʔ
k @ n ? @ m O ?
k
-nʔ-
mɔʔ
CLF
-UNIT-
CLF
Translation
was it siamangs? yes siamangs two of them
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
mnraʔ
m n r a ?
mnraʔ
people
kɔm
k O m
kɔm
to.be.many
Translation
we went back and burnt off the fur burn- burn- burn- burn lots of people
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hagiʔ
h a g i ?
hagiʔ
to.share
lɛh
l E h
lɛh
EMP
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
hagiʔ
h a g i ?
hagiʔ
to.share
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
hagiʔ
h a g i ?
hagiʔ
to.share
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
hagiʔ
h a g i ?
hagiʔ
to.share
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
Translation
share there share there share there share there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
bəlɨʔ
b @ l 1 ?
blɨʔ
upper.leg
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kɛn
****
****
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
other
kɛn
k E n
kɛn
CLF
klapəh
k l a p @ h
klapəh
shoulder
Translation
I got its upper leg another person got a shoulder
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
gey
g e j
gey
to.eat
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
gygeygey
g j g e j g e j
gy~
gey~
gey
IMPF~
CONT~
to.eat
gy
g j
****
****
pgoh
p g o h
pgoh
to.boil
masaʔ
m a s a ?
masaʔ
to.cook
nasiʔ
n a s i ?
nasiʔ
rice
Translation
we ate there kept on eating boiling boiled rice
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
geygey
g e j g e j
gey~
gey
CONT~
to.eat
pagiʔ
p a g i ?
pagiʔ
morning
ʔnuy
? @ n u j
ʔnuy
IMM.FUT
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
wel
w e l
wel
again
baʔawɛy
b a ? a w E j
ba=
ʔawɛy
GOAL=
rattan
Translation
we finished eating "tomorrow morning we'll collect rattan again"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
brɨy
b r 1 j
brɨy
late.afternoon
ton
t o n
ton
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
Translation
late that afternoon we left again
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
Translation
walked walked walked walked we did
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mɛy
m E j
mɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
kpay
k p a j
k=
pay
REL=
2S.DIS
jumpaʔ
J\ u m p a ?
jumpaʔ
to.meet
kɛy
k E j
kɛy
such
bagɛn
b a g E n
bagɛn
tree.monitor
Translation
what is that? what is it that you saw? what a monitor!
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɛy
k E j
kɛy
such
bagɛn
b a g E n
bagɛn
tree.monitor
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jumpaʔ
J\ u m p a ?
jumpaʔ
to.meet
bakɛy
ba=
GOAL=
bagɛn
b a g E n
bagɛn
tree.monitor
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
bədil
b @ d i l
bdil
to.shoot
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bədil
b @ d i l
bdil
to.shoot
pəw
p @ w
pəw
bang
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
rɛs
r E s
rɛs
to.fall
Translation
such a monitor we found such a monitor then I fired a shot I shot it "bang" then it fell
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
jɨʔ
J\ 1 ?
jɨʔ
to.burn
jɨʔjɨʔ
J\ 1 ? J\ 1 ?
jɨʔ~
jɨʔ
CONT~
to.burn
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
pel
p e l
pel
to.stuff
babuloʔ
b a b u l o ?
ba=
buloʔ
GOAL=
bamboo.tube
pel
p e l
pel
to.stuff
babuloʔ
b a b u l o ?
ba=
buloʔ
GOAL=
bamboo.tube
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
Translation
we burnt it finished burning it then we stuffed it in bamboo tubes after stuffing it in bamboo tubes we
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
pktɔk
p @ k t O k
pktɔk
to.cook.in.bamboo.tube
Translation
we cooked it in bamboo tubes
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pktɔkpktɔk
p @ k t O k p k t O k
pktɔk~
pktɔk
CONT~
to.cook.in.bamboo.tube
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
gey
g e j
gey
to.eat
Translation
when cooking was finished we ate
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
gey
g e j
gey
to.eat
Translation
we ate
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jalpas
J\ a l p a s
ja=
lpas
RT=
after
ton
t o n
ton
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
wek
to.go.back
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
jok
jok
to.move
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
Translation
after that we went back we moved we moved to - - - what's it called?
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔayam
? a j a m
ʔayam
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translation
ʔayam
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kasɛɲ
k a s E J
ka=
sɛɲ
LOC=
front
Translation
in front of ****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gin
g i n
gin
3P
blawaʔ
b @ l a w a ?
b-
lawaʔ
PROG-
to.search
kagin
k a g i n
ka=
gin
SUBJ=
3P
rəc
r @ c
rəc
PROPER.NAME
tũn
t r o s
tros
to.be.straight
tros
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
yapɛ̃h
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
kton
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
yapɛ̃h
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
l E h
lɛh
EMP
lɛh
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
pɛ̃h
k E c
kɛc
to.cut
kɛc
? a w E j
ʔawɛy
rattan
Translation
they were foraging them Rəc's people there we went straight to stay there we stayed we collected rattan
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɛc
k E c
****
****
kɛc
k E c
****
****
Translation
****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
kɛc
kɛc
to.cut
kɛc
kɛc
to.cut
kɛc
kɛc
to.cut
kɛc
kɛc
to.cut
kɛc
kɛc
to.cut
Translation
cut- cut- cut- cut- cut- cut- cut- cut- cut- cut
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
tolɛk
t o l E k
tolɛk
to.reject
bagop
b a g o p
ba=
gop
GOAL=
Malay
Translation
we rejected the Malay
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bayar
b a j a r
bayar
to.pay
dwiʔ
d @ w i ?
dwiʔ
money
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
tigaʔ
t i g a ?
tigaʔ
three
ratus
r a t u s
ratus
hundred
Translation
he paid me money three hundred
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
braʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
bhutan
b @ h u t a n
b-
hutan
PROP-
forest
dpay
d @ p a j
d=
pay
CONTR=
2S.DIS
yabayar
j a b a j a r
ya=
bayar
IRR=
to.pay
tigaʔ
t i g a ?
tigaʔ
three
ratus
r a t u s
ratus
hundred
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
bayar
b a j a r
bayar
to.pay
tigaʔ
t i g a ?
tigaʔ
three
ratus
r a t u s
ratus
hundred
Translation
he said "you don't own any forest I'll pay three hundred" and he paid three hundred
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
təros
t @ r o s
tros
to.be.straight
bagrik
b a g r i k
ba=
grik
GOAL=
PLACE.NAME
Translation
then I went straight to Grik
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bəliʔbəliʔ
b @ l i ? b @ l i ?
bliʔ~
bliʔ
CONT~
to.buy
baraŋ
b a r a N
baraŋ
thing
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
wel
w e l
wel
again
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
Translation
then we bought things and went back again to - - - what's it called?
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
bariŋ
b a r i N
bariŋ
PLACE.NAME
haʔĩh
h a ? i~ h
haʔĩh
AFF
babariŋ
b a b a r i N
ba=
bariŋ
GOAL=
PLACE.NAME
Translation
from there we went to Baring yes to Baring
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
we stayed there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
səmalam
s @ m a l a m
smalam
one.night
Translation
we spent one night
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
smalam
s @ m a l a m
smalam
one.night
Translation
after one night
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haʔĩh
h a ? i~ h
haʔĩh
AFF
haʔĩh
h a ? i~ h
haʔĩh
AFF
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
yes that's true
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
səmalam
s @ m a l a m
smalam
one.night
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
ba
b a
****
****
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
Translation
one night after that we moved to - - - what's it called?
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
bamamɛy
b a m a m E j
ba=
mamɛy
GOAL=
what
mɛy
m E j
mɛy
what
tɔm
t O m
tɔm
water
ktaniʔ
k @ t a n i ?
k=
taniʔ
LOC=
DEM
wah
w a h
wah
EMP
Translation
we moved to - - - what's it called? which river is that?
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bəh
b @ h
bəh
****
tɔm
t O m
tɔm
water
bagan
b a g a n
bagan
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
ktɔʔ
k t O ?
ktɔʔ
day
Translation
oh yes Bagan's river we stayed there two days
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
lawaʔ
l a w a ?
lawaʔ
to.search
ʔawɛy
? a w E j
ʔawɛy
rattan
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lawaʔ
l a w a ?
lawaʔ
to.search
lawaʔlawaʔ
l a w a ? l a w a ?
lawaʔ
to.search
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
əə
əə
****
susah
s u s a h
susah
to.be.difficult
jaheʔ
J\ a h e ?
ja=
heʔ
RT=
1P.INCL
yawek
j a w e k
ya=
wek
IRR=
to.go.back
Translation
we were searching for rattan there search- search- search no "it's difficult then let's go back!"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
mɔh
m O h
mɔh
nose
cɔs
c O s
cɔs
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translation
we went back to the source of Cɔs here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
mɔh
m O h
mɔh
nose
cɔs
c O s
cɔs
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k @ t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
after getting to the source of Cɔs here we stayed there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɔm
k O m
kɔm
many
ktɔʔ
k t O ?
ktɔʔ
day
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
many days you know
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɔm
k O m
kɔm
many
ktɔʔ
k t O ?
ktɔʔ
day
ŋɔk
N O k
****
****
ŋɔk
N O k
****
****
ŋɔk
N O k
****
****
ŋɔk
N O k
****
****
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
Translation
many days stay- stay- stay- stay- stay- stay- stay- stay- stay- stay- stay
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bdɛl
b d E l
bdɛl
to.blowpipe
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔay
? a j
ʔay
game.animal
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
kɛc
k E c
kɛc
to.cut
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔawɛy
? a w E j
ʔawɛy
rattan
kton
k @ t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lpas
l p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
Translation
blowpiping animals there collecting rattan there after that
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
kagajah
k a g a J\ a h
ka=
gajah
SUBJ=
elephant
hakɛp
h a k E p
hakɛp
to.be.covetous
sir
s i r
sir
side
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
hut
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
Translation
hungry elephants came to the side of our hut again
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gajah
g a J\ a h
gajah
elephant
brasaʔ
b r a s a ?
brasaʔ
many
gajah
g a J\ a h
gajah
elephant
Translation
elephants many elephants
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
babariŋ
b a b a r i N
ba=
bariŋ
GOAL=
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ton
t o n
ton
DEM
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=
ʔoʔ
RT=
3S
gin
g i n
gin
3P
gɛs
g E s
gɛs
to.descend
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
gɛs
g E s
gɛs
to.descend
gin
g i n
gin
3P
gɛs
g E s
gɛs
to.descend
gin
g i n
gin
3P
gɛs
g E s
gɛs
to.descend
gin
g i n
gin
3P
gɛs
gɛs
to.descend
gin
gin
3P
gɛs
gɛs
to.descend
gin
gin
3P
gɛs
gɛs
to.descend
gin
gin
3P
gɛs
gɛs
to.descend
gin
gin
3P
gɛs
gɛs
to.descend
gin
gin
3P
gɛs
gɛs
to.descend
Translation
at Baring it they came down it came down they came down came down came down came down came down came down came down came down
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tros
t r o s
tros
to.be.straight
gin
g i n
gin
3P
gɛs
g E s
gɛs
to.descend
gingin
g i n g i n
gingin
****
gɛs
g E s
gɛs
to.descend
cɔm
c O m
cɔm
to.make.fire
ʔɔs
? O s
ʔɔs
fire
Translation
they came straight down we made a fire
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cɔm
c O m
cɔm
to.make.fire
ʔɔs
? O s
ʔɔs
fire
səməwɛʔ
s @ m @ w E ?
smwɛʔ
all
ʔɔs
? O s
ʔɔs
fire
səməwɛʔ
s @ m @ w E ?
smwɛʔ
all
hamat
h a m a t
hamat
to.chase
baʔaniʔ
b a ? a n i ?
ba=
ʔaniʔ
GOAL=
DEM
gajah
g a J\ a h
gajah
elephant
walɔy
w a l O j
wa=
lɔy
IRR.3S=
to.flee
baʔaniʔ
b a ? a n i ?
ba=
ʔaniʔ
GOAL=
DEM
hamat
h a m a t
hamat
to.chase
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
all made a fire all a fire chasing it away the elephant would flee away chasing you know
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bdil
b @ d i l
bdil
gun
kasɛɲ
k a s E J
ka=
sɛɲ
LOC=
front
wɛy
w E j
wɛy
PAST
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bdil
b @ d i l
bdil
to.shoot
pəw
p @ w
pəw
bang
nɛ
n E
nɛ
****
nɛy
n E j
nɛy
one
nɛy
n E j
nɛy
one
bijiʔ
b i J\ i ?
bijiʔ
CLF
Translation
that old gun I fired a shot 'bang' one one bullet
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
gin
g i n
gin
3P
lɔy
l O j
lɔy
to.flee
gajah
g a J\ a h
gajah
elephant
ton
t o n
ton
DEM
Translation
then they fled those elephants
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
Translation
after that
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ra
r a m p O w
rampɔw
banded.langur
rampɔw
j E ?
yɛʔ
1S
yɛʔ
b @ d i l
bdil
to.shoot
bdil
d @ w a ?
dwaʔ
two
dwaʔ
k b 1 ?
kbɨʔ
CLF
Translation
banded langurs I shot two of them
Audio
play audio
Word
Morpheme
Gloss
aaa
aaa
****
Translation
[hesitation]
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rampɔw
r a m p O w
rampɔw
banded.langur
nɛy
n E j
nɛy
one
basɔh
b a s O h
basɔh
dusky.langur
nɛy
n E j
nɛy
one
Translation
one banded langur and one dusky langur
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bʔbɔʔ
b @ ? b O ?
bʔbɔʔ
to.carry.on.back
bʔbɔʔ
b @ ? b O ?
bʔbɔʔ
to.carry.on.back
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
Translation
then I I carried them carried them on my back then I
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
rmpɨh
r @ m p 1 h
rmpɨh
to.****
kmɔh
k m O h
k=
mɔh
LOC=
nose
ranɔs
r a n O s
ranɔs
****
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
jʔjɨʔ
J\ @ ? J\ 1 ?
jʔ~
jɨʔ
IMPF~
to.burn
lɛh
l E h
lɛh
EMP
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
jɨʔ
jɨʔ
to.burn
Translation
I **** at **** then I then they were burning off the fur burn- burn- burn- burn- burn- burn- burn- burn- burn
Audio
play audio
Word
Morpheme
Gloss
eeh
eeh
****
Translation
****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
jaheʔ
J\ a b o h h e ?
ja=
heʔ
RT=
1P.INCL
yacɨp
j a c 1 p
ya=
cɨp
IRR=
to.go
heʔ
h e ?
heʔ
1P.INCL
yabdyduy
j a b @ d j d u j
ya=
b-
dy~
duy
IRR=
PROG-
IMPF~
to.hunt.late.afternoon
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"you then let's go let's go hunting in the late afternoon" he said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ptis
p t i s
ptis
to.have.pain
Translation
"no" I said "I have pain"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya
ya=
IRR=
yarihat
j a r i h a t
ya=
rihat
IRR=
to.rest
yabraduʔ
j a b r a d u ?
ya=
braduʔ
IRR=
to.rest
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"I'll I'll rest I'll relax" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rnihat
r @ n i h a t
r
-n-
ihat
to.rest
-NOM-
to.rest
ton
t o n
ton
DEM
Translation
that resting
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yarihat
j a r i h a t
ya=
rihat
IRR=
to.rest
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
ya
ya=
IRR=
gop
g o p
gop
Malay
wah
w a h
wah
EMP
rnihat
r @ n i h a t
r
-n-
ihat
to.rest
-NOM-
to.rest
yabraduʔ
j a b r a d u ?
ya=
braduʔ
IRR=
to.rest
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"I'll rest" I said "I'll" it's the Malay who say 'rihat' "I'll rest" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ya
ya=
IRR=
yabraduʔ
j a b r a d u ?
ya=
braduʔ
IRR=
to.rest
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ptis
p t i s
ptis
to.have.pain
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
braduʔ
b r a d u ?
braduʔ
to.rest
lɛh
l E h
lɛh
EMP
nɛy
n E j
nɛy
one
ktɔʔ
k t O ?
ktɔʔ
day
Translation
"I'll I'll rest I already feel pain" then I rested for a day
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
klahayɛ̃ʔ
k l a h a j E~ ?
k=
la=
hayɛ̃ʔ
LOC=
ID=
hut
lɛh
l E h
lɛh
EMP
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
Translation
in the hut you know then I left again
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
gur
g u r
gur
to.growl
kaluŋan
k a l u N a n
ka=
luŋan
SUBJ=
binturong
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bədɛl
b @ d E l
bdɛl
to.blowpipe
kɛy
k E j
kɛy
such
luŋan
l u N a n
luŋan
binturong
nɛy
n E j
nɛy
one
nɛy
n E j
nɛy
one
kbɨʔ
k b 1 ?
kbɨʔ
CLF
Translation
then a binturong growled and I blowpiped one binturong one of them
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
nɛy
n E j
nɛy
one
nɛy
n E j
nɛy
one
kbɨʔ
k @ b 1 ?
kbɨʔ
CLF
jatros
J\ a t r o s
ja=
tros
RT=
to.be.straight
tros
t r o s
tros
to.be.straight
Translation
after that I went straight straight
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tros
t r o s
tros
to.be.straight
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
ton
t o n
****
****
ton
t o n
****
****
ton
t o n
****
****
ton
t o n
ton
DEM
ton
t o n
ton
DEM
ton
t o n
ton
DEM
ton
ton
DEM
ton
ton
DEM
ton
ton
DEM
ton
ton
DEM
sampɛy
s a m p E j
sampɛy
until
kə
k @
k=
LOC=
<<wip>>
****
****
Maŋəh
m a N @ h
Maŋəh
PLACE.NAME
Translation
we moved straight there- there- there- there- there- there- there to Mangga
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
nɛy
n E j
nɛy
one
dwaʔ
d @ w a ?
dwaʔ
two
dwaʔ
d @ w a ?
dwaʔ
two
Translation
we stayed one two two nights
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jalɔʔ
J\ a l O ?
jalɔʔ
to.cast.fishing.net
ʔikəʔ
? i k @ ?
ʔikəʔ
fish
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
ton
t o n
ton
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
tros
t r o s
tros
to.be.straight
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
k
k=
LOC=
Translation
after that after we stayed there after we caught fish there we went straight back we went back and stayed at
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kəyɔm
k @ j O m
kyɔm
underside
bariŋ
b a r i N
bariŋ
PLACE.NAME
ʔon
? o n
ʔon
DEM
tros
t r o s
tros
to.be.straight
nɛy
n E j
nɛy
one
kənʔətɔʔ
k @ n ? @ t O ?
k
-nʔ-
tɔʔ
day
-UNIT-
day
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
tros
t r o s
tros
to.be.straight
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kəlbuhrayəh
k @ l b u h r a j @ h
k=
lbuhrayəh
LOC=
highway
Translation
beneath Baring there straight **** one day there **** straight we stopped by the highway
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
lɛh
l E h
lɛh
EMP
slay
s @ l a j
slay
swidden
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
we stayed there we felled trees for a swidden there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
lɛh
l E h
lɛh
EMP
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
rɔh
to.clear
rɔh
s @ m w E ?
smwɛʔ
all
rɔh
g i n
gin
3P
rɔh
r O h
rɔh
to.clear
rɔh
c @ h c 1 h
ch~
cɨh
IMPF~
to.fell.tree
rɔh
s u d a h
sudah
PERF
Translation
felling trees you know clearing- clearing- clearing- clearing- clearing- clearing- clearing- clearing- clearing- clearing [- - - ] everybody was clearing felling trees then
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sudah
s u d a h
sudah
PERF
krjaʔ
k @ r J\ a ?
krjaʔ
to.work
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
ʔekah
? e k a h
ʔekah
acre
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
jmɔr
J\ @ m O r
jmɔr
to.be.dry
jadiʔ
jadiʔ
to.become
jmɔr
J\ @ m O r
jmɔr
to.be.dry
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
syɨŋ
s j 1 N
syɨŋ
to.burn
syɨŋ
s j 1 N
syɨŋ
to.burn
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
lɛh
l E h
lɛh
EMP
hobiʔ
h o b i ?
hobiʔ
root.crop
Translation
when to acres were cleared we left it to dry so it became dry then they burnt it burnt it and planted root- crop
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
lɛh
l E h
lɛh
EMP
jaguŋ
J\ a g u N
jaguŋ
maize
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
lɛh
l E h
lɛh
EMP
padɛy
p a d E j
padɛy
rice
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
lɛh
l E h
lɛh
EMP
pisaŋ
p i s a N
pisaŋ
banana
Translation
planted maize planted rice planted bananas
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sɨh
s 1 h
sɨh
type.of.tuber
macammacam
m a c a m m a c a m
macam~
macam
DP~
sort
gin
g i n
gin
3P
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
smwɛʔ
s @ m @ w E ?
smwɛʔ
all
gin
g i n
gin
3P
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
Translation
sɨh tubers different kinds of things they planted they planted all kinds of things
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
smwɛʔ
s m w E ?
smwɛʔ
all
gin
g i n
gin
3P
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
mɛy
m E j
mɛy
what
mɛy
m E j
mɛy
what
mɛy
m E j
mɛy
what
mɛy
m E j
mɛy
what
ja
ja=
RT=
jaheʔ
J\ a h e ?
ja=
heʔ
RT=
1P.INCL
yaŋɔk
j a N O k
ya=
ŋɔk
IRR=
to.sit
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
they planted all kinds of things this and that then "let's sit down!"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
kagop
k a g o p
ka=
gop
SUBJ=
Malay
canʔə͂h
c a n ? @~ h
can=
ʔə͂h
SOURCE=
DEM
wel
w e l
wel
again
ah
ah
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
kapuŋhuluh
k a p u N h u l u h
ka=
puŋhuluh
SUBJ=
headman
wek
w e k
wek
to.go.back
lɛh
l E h
lɛh
EMP
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
Translation
the Malays from here came once again "hey" the headman said "go back there"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mɛy
m E j
mɛy
what
pay
p a j
pay
2S.DIS
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ktə͂h
k t @~ h
k=
tə͂h
LOC=
DEM
Translation
"what makes you stay here?"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
braʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
yawek
j a w e k
ya=
wek
IRR=
to.go.back
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
yaŋɔk
j a N O k
ya=
ŋɔk
IRR=
to.sit
nɛy
n E j
nɛy
only
klaʔə͂h
k l a ? @~ h
k=
la=
ʔə͂h
LOC=
ID=
DEM
jaslay
J\ a s @ l a j
ja=
slay
RT=
swidden
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yaweʔ
j a w e ?
ya=
weʔ
IRR=
to.exist
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"I'm not going back" I said "I'll only stay here there's already a swidden I'll be here" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yattap
j a t @ t a p
ya=
ttap
IRR=
to.settle.down
ktə͂h
k t @~ h
k=
tə͂h
LOC=
DEM
Translation
I'll settle down here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"don't" he said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bəraʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
wek
w e k
wek
to.go.back
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
banun
b a n u n
banun
PLACE.NAME
Translation
"no" he said "go back to Banun headman"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yiʔ
j i ?
yiʔ
to.refuse
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
gin
g i n
gin
3P
kɛn
k E n
kɛn
child
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bəraʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
wa
w a
wa=
IRR.3S=
<<wip>>
****
****
sukaʔsukaʔ
s u k a ? s u k a ?
sukaʔ~
sukaʔ
CONT~
to.like
babanun
b a b a n u n
ba=
banun
GOAL=
PLACE.NAME
ktə͂h
k t @~ h
k=
tə͂h
LOC=
DEM
gin
g i n
gin
3P
ya
ya=
IRR=
yasuka
j a s u k a
ya=
sukaʔ
IRR=
to.like
təmpət
t @ m p @ t
tmpət
place
tə͂h
t @~ h
tə͂h
DEM
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
I said "I don't want to" I said "them children of mine don't like Banun here they'll like this place here" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
Translation
then they fell trees then they planted
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bokan
b o k a n
bokan
NEG
srupaʔ
s r u p a ?
srupaʔ
to.be.the.same
papan
p a p a n
papan
plank
tə͂h
t @~ h
tə͂h
DEM
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
chcuh
c @ h c u h
chcuh
thatch
pnicah
p n i c a h
p
-n-
i
-cah
CAUS
-NOM-
CAUS
-to.cut
gin
g i n
gin
3P
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
tyaŋ
t @ j a N
tyaŋ
pole
gin
g i n
gin
3P
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
knasɛw
k @ n a s E w
k
-n-
asɛw
to.lay.cross.beam
-NOM-
to.lay.cross.beam
Translation
not a plank house like this but a thatched roof from cuttings they erected poles they made cross- beams
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
knasɛw
k @ n a s E w
k
-n-
asɛw
to.lay.cross.beam
-NOM-
to.lay.cross.beam
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
trolɛk
t r o l E k
trolɛk
to.****
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
Translation
cross- beams then they **** and plaited the roof
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
chcuh
c @ h c u h
chcuh
thatch
Translation
plaited the thatched roof
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
Translation
after that
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
tolɛk
t o l E k
tolɛk
to.****
gin
g i n
gin
3P
tolɛk
t o l E k
tolɛk
to.****
ʔnaŋ
? @ n a N
ʔnaŋ
side
gin
g i n
gin
3P
tolɛk
t o l E k
tolɛk
to.****
ʔnaŋ
? @ n a N
ʔnaŋ
side
gin
g i n
gin
3P
tolɛk
t o l E k
tolɛk
to.****
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
cbis
c @ b i s
cbis
to.cleave
karɔp
k a r O p
karɔp
dry.bamboo
gin
g i n
gin
3P
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
diniŋ
d i n i N
diniŋ
wall
Translation
then they **** they **** they **** one side then the other side then they cleaved bamboo and made the walls
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
diniŋ
d i n i N
diniŋ
wall
gin
g i n
gin
3P
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
tiŋkap
t i N k a p
tiŋkap
window
lpas
l @ p a s
lpas
after
tiŋkap
t i N k a p
tiŋkap
window
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
tɔp
t O p
tɔp
to.****
dapor
d a p o r
dapor
hearth
Translation
after the walls they made windows after the windows they made the hearth
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
dapor
d a p o r
dapor
hearth
Translation
after the hearth
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gin
g i n
gin
3P
lok
l o k
lok
to.break
hobiʔ
h o b i ?
hobiʔ
tuber
Translation
they broke tubers
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gin
g i n
gin
3P
lok
l o k
lok
to.break
hobiʔ
h o b i ?
hobiʔ
tuber
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
pʔɔl
p @ ? O l
pʔɔl
to.roast
Translation
they broke tubers and roasted them
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
pʔɔl
p @ ? O l
pʔɔl
to.roast
ee
ee
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
ʔɔy
? O j
ʔɔy
hey
ʔɛy
? E j
ʔɛy
father
Translation
after roasting he said "hey father!"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aa
aa
****
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
jahɛy
J\ a h E j
ja=
hɛy
RT=
1D
sam
s a m
sam
to.hunt
hɛy
h E j
hɛy
1D
sam
s a m
sam
to.hunt
ʔay
? a j
ʔay
game.animal
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
Translation
"come let's hunt game over there!" I said "no"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
yaŋɔk
j a N O k
ya=
ŋɔk
IRR=
to.sit
gop
g o p
gop
Malay
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
gop
g o p
gop
Malay
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"because I'll sit with the Malays next to the Malays" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sɛɲ
s E J
sɛɲ
front
gop
g o p
gop
Malay
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
sampɛy
s a m p E j
sampɛy
to.arrive
cnbanun
c @ n b a n u n
cn=
banun
SOURCE=
PLACE.NAME
tuyih
t u j i h
tuyih
DEM
baʔə͂h
b a ? @~ h
ba=
ʔə͂h
GOAL=
DEM
haden
h a d e n
haden
tomorrow
baruʔ
b a r u ?
baruʔ
again
yasam
j a s a m
ya=
sam
IRR=
to.hunt
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"with the Malays he arrived here from Banun down there tomorrow I'll hunt again" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
khayɛ̃ʔ
k h a j E~ ?
k=
hayɛ̃ʔ
LOC=
hut
ʔɔtʔɔt
? O t ? O t
ʔɔt~
ʔɔt
****
****
kagop
k a g o p
ka=
gop
SUBJ=
Malay
Translation
then I stayed at home the Malay ****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
ka
k a
ka=
SUBJ=
bələbah
b @ l @ b a h
b=
lbah
GOAL=
where
kapuŋhuluh
k a p u N h u l u h
ka=
puŋhuluh
SUBJ=
headman
Translation
************ "where's the headman?"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
khayɛ̃ʔ
k h a j E~ ?
k=
hayɛ̃ʔ
LOC=
hut
Translation
"he's here in his hut"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haʔĩh
h a ? i~ h
haʔĩh
AFF
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
snrɛk
s @ n r E k
snrɛk
to.exit
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tikah
t i k a h
tikah
to.sit.down
Translation
"yes" he stepped out and sat down
Audio
play audio
Word
Morpheme
Gloss
macam
puŋhuluh
****
Translation
[Malayː how is it headman?]
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əəə
əəə
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
pŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
kagop
k a g o p
ka=
gop
SUBJ=
Malay
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
əə
@ @
əə
****
btʔɛt
b @ t ? E t
btʔɛt
to.be.good
hayiʔ
h a j i ?
hayiʔ
also
slay
s l a j
slay
swidden
pay
p a j
pay
2S.DIS
tə͂h
t @~ h
tə͂h
DEM
Translation
"oh" the Malay was speaking he said "oh your swidden here is good too!"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tə͂h
t @~ h
tə͂h
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
yaŋɔk
j a N O k
ya=
ŋɔk
IRR=
to.sit
ktə͂h
k t @~ h
k=
tə͂h
LOC=
DEM
Translation
here you see I'll live here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tmpət
t @ m p @ t
tmpət
place
tə͂h
t @~ h
tə͂h
DEM
btʔɛt
b @ t ? E t
btʔɛt
to.be.good
Translation
this place is good
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aaa
aaa
****
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
lɛh
l E h
lɛh
EMP
gin
g i n
gin
3P
kɛn
k E n
kɛn
child
pɛ̃w
p E~ w
pɛ̃w
other
slay
s l a j
slay
swidden
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
Translation
"oh well them children they fell trees they clear another swidden fell- fell- fell- fell- fell
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
pəŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tə͂h
t @~ h
tə͂h
DEM
səlay
s @ l a j
slay
swidden
baʔaniʔ
b a ? a n i ?
ba=
ʔaniʔ
GOAL=
DEM
Translation
then I said "they make a swidden here they make a clearing to over there"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lbəw
l @ b @ w
l-
bəw
ADV-
to.be.big
Translation
big
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dheʔ
d @ h e ?
d=
heʔ
CONTR=
1P.INCL
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
heʔ
h e ?
heʔ
1P.INCL
yaŋɔk
j a N O k
ya=
ŋɔk
IRR=
to.sit
ttap
t @ t a p
ttap
to.be.permanent
nɛy
n E j
nɛy
only
klaʔə͂h
k @ l a ? @~ h
k=
la=
ʔə͂h
LOC=
ID=
DEM
Translation
"mind you we will stay here permanently"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
pŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
salah
s a l a h
salah
to.be.wrong
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
mɛymɛy
m E j m E j
mɛymɛy
whatever
Translation
I told him he was wrong and whatever
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tapəh
t a p @ h
tapəh
nevermind
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
Translation
nevermind I'm here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
Translation
after that
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tapəh
t a p @ h
tapəh
nevermind
lɛh
l E h
lɛh
EMP
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kagin
k a g i n
ka=
gin
SUBJ=
3P
Translation
nevermind they will fell trees
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mnraʔ
m n r a ?
mnraʔ
people
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
taniʔ
t a n i ?
taniʔ
DEM
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
gin
g i n
gin
3P
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
gin
kralɨkkralɨkkralɨkkralɨkkralɨkkralɨklɨklɨklɨk
EXP
Translation
my people over there felled trees they felled- felled- felled- felled- felled- felled [sound of falling trees]
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagin
J\ a g i n
ja=
gin
RT=
3P
jəmɔr
J\ @ m O r
jmɔr
to.dry
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
ləpas
l @ p a s
lpas
after
jəmɔr
J\ @ m O r
jmɔr
to.dry
gin
g i n
gin
3P
syɨŋ
s j 1 N
syɨŋ
to.burn
Translation
then they let it dry after it dried they burned it
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
syɨŋ
s j 1 N
syɨŋ
to.burn
aa
a a
aa
****
gin
g i n
gin
3P
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
Translation
after burning it they planted
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
padɛy
p a d E j
padɛy
rice
lɛh
l E h
lɛh
EMP
slay
s l a j
slay
swidden
padɛy
p a d E j
padɛy
rice
lɛh
l E h
lɛh
EMP
slay
s l a j
slay
swidden
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bakrpiŋ
b a k r @ p i N
ba=
krpiŋ
GOAL=
upper.side
mɔh
m O h
mɔh
2S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translation
rice you know a rice swidden my swidden uphill from where you were
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pa
p a
****
****
dɛy
d E j
****
****
Translation
****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dyɛʔ
d @ j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
ʔekah
? e k a h
ʔekah
acre
untoʔ
u n t o ?
untoʔ
for
padɛy
p a d E j
padɛy
rice
Translation
I had two acres for rice
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
padɛy
p a d E j
padɛy
rice
hobiʔ
h o b i ?
hobiʔ
rootcrop
padɛy
p a d E j
padɛy
rice
hobiʔ
hobiʔ
rootcrop
jaguŋ
J\ a g u N
jaguŋ
maize
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
bnhɛt
b @ n h E t
bnhɛt
sugarcane
pisaŋ
p i s a N
pisaŋ
banana
Translation
rice rootcrop rice rootcrop maize - - - what's it called? - - - sugarcane bananas
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
ja=
RT=
ʔɔt
? O t
ʔɔt
****
ʔɔt
? O t
ʔɔt
****
ʔɔt
? O t
ʔɔt
****
cɨp
c 1 p
cɨp
to.go
wel
w e l
wel
again
kapɛ̃w
k a p E~ w
ka=
pɛ̃w
SUBJ=
other
gop
g o p
gop
Malay
wel
w e l
wel
again
mənawat
m @ n a w a t
mnawat
to.ask.why
bahayɛ̃ʔ
b a h a j E~ ?
ba=
hayɛ̃ʔ
GOAL=
hut
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
titɨh
t i t 1 h
titɨh
DEM
Translation
then another Malay came again to ask in my hut up there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mntriʔ
m @ n t r i ?
mntriʔ
minister
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
a minister
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
blbah
b l b a h
b=
lbah
GOAL=
where
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
pay
p a j
pay
2S.DIS
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ah
ah
****
puŋhuluh
puŋhuluh
headman
haweʔ
h a w e ?
ha=
weʔ
Q=
to.exist
Translation
"where?" he asked "where do you live?" [correction] "is the headman here?"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wah
w a h
wah
EMP
gin
g i n
gin
3P
pŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kakneh
k a k n e h
ka=
kneh
SUBJ=
wife
heʔ
h e ?
heʔ
1P.INCL
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
lɛh
l E h
lɛh
EMP
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
khayɛ̃ʔ
k h a j E~ ?
k=
hayɛ̃ʔ
LOC=
hut
Translation
our wives here said to him "he's here the headman is at home"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=
ʔoʔ
RT=
3S
snrɛk
s @ n r E k
snrɛk
to.exit
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=
ʔoʔ
RT=
3S
tikah
t i k a h
tikah
to.sit.down
Translation
then he stepped out and sat down
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bokan
b o k a n
bokan
NEG
pay
p a j
pay
2S.DIS
yabsalam
j a b @ s a l a m
ya=
b-
salam
IRR=
PROG-
to.greet
bnikom
b @ n i k o m
bnikom
****
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
bokan
b o k a n
bokan
NEG
yabləh
j a b @ l @ h
ya=
bləh
IRR=
to.enter
kaʔaslam
k a ? a s @ l a m
ka=
ʔaslam
LOC=
Islam
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"don't greet me like that" I said "I haven't embraced Islam" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dpay
d @ p a j
d=
pay
CONTR=
2S.DIS
dpay
d @ p a j
d=
pay
CONTR=
2S.DIS
ʔaslam
? a s @ l a m
ʔaslam
Islam
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
yamuc
j a m u c
ya=
muc
IRR=
to.eat.meat
yamuc
j a m u c
ya=
muc
IRR=
to.eat.meat
ʔay
? a j
ʔay
game.animal
Translation
"Islam is for you" I said "I for my part will eat meat I'll eat meat from game"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaləpas
J\ a l @ p a s
ja=
lpas
RT=
after
ton
t o n
ton
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
lɛh
l E h
lɛh
EMP
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ŋok
N o k
****
****
ŋok
N o k
ŋɔk
to.sit
ŋok
N o k
ŋɔk
to.sit
ŋok
N o k
ŋɔk
to.sit
ŋok
N o k
ŋɔk
to.sit
Translation
then after that we stayed there stay- stay- stay- stay- stay
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
sɔc
s O c
sɔc
to.be.gone
hobiʔ
h o b i ?
hobiʔ
rootcrop
Translation
after I had stayed there for a while the rootcrop was finished
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sɔc
s O c
sɔc
to.be.gone
hobiʔ
h o b i ?
hobiʔ
rootcrop
baruʔ
b a r u ?
baruʔ
again
lɛh
l E h
lɛh
EMP
pihdeh
p i h d e h
pihdeh
to.summon
kagop
k a g o p
ka=
gop
SUBJ=
Malay
tros
t r o s
tros
to.be.straight
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.see
ʔə̃h
? @~ h
ʔə̃h
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.see
ʔə̃h
? @~ h
ʔə̃h
DEM
Translation
when the rootcrop was gone the Malays again made us come here straight you see here you see here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tapiʔ
t a p i ?
tapiʔ
but
kampuŋ
k a m p u N
kampuŋ
village
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
bəʔitɨh
b @ ? i t 1 h
b=
ʔitɨh
GOAL=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.see
kəlbuhrayəh
k @ l b u h r a j @ h
k=
lbuhrayəh
LOC=
highway
ʔitɨh
? i t 1 h
ʔitɨh
DEM
Translation
but my old village was up there at you see at the highway up there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
slay
s @ l a j
slay
swidden
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ʔitɨh
? i t 1 h
ʔitɨh
DEM
btʔɛt
b t ? E t
btʔɛt
to.be.good
tmpət
t m p @ t
tmpət
place
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
padaŋ
p a d a N
padaŋ
field
balaʔ
b a l a ?
balaʔ
logging
titɨh
t i t 1 h
titɨh
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
my swidden up there was good its location because it used to be a logging area
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
padaŋ
p a d a N
padaŋ
field
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translation
its open field
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
then I we stayed there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jlɛ̃ɲ
J\ @ l E~ J
jlɛ̃ɲ
to.appear
wel
w e l
wel
again
kanaw
k a n a w
ka=
naw
SUBJ=
what
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
poris
p o r i s
poris
police
wel
w e l
wel
again
Translation
then the police appeared again
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
pay
p a j
pay
2S.DIS
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
kajhũʔ
k a J\ @ h u~ ?
ka=
jhũʔ
LOC=
tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translation
he said "what's this tree- felling about?"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bokan
b o k a n
bokan
NEG
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
bokan
b o k a n
bokan
NEG
jhũʔ
J\ h u~ ?
jhũʔ
tree
pay
p a j
pay
2S.DIS
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
jhũʔ
J\ @ h u~ ?
jhũʔ
tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"no" I said "these are not your trees" I said "they are my trees" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
jhũʔ
J\ h u~ ?
jhũʔ
tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bokan
b o k a n
bokan
NEG
pay
p a j
pay
2S.DIS
tanɛm
t a n E m
tanɛm
to.plant
Translation
"these are my trees you haven't planted them!"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnkpdəh
c @ n k p d @ h
cn=
k=
pdəh
SOURCE=
LOC=
near
ʔasal
? a s a l
ʔasal
origin
wɛy
w E j
wɛy
PAST
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
jadiʔ
J\ a d i ?
jadiʔ
to.become
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
blaʔ
b @ l a ?
blaʔ
self
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tumoʔ
t u m o ?
tumoʔ
to.strike
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
blaʔ
b l a ?
blaʔ
self
Translation
"since the beginning of time" I said "it became by itself it made itself"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
japoris
J\ a p o r i s
ja=
poris
RT=
police
poris
p o r i s
poris
police
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
yiʔ
j i ?
yiʔ
to.refuse
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=
ʔoʔ
RT=
3S
wek
w e k
wek
to.go.back
Translation
then the police the police didn't agree then he went back
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
jhũʔ
J\ @ h u~ ?
jhũʔ
tree
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
puɲɛʔ
p u J E ?
puɲɛʔ
to.have
yacɨh
j a c 1 h
ya=
cɨh
IRR=
to.fell.tree
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
I said "these I have these trees and I'll cut them down" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
yapŋsɛŋ
j a p @ N s E N
ya=
pŋsɛŋ
IRR=
to.speak
salah
s a l a h
salah
to.be.wrong
pon
p o n
pon
like
braʔ
b @ r a ?
braʔ
NEG
basalah
b a s a l a h
ba=
salah
GOAL=
to.be.wrong
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
bagop
b a g o p
ba=
gop
GOAL=
Malay
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
"you're saying something wrong if you say it like that don't get it wrong" I said to the Malay
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
yɛʔ
yɛʔ
1S
cɔl
cɔl
to.tell
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
yɛʔ
yɛʔ
1S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
ja
J\ a
ja=
RT=
ʔo
****
****
<<wip>>
****
****
ʔokeh
? o k e h
ʔokeh
okay
yawek
j a w e k
ya=
wek
IRR=
to.go.back
Translation
I told him told- told- told- told- told then "OK I'll go back"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
gin
g i n
gin
3P
kɛnkɛn
k E n k E n
kɛn~
kɛn
DP~
child
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
gin
g i n
gin
3P
yacɨh
j a c 1 h
ya=
cɨh
IRR=
to.fell.tree
slay
s l a j
slay
swidden
Translation
"here them children" I said "they'll fell trees for the swidden"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
yapŋsɛŋ
j a p @ N s E N
ya=
pŋsɛŋ
IRR=
to.speak
wasalah
w a s a l a h
wa=
salah
IRR.3S=
to.be.wrong
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
waboleh
w a b o l e h
wa=
boleh
IRR.3S=
to.be.able.to
wabsalah
w a b s a l a h
wa=
b-
salah
IRR.3S=
PROG-
to.be.wrong
teʔ
t e ?
teʔ
land
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
teʔ
t e ?
teʔ
land
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
Translation
"you say he'll tell me I'm wrong it's not OK to say it's wrong this land" I said "is our land"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
teʔ
t e ?
teʔ
land
ʔoraŋ
? o r a N
ʔoraŋ
people
ʔasliʔ
? a s l i ?
ʔasliʔ
original
Translation
"Orang Asli land"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
pŋsɛŋ
p N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
bamataʔ
b a m a t a ?
ba=
mataʔ
GOAL=
eye
kayuh
k a j u h
kayuh
tree
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
I told the forest ranger
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
pŋsɛŋ
p N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
baʔoʔ
b a ? o ?
ba=
ʔoʔ
GOAL=
3S
lahlahlahlahlahlah
lahlahlahlahlahlah
EXP
Translation
I told him [sound of talking]
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tapəh
t a p @ h
tapəh
nevermind
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
Translation
"nevermind headman" he said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
kjeŋ
k @ J\ e N
kjeŋ
to.hear
macam
m a c a m
macam
sort
pnʔon
p n ? o n
pn=
ʔon
EQU=
DEM
ʔoʔ
k d 1 h
kdɨh
to.say
kdɨh
t a ?
taʔ
NEG
taʔ
p a j a h
payah
to.be.difficult
payah
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
pɛ̃h
ya=
IRR=
Translation
"I've heard what you've said" he said "it's not difficult for us to"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
yamnakuʔ
j a m n a k u ?
ya=
mnakuʔ
IRR=
to.accept
kayapɛ̃h
k a j a p E~ h
ka=
yapɛ̃h
SUBJ=
1P.EXCL
lɛh
l E h
lɛh
EMP
teʔ
t e ?
teʔ
land
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
jhũʔ
J\ h u~ ?
jhũʔ
tree
pay
p a j
pay
2S.DIS
Translation
"we will accept that this is your land" he said "your trees"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
lɛh
l E h
lɛh
EMP
cɨhcɨh
c 1 h c 1 h
cɨh~
cɨh
CONT~
to.fell.tree
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
hut
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
dɨŋ
d 1 N
dɨŋ
house
macammacam
m a c a m m a c a m
macam~
macam
DP~
sort
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
we felled the trees felled until it was finished we stayed there we made huts we made houses different things
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dʔoʔ
d ? o ?
d=
ʔoʔ
CONTR=
3S
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
seŋ
s e N
seŋ
zink
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
batuʔ
b a t u ?
batuʔ
stone
Translation
this by contrast is a zink roof a hard roof
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kasɛɲ
k a s E J
ka=
sɛɲ
LOC=
front
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=
ʔũn
LOC=
DEM
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
chcuh
c @ h c u h
chcuh
thatch
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
ʔtʔet
? t ? e t
ʔtʔet
to.know
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
chcuh
c h @ c u h
chcuh
thatch
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
chcuh
c h @ c u h
chcuh
thatch
Translation
before it was thatched roof - - - do you know thatched roof? - - - thatched roof
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bahɨp
b a h 1 p
ba=
hɨp
GOAL=
forest
tũn
t u~ n
tũn
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
cah
c a h
cah
to.cut
cah
c a h
cah
to.cut
cah
c a h
cah
to.cut
cah
c a h
cah
to.cut
jasirɛt
J\ a s i r E t
ja=
sirɛt
RT=
to.plait
gəs
g @ s
gəs
to.strip
ʔawɛy
? a w E j
ʔawɛy
vine
gəs
gəs
to.strip
gəs
gəs
to.strip
gəs
gəs
to.strip
gəs
gəs
to.strip
jasirɛt
J\ a s i r E t
ja=
sirɛt
RT=
to.plait
Translation
in the forest there cut- cut- cut- cut then plait strip vines strip- strip- strip- strip then plait
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
sudah
s u d a h
sudah
PERF
sirɛt
s i r E t
sirɛt
to.plait
tolɛk
t o l E k
tolɛk
****
knasɛw
k @ n a s E w
k
-n-
asɛw
to.lay.crossbeam
-NOM-
to.lay.crossbeam
lpas
l @ p a s
lpas
after
knasɛw
k @ n a s E w
k
-n-
asɛw
to.lay.crossbeam
-NOM-
to.lay.crossbeam
grlɨp
g @ r l 1 p
grlɨp
****
Translation
plait- plait- plait- plait when the plaiting is finished you lay crossbeams after crossbeams ****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
grlɨp
g @ r l 1 p
grlɨp
****
chcɔh
c h @ c O h
chcɔh
to.****
karɔp
k a r O p
karɔp
dry.bamboo
lantɛy
l a n t E j
lantɛy
floor
Translation
after **** you fix dry bamboo the floor
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
lantɛy
l a n t E j
lantɛy
floor
tɔp
t O p
tɔp
to.****
dapor
d a p o r
dapor
hearth
ʔɔs
? O s
ʔɔs
fire
Translation
after the floor you make the hearth
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
syap
s @ j a p
syap
to.be.ready
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
lantɛy
l a n t E j
lantɛy
floor
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
hut
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
Translation
when that's ready you make a hut floor here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
hut
yatek
j a t e k
ya=
tek
IRR=
to.sleep
kʔon
k ? o n
k=
ʔon
LOC=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
a hut where I will sleep
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
jamɛy
J\ a m E j
ja=
mɛy
RT=
what
waweʔ
w a w e ?
wa=
weʔ
IRR.3S=
to.exist
jasyap
J\ a s j a p
ja=
syap
RT=
to.be.ready
sudah
s u d a h
sudah
PERF
syap
s @ j a p
syap
to.be.ready
Translation
after that then what else? it's ready it's already ready
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
masaʔ
m a s a ?
masaʔ
to.cook
nasiʔ
n a s i ?
nasiʔ
rice
geygey
g e j g e j
gey~
gey
CONT~
to.eat
brɨy
b r 1 j
brɨy
late.afternoon
ʔnuy
? @ n u j
ʔnuy
IMM.FUT
ya
ya=
IRR=
Translation
cook rice eat until it's finished later in the afternoon I'll
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
bdil
b d i l
bdil
to.shoot
baʔay
b a ? a j
ba=
ʔay
GOAL=
game.animal
lpas
l p a s
lpas
after
baʔay
b a ? a j
ba=
ʔay
GOAL=
game.animal
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
wek
w e k
wek
to.go.back
Translation
I shot at game after shooting at game I went back
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔəəy
ʔəəy
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
kagop
k a g o p
ka=
gop
SUBJ=
Malay
canʔə̃h
c a n ? @~ h
can=
ʔə̃h
SOURCE=
DEM
ʔalah
ʔalah
Allah
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
habtʔɛt
h a b @ t ? E t
ha=
btʔɛt
Q=
to.be.good
kaʔay
k a ? a j
ka=
ʔay
SUBJ=
game.animal
pay
p a j
pay
2S.DIS
pay
p a j
pay
2S.DIS
gey
g e j
gey
to.eat
ʔon
? o n
ʔon
DEM
Translation
"oh" the Malay from here said "good God" he said "is that animal tasty which you're eating there?"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hajĩŋ
h a J\ i~ N
ha=
jĩŋ
HORT=
to.take
hacubaʔ
h a c u b a ?
ha=
cubaʔ
HORT=
to.taste
lɛh
l E h
lɛh
EMP
pay
p a j
pay
2S.DIS
cayaʔ
c a j a ?
cayaʔ
to.glow
ʔay
? a j
ʔay
game.animal
ʔoraŋ
? o r a N
ʔoraŋ
people
ʔasliʔ
? a s l i ?
ʔasliʔ
original
mit
m i t
mit
eye
hɨp
h 1 p
hɨp
forest
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"come on take some and try it you'll love the meat eaten by the Orang Asli in the middle of the forest" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lagiʔ
l a g i ?
lagiʔ
also
pnʔon
p @ n ? o n
pn=
ʔon
EQU=
DEM
Translation
also like that
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
səlaluh
s @ l a l u h
slaluh
always
taʔ
t a ?
taʔ
NEG
boleh
b o l e h
boleh
to.be.able.to
pay
p a j
pay
2S.DIS
ya
j a
ya=
IRR=
<<wip>>
****
****
pəŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
hmɨɲ
h m 1 J
hmɨɲ
****
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
I I said "it's always bad if you say it" I told him "because it's taboo" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
pŋsɛŋ
p @ N s E N
pŋsɛŋ
to.speak
bagop
b a g o p
ba=
gop
GOAL=
Malay
ton
t o n
ton
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
I told that Malay
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
pŋsɛŋpŋsɛŋ
p @ N s E N p N s E N
pŋsɛŋ~
pŋsɛŋ
CONT~
to.speak
jaʔoʔ
J\ a ? o ?
ja=
ʔoʔ
RT=
3S
kijɔw
k i J\ O w
kijɔw
to.get.up
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
wek
w e k
wek
to.go.back
Translation
I finished speaking then he got up and went back
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
wek
w e k
wek
to.go.back
tros
t r o s
tros
to.be.straight
bahayɛ̃ʔ
b a h a j E~ ?
ba=
hayɛ̃ʔ
GOAL=
house
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
pos
p o s
pos
post
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translation
he went straight back to these houses the houses at the post here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jalpas
J\ a l p a s
ja=
lpas
RT=
after
ton
t o n
ton
DEM
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
pay
p a j
pay
2S.DIS
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
starəʔ
s @ t a r @ ?
starəʔ
on.a.level.with
ktə̃h
k t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
then after that he said "headman you" he said "settle down here with us" he said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
pay
p a j
pay
2S.DIS
Translation
because your house
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
weʔ
w e ?
weʔ
to.exist
kahayɛ̃ʔ
k a h a j E~ ?
ka=
hayɛ̃ʔ
SUBJ=
house
pay
p a j
pay
2S.DIS
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
nɛy
n E j
nɛy
one
nɛy
n E j
nɛy
one
bijiʔ
b i J\ i ?
bijiʔ
CLF
Translation
there is a house which is yours we built one one house
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔanaʔ
ʔanaʔ
people
ʔanaʔbwah
? a n a ? b w a h
ʔanaʔbwah
people.under.headman
pay
p a j
pay
2S.DIS
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
lamat
l a m a t
lamat
to.be.long
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
"your people" he said "a long time"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taniʔ
t a n i ?
taniʔ
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
ʔɛl
? E l
ʔɛl
to.look
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
nɛy
n E j
nɛy
one
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
there you can see my house he built one there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
smwɛʔ
s m w E ?
smwɛʔ
all
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
titɨh
t i t 1 h
titɨh
DEM
bʔuyih
b ? u j i h
b=
ʔuyih
GOAL=
DEM
Translation
all the headmen the headmen up there went down there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dwaʔ
d @ w a ?
dwaʔ
two
bijiʔ
b i J\ i ?
bijiʔ
CLF
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
dwaʔ
d w a ?
dwaʔ
two
Translation
two houses since there are two headmen
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
ktə̃h
k @ t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
nɛy
n E j
nɛy
one
lpas
l p a s
lpas
after
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
baruʔ
b a r u ?
baruʔ
again
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
smɛɲ
s m E J
smɛɲ
to.request
lagiʔ
l a g i ?
lagiʔ
more
smwɛʔ
s m w E ?
smwɛʔ
all
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
he made one house for me here after he built it I asked him to build all these houses here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
ya
j a
ya=
IRR=
<<wip>>
****
****
deʔ
d e ?
deʔ
to.make
pay
p a j
pay
2S.DIS
yaʔɛk
j a ? E k
ya=
ʔɛk
IRR=
to.give
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
gin
g i n
gin
3P
kɛnkɛn
k E n k E n
kɛn~
kɛn
DP~
child
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"if you build you should give to them children of mine" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nɛy
n E j
nɛy
one
gus
g u s
gus
****
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
gin
g i n
gin
3P
yaŋɔk
j a N O k
ya=
ŋɔk
IRR=
to.sit
macam
m a c a m
macam
sort
pənʔə̃h
p @ n ? @~ h
pn=
ʔə̃h
EQU=
DEM
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
yabə
j a b @
ya=
b-
IRR=
PROG-
<<wip>>
****
****
jikjok
J\ i k J\ o k
jik~
jok
DISTR~
to.move
Translation
in one go because then they'll settle down if it's like this we will move
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
yabtimul
j a b @ t i m u l
ya=
b-
timul
IRR=
PROG-
to.flow
ʔasal
? a s a l
ʔasal
origin
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"we will follow our tradition" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
yabtimul
j a b t i m u l
ya=
b-
timul
IRR=
PROG-
to.flow
ʔasal
? a s a l
ʔasal
origin
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"we will follow our tradition" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jasɔc
J\ a s O c
ja=
sɔc
RT=
to.be.finished
lɛh
l E h
lɛh
EMP
dʔoʔ
t @ n E ?
tnɛʔ
DEM
tnɛʔ
m E j
mɛy
what
mɛy
j a c O l
ya=
cɔl
IRR=
to.tell
yacɔl
w e l
wel
more
Translation
that one is finished what else shall I tell?
Audio
play audio
Text view
•
Waveform view
•
Utterance view
×