Utterance view

ED_09

Recording date2004
Speaker age84
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



[1]
hige hakogiją nąąka nįįkjąk hanįire
and those grandchildren, they’ve got children
hige hakogiją nąąka nįįkjąk hanįire
[2]
nųųpšąną
****
****
[3]
nųųpšąną
they each have two
nųųpšąną hanįire
[4]
heesge kerepąnąižą anąga nųųpašąną hakogiją hakihąra
that’s why there are 12 great-grand children
heesge kerepąnąižą anąga nųųpašąną hakogiją hakihąra
[5]
(noo) hota hąąke nįįkjąk hanįranį
some of them don’t have children
(noo) hota hąąke nįįkjąk hanįranį
[6]
hakogiją hakihą hižą keže hižą wagigųsnįgiži <<wip>> šge ke hitʼetʼera karaigąširekjene heesge harahairegają yaaperes
if no-one teaches the great-grand children, then I know that they’re going to lose their language
hakogiją hakihą hižą hąąkeže hižą wagigųsnįgiži_šge hąąke hitʼetʼera karaigąširekjene heesge harahairegają yaaperes
[7]
žeeži nųųpii hanį hižą hinįk haa eegi hižą
I’ve got two of my own, I’ve got one son and one daughter
žeeži nųųpii hanį hižą hinįk haa eegi hižą hinųk haa
[8]
eegi hinįk haara žeeži hąąke wąąkšik įįnįjee žige nįįkjąkra joopiwi hanįire hocįcįįkra taanį hiroak hinųkįkižą
my son is not here anymore (he died), but they have four children, three boys and the last one was a girl
eegi hinįk haara žeeži hąąke wąąkšik įįnįjee žige nįįkjąkra joopiwi hanįire hocįcįįkra taanį hiroak hinųkįkižą
[9]
eegi hinųk haara nųųpii hanį hocįcį eegi hinųk hiire
my daughter has got two: a boy and a daughter
eegi hinųk haara nųųpii hanį hocįcį eegi hinųk hiire
[10]
ʔeegi nįįkjąk xųnųįknąą nąą ka tee pee že waa nįra Hoocąk hitʼera warapį hireanąga hige nąąxgų hižą jaagu ʔaanąki nąąxgųiraną
and those small children of mine they know how to speak Hoocąk and they can understand if somebody is saying something
eegi nįįkjąk xųnųįknąąka nąąka (tee) peeže waanįra Hoocąk hitʼera warapį hireanąga hige nąąxgų hižą jaagu aanąki nąąxgųiraną
[11]
jaagu ee waanąkra hiperesiraną
whatever they’re saying they know
jaagu ee waanąkra hiperesiraną
[12]
nųnįge nįįkjąk ee hanįirera hąąke suunąkjįiranį eesge eegi žeeži hąąke eeja nįįkjąk xųnųįknąąka gaagųxjįire
their children don’t understand too well, those small ones, they don’t know
nųnįge nįįkjąk ee hanįirera hąąke suunąkjįiranį eesge eegi žeeži hąąke eeja nįįkjąk xųnųįknąąka gaagųxjįire
[13]
heesge yaare
that’s what I think
heesge yaare
[14]
hagoreižą hišge tee karaigąširegi hąąke pįįnįkjene
if they lose their language some day, it’s not going to be good
hagoreižą hišge tee karaigąširegi hąąke pįįnįkjene
[15]
roo ke neešąną ʔeejaxjį heesge waaʔųnįną
there are a lot of them, I’m not the only one
roohą hąąke neešąną eejaxjį heesge waaʔųnįną
[16]
roohą Hoocąk nąąkre hąąke jaagunįįsge hiraire jaagu žee hiraire
a lot of these Hoocąk, they don’t think seriously about it
roohą Hoocąk nąąkre hąąke jaagunįįsge hiraire jaagu žee hiraire
[17]
hąąkešge wažąxjį_nįgųnį hirairegi heesge hegų hąąke wawašak hiiranį
they don’t really take it seriously that’s why they aren’t real active about it
hąąkešge wažąxjį_nįgųnį hirairegi heesge hegų hąąke wawašak hiiranį
[18]
jaanąga jaasge waʔųnąąkra karaigąš harahairera ke hiperesiranį hoʔųnąk hoʔų tee heesge jiikere
finally they’re getting to suddenly lose it but they don’t know as they’re going along
jaanąga jaasge waʔųnąąkra hakaraigąš harahairera hąąke hiperesiranį hoʔųnąąʔų tee heesge jiikere
[19]
heesge nįge wate (wate) hanįhera tuušjąkje yaare hoitʼe Hoocąk hoitʼaakre eeja
when I was working, I thought I’d quit talking Hoocąk there
heesge nįge wate (wate) hanįhera tuušjąkje yaare hoitʼe Hoocąk hoitʼaakre eeja
[20]
ʔeeja waagigųs <<wip>> gi kešge karaigąš <<wip>> hiranįną sʼaare yaarege eesge heesge haawaʔų
I thought I’d start teaching, I did it so that they don’t lose it
eeja waagigųsgi hąąkešge karaigąširanįną sʼaare yaarege eesge heesge haa_waʔų
[21]
keenį teeži nee waaʔųnąkre ke nąącge <<wip>> waakicinį
as for myself, I’m not worried about myself
keenį teeži nee waaʔųnąkre hąąke nąącge_waakicinį
[22]
žige hinųk haara hižąkiira hanįra ke hiperes nąga hige
I’ve got one daughter, she knows and understands
žige hinųk haara hižąkiira hanįra ke hiperes nąga hige nąąxgų
[23]
nąąxgų
****
****
[24]
nųnįge hawįc_eeja nąąka
but there are those who are beyond
nųnįge hawįc_eeja nąąka
[25]
hąąke eegi neešąną žee heesge hanįnį
I’m not the only one that is like that
hąąke eegi neešąną žee heesge hanįnį
[26]
roohą Hoocąk ke haruxa xawanį hoitʼera harahairegi eesge
a lot of the Hoocąk will eventually lose their language
roohą Hoocąk ke haruxa xawanį hoitʼera harahairegi eesge
[27]
haruxa nąąǧireesge rahe yaare
I think it’s getting scary
haruxa nąąǧireesge rahe yaare
[28]
koreesgešge karaigąširegi hąąke waxjaįkjenį
if they lose it, it’s not going to be funny
koreesgešge karaigąširegi hąąke waxjaįkjenį
[29]
jaagu why jaaguʔų jaaguʔų jaagu ʔų ke hiperesiranį yaare
I think "why don’t they know?"
jaagu why jaaguʔų (jaaguʔų) (jaaguʔų) hąąke hiperesiranį yaare
[30]
heesge žee nee nee hižą wįįne higicgaire wagigųs
I am one of them, they’re trying to teach them
heesge žee nee nee hižą wįįne higicgaire wagigųs
[31]
ʔeegi ʔairegi hakihąhą ʔairegi hišąną <<wip>> šge hiperesiraną
if they say it over and over again, that’s the only way they can know
eegi airegi hakihąhą airegi hišąną_šge hiperesiraną
[32]
hoitʼera eesge hakogiją waanįną hegų hanąąc hižą karaigąširešge hakogiją waanįną hąąke xawanį_hiirenį pįįną
my grandchildren, it would be good if they wouldn’t lose the language
hoitʼera eesge hakogiją waanįną hegų hanąąc hižą karaigąširešge hakogiją waanįną hąąke xawanį_hiirenį pįįną
[33]
pįįną
****
****
[34]
yaarege eesge coonįže coonį žee wažą coonįraže wagigųsgi hitʼetʼe ruxurukireanąga hige hižą hitʼatʼajeegišge nąąxgųireną jaagu eewaajeera hegųgišge hige koreesgešge nįįkjąk ee waanįirera wagigųsiregi tooware wanąiregi (hąąke)
the first things I teach them, they are able to talk and understand if someone speaks, I think it might be possible if they’d continue on to teach their children
yaarege eesge coonįže coonį žee wažą coonįraže wagigųsgi hitʼetʼe ruxurukireanąga hige hižą hitʼatʼajeegišge nąąxgųireną jaagu eewaajeera hegųgišge hige koreesgešge nįįkjąk ee waanįirera wagigųsiregi tooware wanąiregi (hąąke)

Text viewInterlinear Glossed Text