Interlinear glossed text

FM11_a168

Recording date2011-10-07
Speaker age73/65
Speaker sexf/f
Text genreconversation
Extended corpusno



Word
i
bin
jarrakap
la
im
nomo
+"yapakayi
karu
,
bat
i
bin
tok
+"apakayi
kawu
.
TranslationShe said to her not "Little child" but she said "Little child" (in a different way).

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
nyila
J I l 6
karu
k 6 r\ U
marni
m 6 n` I
ngu
N U
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
.
 
TranslationThat child was talking, the little one.

Word
X-SAMPA
waku
w 6 k U
Nangari
n 6 N 6 r\ I
marni
m 6 n` I
.
 
TranslationActually was it Cecelia talking?

Word
yeah
yeah
yeah
Nangari
.
TranslationYes it was Cecelia.

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
karu
k 6 r\ U
.
 
TranslationSmall child.

Word
X-SAMPA
nyila-ma
J I l 6 m 6
+"yapakayi
j 6 p 6 k 6I
karu
k 6 r\ U
,
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
marni
m 6 n` I
ngu
N U
wayi
w 6I
?
 
TranslationThat was "small child" that she said, was it.

Word
Hmm
hmm
.
TranslationHmm.

Word
X-SAMPA
nyawa-ma-nga
J 6 w 6 m 6 N 6
tal
t 6 l
parra
p 6 r 6
+"jamana
c 6 m 6 n 6
.
 
TranslationIt should have been called "jamana" (not foot).

Word
X-SAMPA
an
6 n
.
 
TranslationAnd.

Word
X-SAMPA
jamana
c 6 m 6 n 6
.
 
TranslationFoot.

Word
X-SAMPA
jamana
c 6 m 6 n 6
marntaj
m 6 n` t 6 c
hey
 
,
 
hmm
 
jamana
c 6 m 6 n 6
.
 
TranslationFoot OK, foot.

Word
X-SAMPA
ngunga
N U N 6
manyja
m 6 J c 6
kuya
k U j 6
na
n 6
nyilama
J I l 6 m 6
karuma
k 6 r\ U m 6
<<bc>>
 
jamanapirak
c 6 m 6 n 6 p I r\ 6 k
TranslationShe should have said it like that, that child, foot is more correct.

Word
yeah
but
im
little
bit
different
.
I
bin
tok
not
'
yapakayi
'
bat
im
tok
'
apakayi
'
.
TranslationYeah but it was said a bit different. She didn't say 'yapakayi' but she said 'apakayi'.

Word
X-SAMPA
yeah
 
y
 
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
TranslationYeah "yapakayi".

Word
X-SAMPA
yapakayi-pirak
j 6 p 6 k 6I p I r\ 6 k
manyja-nga
m 6 J c 6 N 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationShe should have said "yapakayi" which is more correct.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
karu
k
TranslationSmall child.

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
Translation

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
marntaj
m 6 n` t 6 c
,
 
hey
 
TranslationWell that's all for that one.

Word
laik
olabat
jarrakap
la
im
karu-walija-wu
+"apayi
,
apu
,
kuya
init
?
TranslationBut they all say to the kids "apakayi, abu', like that, don't they?

Word
X-SAMPA
yeah
 
,
 
nyarrulu
J 6 r U l U
yapayapa
j 6 p 6 j 6 p 6
yu
 
nou
 
karu
k 6 r\ U
kuya
k U j 6
kuya-ny-ma
k U j 6 J m 6
.
 
TranslationYeah those little one, you know, kids of that kind (size?).

Word
X-SAMPA
kula-lu
k U l 6 l U
tumaji
t U m 6 c I
jaru-ma
c 6 r\ U w U m 6
brobli
 
ngarrka
N 6 r k 6
manana
m 6 n 6 n 6
.
 
TranslationBecause they don't know it properly.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
.
 
TranslationLike that.

Word
X-SAMPA
&
 
marntaj
m 6 n` t 6 c
ngu-rna-rla
N U n` 6 l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
karu-walija-ma
k 6 r\ U w 6 l I c 6 m 6
yapayapa-ma
j 6 p 6 j 6 p 6 m 6
.
 
Translation****

Word
X-SAMPA
nyurruluny
J U r U l U J
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
nyawa-ma-lu
J 6 w 6 m 6 l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
,
 
kuya
k U j 6
.
 
TranslationThat's their way of talking.

Word
X-SAMPA
ngantipa
N 6 n t I p 6
jangkakarni
c 6 N k 6 k 6 n` I
wi
 
tok
 
naja-wei
 
ngantipa-ma
N 6 n t I p 6 m 6
.
 
TranslationAs adults, we talk differently, we do.

Word
X-SAMPA
laik
 
,
 
broba
 
yini
j I n I
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
nyampa-kayirnikayirni-ma
J 6 m p 6 k 6I n` I k 6I n` I m 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
,
 
yunayunany-ma
j U n 6 j U n 6 J m 6
.
 
TranslationWe use proper words for everything.

Word
X-SAMPA
kula
k U l 6
+"but
 
nyawa-ma-rla
J 6 w 6 m 6 l` 6
+"but
 
,
 
+"jamana
c 6 m 6 n 6
.
 
TranslationThis isn't 'foot' but 'jamana'.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
jamana
c 6 m 6 n 6
ngurna
N U n` 6
tal
t 6 l
panana
p 6 n 6 n 6
Translation****

Word
X-SAMPA
an
6 n
nyila
J I l 6
+"langa-ma
l 6 N 6 m 6
marntaj
m 6 n` t 6 c
+"langa
l 6 N 6
.
 
TranslationAnd this is 'langa' OK 'langa'

Word
X-SAMPA
an
6 n
nyila
J I l 6
pujikat
 
,
 
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
tal
t 6 l
panana
p 6 n 6 n 6
+"ngaya
N 6 j 6
,
 
ngantipa-ma
N 6 n t I p 6 m 6
.
 
TranslationAnd we call cats 'ngaya', we do.

Word
ny
Translation****

Word
X-SAMPA
nyampa
J 6 m p 6
nyawa
J 6 w 6
na
n 6
jintapa-kari-ma
c I n t 6 p 6 k 6 r\ I m 6
yini-ma
j I n I m 6
?
 
TranslationWhat's another word for it?

Word
X-SAMPA
nyutinyuti
J U t I J U t I
.
 
TranslationNyutinyuti.

Word
Hmm
.
TranslationHmm.

Word
X-SAMPA
nyutinyuti
J U t I J U t I
.
 
TranslationCat.

Word
X-SAMPA
nyutinyuti
J U t I J U t I
.
 
TranslationCat.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
hmm
N U n` 6 l U
ngu-rnalu
t 6 l
tal
p 6 n 6 n 6
panana
J U t I J U t I
TranslationHmm we call it 'nyutinyuti.

Word
X-SAMPA
ngu-lu
N U l U
tal
t 6 l
panani
p 6 n 6 n I
kamparrijang-kulu
k 6 m p 6 r I c 6 N k U l U
.
 
TranslationThey used to call it that in the old days.

Word
X-SAMPA
nyutinyuti
J U t I J U t I
.
 
TranslationNyutinyuti.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
nyampa
J 6 m p 6
nyampa
J 6 m p 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
yini-ma
j I n I m
marnana
m 6 n` 6 n 6
.
 
TranslationWhat's another name for it?

Word
bat
difren
laik
even
that
Gurindji
im
jarrakap
lidulbit
difren-wei
i
bin
tok
laik
'
apakayi
'
not
'
yapakayi
'
an
i
bin
tok
laik
wen
im
tok
not
'
ngapulu
'
im
tok
'
apu
'
kuya
init
?
TranslationBut it's different even for Gurindji words. She says them differently. She said 'apakayi' not 'yapakayi' and she said, when she says not 'ngapulu' she says 'apu' like that, doesn't she.

Word
X-SAMPA
ngapulu
N 6 p U l U
,
 
wal
w 6 l
ngu-rla
N U l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
Nangari
n 6 N 6 r\ I
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
karu-wu
k 6 r\ U w U
yalu-wu
j 6 l U w U
na
n 6
.
 
TranslationWell Cecelia says 'ngapulu' to the child.

Word
X-SAMPA
ngapulu
N 6 p U l U
an
6 n
nyampayila
J 6 m p 6I l 6
apuma
6 p U m 6
tal
t 6 l
pani
p 6 n I
ngapulukarra
N 6 p U l U k 6 r 6
<<bc>>
 
jayingkarla
c 6I N k 6 l` 6
ngapulu
N 6 p U l U
kuya
k U j 6
Translation'Ngapulu' and whatsitcalled. She called it 'apu' when she was breastfeeding.

Word
yeah
an
whatabout
'
ngawa
'
wijei
olabat
jarrakap
la
im
karu-wu
,
ngawa
?
TranslationYeah and what about 'ngawa'. How does everyone say it to the kids?

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
Translation****

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
na
n 6
manta-rla
m 6 n t 6 l` 6
,
 
yapakayi-lu
j 6 p 6 k 6I l U
nyampayila-lu
J 6 m p 6I l 6 l U
ngawa
N 6 w 6
tal
t 6 l
panana
p 6 n 6 n 6
.
 
TranslationGive a little bit to her. The child calls it water.

Word
X-SAMPA
an
 
im
 
kolim
 
jangkarni
c 6 N k 6 n` I
.
 
TranslationAnd adults call it that too.

Word
dei
kol-im
+"awa
"
.
TranslationThey called it 'awa'.

Word
<<on>awa>
dei
kolim
Translation****

Word
yeah
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
+"awa
 
awa
 
gibit
 
jayingka-yi
c 6I N k 6I
awa
 
awa
 
.
 
Translation'Awa', they called it, 'Awa awa give me awa'.

Word
X-SAMPA
karu
k 6 r\ U
,
 
+"awa
 
awa
 
,
 
kuya
 
.
 
TranslationKids, 'Awa awa,' they say.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
X-SAMPA
karu-ma
k 6 r\ U m 6
kuya
k U j 6
ngu-lu
N U l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
.
 
TranslationChildren talk like that.

Word
X-SAMPA
ngantipa
N 6 n t I p 6
,
 
jangkakarni
c 6 N k 6 k 6 n` I
.
 
TranslationAs adults, we.

Word
j
j
Translation****

Word
X-SAMPA
jaru-yawung
c 6 r\ U j 6U N
Nganyjal
N 6 J c 6 l
jaru-yawung
c 6 r\ U j 6U N
.
 
TranslationIn language, Topsy, in language.

Word
X-SAMPA
yanana
j 6 n 6 n 6
kalu
k 6 l U
na
n 6
,
 
ngu-rla
N U l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
+"Ngawa
N 6 w 6
jayingka-yi
 
.
 
TranslationShe walks and says to her, "Give me some water".

Word
X-SAMPA
ngu
N U
marni
m 6 n` I
'
 
awa
 
'
 
im
 
tok
 
init
 
.
 
TranslationShe said 'ngawa', didn't she.

Word
X-SAMPA
jangkarni-piya
c 6 N k 6 n` I p I j 6
.
 
TranslationAs a slightly bigger child.

Word
nyampa-wu
ngirlkirri
im
.
TranslationWhy is her throat dry.

Word
wal
dijan
TranslationWhen she has a sore throat she wants water.

Word
X-SAMPA
jas
 
bikos
 
wen
 
i
 
gat
 
nyampayirla
J 6 m p 6I l` 6
Translation

Word
ah
yeah
yeah
OK
.
TranslationAh yeah yeah OK.

Word
X-SAMPA
kulykulya
k U l j k U l j 6
maitbi
 
nyampa
J 6 m p 6
karru
k 6 r U
na
n 6
Translation****

Word
X-SAMPA
ngawa
N 6 w 6
init
 
Translation****

Word
X-SAMPA
kulyurrkkulyurrk-karra-la
k U l j U r k k U l j U r k k 6 r 6 l 6
,
 
kulyurrkkulyurrk-karra
 
.
 
TranslationWhen you're coughing, coughing.

Word
and
what
about
some
more
like
um
.
TranslationAnd what about some more like um.

Word
X-SAMPA
nyampa-warla
J 6 m p 6 w 6 l` 6
jintapa
c I n t 6 p 6
.
 
TranslationWhat's another one?

Word
what's
some
more
of
these
babytalk
words
,
Gurindji
ones
.
Translation****

Word
kakkak
.
TranslationAnimal.

Word
yeah
kakkak
that's
a
babytalk
one
too
init
.
TranslationYeah kakkak is a babytalk word too isn't it.

Word
X-SAMPA
kakkak
 
nyampayila
J 6 m p 6I l 6
olabat
 
,
 
jurlaka
c U l` 6 k 6
.
 
Translation'Animal', what's that for, 'bird'.

Word
X-SAMPA
jurlaka
c U l` 6 k 6
kakkak
 
kakkak
 
.
 
Translation(They say) 'kakkak kakkak' for 'bird'.

Word
X-SAMPA
jurlak
c U l` 6 k
.
 
Translation(That's for) bird.

Word
X-SAMPA
jurlak
c U l` 6 k
kakkak
 
kakkak
 
.
 
TranslationBird is 'kakkak kakkak'.

Word
X-SAMPA
kakkak-ma
k 6 k k 6 k m 6
kakkak
 
.
 
Translation(The baby talk word is) 'kakkak'.

Word
X-SAMPA
nyamu-yinangulu
J 6 m oI n 6 N U l U
ngamayi-lu
N 6 m 6I l U
wiyit
w I j I t
jayingana
c 6I N 6 n 6
+"kakkak
 
nyila
J I l 6
kakkak
 
,
 
kuya
k U j 6
.
 
TranslationWhen the mothers show (a bird) to them (they say) 'That's a kakkak,' like that.

Word
X-SAMPA
yapayapa-pun
j 6 p 6 j 6 p 6 p U n
karu
k 6 r\ U
kuya
 
.
 
TranslationTo little kids.

Word
X-SAMPA
kuya-marraj-ku
k U j 6 m 6 r 6 c k U
na
n 6
.
 
TranslationLike this.

Word
so
sometimes
lidulbit
short-wei
im
tok
+"awa
,
or
im
tok
apu
,
kuya
,
lidulbit
short-wei
.
TranslationSome sometimes she talks in abbreviated forms like 'awa' and 'apu'.

Word
jurlak
.
TranslationBird.

Word
<<bc>yeah>
Translation****

Word
No
'
jurlak
'
'
s
not
baby
talk
.
Translation****

Word
X-SAMPA
apu
6 p U
.
 
TranslationMilk.

Word
yeah
lidulbit
short-wei
init
.
TranslationYeah they're short forms, aren't they.

Word
X-SAMPA
apu
6 p U
.
 
TranslationMilk.

Word
awa
.
TranslationWater.

Word
awa
.
TranslationWater. 302548_306449

Word
X-SAMPA
hmm
 
kuya
k U j 6
na
n 6
.
 
TranslationHmm like that.

Word
laik
nyampa-wu
im
jarrakap
la
im
karu-wu
.
TranslationWhy does she talk like that to the child?

Word
X-SAMPA
yangki
j 6 N k I
panana
p 6 n 6 n 6
ngu
N U
ngamayi-lu
N 6 m 6I l U
.
 
TranslationThe mother asks her.

Word
X-SAMPA
yu
 
want-im
 
,
 
ngarlu
N 6 l` U
ngu-n
N U n
apu
6 p U
kuya
k U j 6
apu
6 p U
.
 
TranslationDo you want to have some milk?

Word
X-SAMPA
ngawa
N 6 w 6
ngu-n
N U n
ngarlu
N 6 l` U
kuya
k U j 6
.
 
TranslationDo you want some water to drink?

Word
bat
ola
jangkakarni
im
jarrakap
la
im
karu-wu
inti
.
TranslationBut that's what all the adults say to the kids, isn't it.

Word
laik
dat
karu-walija
dei
jarrakap
'
awa
awa
;
o
'
apu
apu
'
.
TranslationThe kids say 'awa awa' or 'apu apu'.

Word
bat
dat
um
jangkakarni
dei
laik
du-im
seim-wei
init
.
TranslationBut the adults do it the same way, don't they.

Word
X-SAMPA
yeah
 
nya
 
abim
 
na
n 6
nya
J 6
kuya
k U j 6
TranslationYeah, they say 'Have this one'.

Word
X-SAMPA
janyarrp
c 6 J 6 r p
jarran
c 6 r 6 n
,
 
janyarrp
c 6 J 6 r p
ngu-rnayinangulu
N U n` 6I n 6 N U l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
karu-wu
k 6 r\ U w U
.
 
TranslationThat's baby talk, we speak to the kids using baby talk.

Word
X-SAMPA
wi
 
tok
 
janyarrp
c 6 J 6 r p
.
 
TranslationWe talk baby talk.

Word
what's
janyarrp
?
TranslationWhat 'janyarrp' mean?

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
karu-wu
k 6 r\ U w U
yapakayi-wu
j 6 p 6 k 6I w U
init
 
janyarrp
c 6 J 6 r p
ngu-rnayinangulu
N U n` 6I n 6 N U l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
.
 
TranslationWell this is talking baby talk to the kids, isn't it.

Word
X-SAMPA
janyarrp-ma
c 6 J 6 r p m 6
,
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
,
 
im
 
laik
 
naja-wei
 
gigin
 
ngantipa-nguny
N 6 n t I p 6 N U J
.
 
TranslationBaby talk, it's like another way of talking for us.

Word
X-SAMPA
apu
6 p U
apu
6 p U
apu
6 p U
.
 
TranslationMilk, milk milk.

Word
X-SAMPA
nya
J 6
nya
J 6
nyanya
J 6 J 6
apu
6 p U
apu
6 p U
kuya
k U j 6
nyanya
J 6 J 6
.
 
TranslationThis one this food milk milk like this, food.

Word
X-SAMPA
tanku
 
ngu-rnayinangulu
 
jayingku
k U j 6
TranslationThen we give them some food.

Word
so
what's
that
word
,
janyarrp
?
TranslationWhat was that word again, janyarrp?

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
janyarrp
c 6 J 6 r p
janyarrp
c 6 J 6 r p
.
 
TranslationBaby talk baby talk.

Word
X-SAMPA
janyarr
c 6 J 6 r
ngu-rnayinangulu
N U n` 6I n 6 N U l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
karu-wu
k 6 r\ U w U
.
 
TranslationWe talk baby-wei to the kids.

Word
X-SAMPA
langa
l 6 N 6
langa
l 6 N 6
ngu-rna
N U n` 6
Translation****

Word
so
janyarrp
dats
dat
babytalk
.
TranslationSo janyarrp is babytalk.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
hmm
c 6 J 6 r p
janyarrp
 
baby
 
TranslationHmm janyarrp is baby talk.

Word
ah
OK
.
TranslationAh OK.

Word
X-SAMPA
karu-wu
k 6 r\ U w U
.
 
TranslationTo babies.

Word
X-SAMPA
janyarrp-ma-rnayinangulu
c 6 J 6 r p m 6 n` 6I n 6 N U l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
jangkarni-piya
c 6 N k 6 n` I p I j 6
du
 
laik
 
Noni-saiz
 
.
 
TranslationWe talk in a baby way to them, and slightly bigger kids too, like Noni-aged children.

Word
X-SAMPA
ngu-rnayinangulu
N U n` 6I n 6 N U l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
.
 
TranslationThat's how we talk to them.

Word
X-SAMPA
nyuntu-ngku
J U n t U N k U
yu
 
bin
 
kamp-ap
 
tarukap-nginyi
t 6 r\ U k 6 p N I J I
kuya
k U j 6
.
 
TranslationYou just arrived after swimming, like that.

Word
yuwayi
!
TranslationYeah!

Word
X-SAMPA
kuya-rra
k U j 6 r 6
kuya-rra
k U j 6 r 6
.
 
TranslationLike this.

Word
X-SAMPA
nyuntu-ngku
J U n t U N k U
wart
w 6 t`
tarukap-nginyi
t 6 r\ U k 6 p N I J I
wayi
w 6I
,
 
kanyjuliyit
k 6 J c U l I j I t
pinka-nginyi
p I n k 6 N I J I
kuya
k U j 6
?
 
TranslationYou came back from swimming did you, from down at the river, like this?

Word
X-SAMPA
wi
 
tok
 
bo
 
jem
 
kuya
k U j 6
karu-wu-ma
k 6 r\ U w U m 6
hmm
 
.
 
TranslationWe talk to the kids like this.

Word
X-SAMPA
Noni
n O n I
nyuntu-ngku
J U n t U N k U
gon
g O n
wayi
w 6I
?
 
TranslationNoni, are you leaving?

Word
X-SAMPA
nyuntu-ma
J U n t U m 6
yani
j 6 n I
,
 
tarukap-ku
t 6 r\ U k 6 p k U
ngayu-ma
N 6 j U m 6
.
 
TranslationYou went for a swim, me.

Word
X-SAMPA
kanyjurra
k 6 J c U r 6
pinka
p I n k 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationDown at the river.

Word
X-SAMPA
an
6 n
ng
 
ngurna
N U n` 6
wart
w 6 t`
<<wip>>
 
rla
l` 6
yani
j 6 n I
tayukapnginyima
t 6 j U k 6 p N I J I m 6
TranslationAnd I came back from swimming.

Word
X-SAMPA
tanku
t 6 n k U
na
n 6
.
 
TranslationFood now.

Word
X-SAMPA
tanku
t 6 n k U
na
n 6
ngu-rna
N U n` 6
,
 
ngarlu
N 6 l` U
kuya
k U j 6
.
 
TranslationI want to have some food now.

Word
X-SAMPA
im
I m
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
kuya
k U j 6
na
n 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
karu-ma
k 6 r\ U m 6
.
 
TranslationThat kid speaks like that.

Word
X-SAMPA
ngu-rna
N U n` 6
yangki
j 6 N k I
pani
p 6 n I
,
 
wanyjika-warla-n
w 6 J c I k 6 w 6 l` 6 n
yani
j 6 n I
?
 
TranslationI ask her, 'Where did you go?'

Word
X-SAMPA
tarukap
t 6 j U k 6 p
.
 
TranslationSwimming.

Word
X-SAMPA
Noni
n O n I
wanyjika-warla-n
w 6 J c I k 6 w 6 l` 6 n
yani
j 6 n I
?
 
Tarukap
t 6 j U k 6 p
TranslationNoni, where did you go?

Word
X-SAMPA
ngayu
N 6 j U
gon
g O n
tarukap
t 6 j U k 6 p
,
 
Daguragu
d 6 g U r\ 6 g U
,
 
crossing
 
.
 
TranslationI'm going swimming.

Word
X-SAMPA
ngu-yi
N oI
marni
m 6 n` I
kuya
k U j 6
.
 
TranslationShe talked to me like that.

Word
X-SAMPA
dat
 
sunday-ka
s 6 n d ei k 6
ngu-rna
N U n` 6
yangki
j 6 N k I
pani
p 6 n I
nyila-ma
J I l 6 m 6
karu-ma
k 6 r\ U m 6
.
 
TranslationThat was on Sunday that I asked the child.

Word
X-SAMPA
yeah
 
ngu-rna
N U n` 6
yani
j 6 n I
tarukap-ku
t 6 r\ U k 6 p k U
ngayu-ma
N 6 j U m 6
.
 
TranslationYeah I'm going for a swim I am.

Word
X-SAMPA
Daguragu
d 6 g U j 6 g U
pinka
p I n k 6
kuya
k U j 6
ngu-yi
N oI
marni
 
nyantu-ma
J 6 n t U m 6
.
 
TranslationTo the Daguragu river, she talked to me like that.

Word
X-SAMPA
maitbi
 
ngali
N 6 l I
garra
 
bring-im
 
maja-wan
 
du
 
hey
 
?
 
TranslationMaybe you and I should bring her mother.

Word
X-SAMPA
an
 
dat
 
karu
k 6 r\ U
na
n 6
i
 
kan
 
yurrk
j U r k
TranslationAnd the child can talk to me here.

Word
X-SAMPA
so
 
im
 
tok
 
+"tayukap.
 
la
l 6
ngayu
N 6 j U
murlangka
m U l` 6 N k 6
na
n 6
TranslationSo she says 'tayukap'.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
X-SAMPA
yeah
 
+"tayukap
t 6 j U k 6 p
,
 
im
 
tok
 
.
 
TranslationYeah she says 'tayukap'.

Word
laik
jangkarni
dei
tok
+"tarukap
,
init
.
TranslationThe bigger ones say 'tarukap', don't they.

Word
X-SAMPA
+"tarukap
t 6 r\ U k 6 p
,
 
jangkakarni-ma
c 6 N k 6 k 6 n` I
kuya
m 6
marni
k U j 6
+"ai-rra
 
Translation'Tarukap' the older ones said 'I'm going swimming at the river north (Daguragu).

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
pinkakurra
p I n k 6 k U r 6
kayirra
k 6I r 6
Translation

Word
X-SAMPA
o
O
kanyjurra
k 6 J c U r 6
.
 
TranslationOr down (here).

Word
X-SAMPA
+"tarukap
t 6 r\ U k 6 p
kuya
 
,
 
kuya
k U j 6
marni
m 6 n` I
karu
 
.
 
Translation'Bathe,' like that. That's how kids talked.

Word
X-SAMPA
i
 
kaan
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
kuya-ny-ma
k U j 6 J m 6
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
nyawa-ma
J 6 w 6 m 6
.
 
TranslationThis kind (of child) can talk (because) this one is young.

Word
X-SAMPA
onli
 
nyila-marraj
J I l 6 m 6 r 6 c
nyawa
J 6 w 6
Noni-saiz
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationOnly like this can Noni size children speak.

Word
X-SAMPA
kula
k U l 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
kanyjurra
k 6 J c U r 6
du
d U
,
 
kanyjurra
k 6 J c U r 6
olabat
 
kol-im
 
nyawa
J 6 w 6
na
n 6
.
 
TranslationShe can't say 'down' too. They all call this (place) 'down'.

Word
X-SAMPA
kanyjurra
k 6 J c U r 6
tarukap-ku
t 6 r\ U k 6 p k U
.
 
TranslationDown here to swim.

Word
X-SAMPA
pinka
p I n k 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationRiver, like this.

Word
X-SAMPA
pinka
p I n k 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationRiver, like this.

Word
X-SAMPA
an
 
im
 
tok
 
kayirra-k-ku
k 6I r 6 k k U
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
.
 
TranslationAnd she says 'tarukap' for going north (to Daguragu).

Word
X-SAMPA
Daguragu
d 6 g U j 6 g U
Daguragu
d 6 g U j 6 g U
im
 
kol-im
 
darran
 
.
 
TranslationShe calls that place 'Daguragu'.

Word
X-SAMPA
krojin-jirri
k r\ O c I n c I r I
tarukap-ku
t 6 r\ U k 6 p k U
.
 
TranslationTo the crossing to swim.

Word
X-SAMPA
ngantipa-ma
N 6 n t I p 6 m 6
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
waninyana
w 6 n I J 6 n 6
yala-ngka
j 6 l 6 N k 6
na
n 6
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
kuya
k U j 6
.
 
TranslationWe swim there.

Word
X-SAMPA
ngu-yi
N oI
marni
m 6 n` I
nyila-ma-kata
J I l 6 m 6 k 6 t 6
karu-ma
k 6 r\ U m 6
.
 
TranslationThat child talked to me.

Word
X-SAMPA
nyawa-ma-lu
J 6 w 6 m 6 l U
kanya
k 6 J 6
.
 
TranslationSo they took her.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
X-SAMPA
marntaj
m 6 n` t 6 c
wayi
w 6I
?
 
TranslationAll right then?

Word
So
that
Noni
im
tok
la
yu
kuya
,
laik
+"tayukap
.
TranslationSo Noni talks to you like that, like 'tayukap'.

Word
X-SAMPA
yeah
 
im
 
tok
 
+"tayukap
t 6 j U k 6 p
tayukap
t 6 j U k 6 p
.
 
TranslationYeah she says 'tayukap'.

Word
X-SAMPA
tayukap
t 6 j U k 6 p
im
 
tok
 
.
 
TranslationShe say 'tayukap'.

Word
X-SAMPA
wal
 
ngantipa
N 6 n t I p 6
mibala
 
tok
 
+"tarukap
t 6 r\ U k 6 p
.
 
TranslationBut we say 'tarukap'.

Word
X-SAMPA
karu
k 6 r\ U
dei
 
tok
 
janyarr
c 6 J 6 r
TranslationChildren say it in a babytalk 'tayukap'.

Word
X-SAMPA
tayukap
t 6 j U k 6 p
Translation****

Word
kos
they're
still
learning
that
jaru
wayi
?
TranslationIs it because they're still learning language?

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
+"ngu-rnalu
N U n` 6 l U
yanana
j 6 n 6 n 6
pinka-kurra
p I n k 6 k U r 6
Translation'We're going to the river north (to Daguragu) for a swim,' when they're bigger, up to here.

Word
X-SAMPA
na
n 6
kayirra
k 6I r 6
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
wen
 
jangkarni
c 6 N k 6 n` I
yu
 
nou
 
kuyakijak
k U j 6 k I c 6 k
Translation

Word
i
garra
toktok
na
.
TranslationIt will talk then.

Word
X-SAMPA
karu
k 6 r\ U
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
i
 
garra
 
gon
 
+"tayukap
t 6 j U k 6 p
tayukap
 
.
 
TranslationLittle kids say 'tayukap tayukap'.

Word
X-SAMPA
im
 
nyawa-ma
J 6 w 6 m
TranslationIs that one there?

Word
X-SAMPA
n
 
yalangkama
j 6 l 6 N k 6 m 6
Translation

Word
yeah
yeah
im
on
.
TranslationYeah it's on.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
na
n 6
manyja-rla
m 6 J c 6 l` 6
.
 
TranslationTalk to her like that.

Word
X-SAMPA
nyila
J I l 6
karu-ma
k 6 r\ U m 6
na
n 6
kuya-kijak
k U j 6 k I c 6 k
.
 
TranslationThe child is this high.

Word
X-SAMPA
+"ngu-rna
N U n` 6
yanku
j 6 n k U
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
,
 
kayirra
k 6I r 6
Daguragu
d 6 g U r\ 6 g U
.
 
TranslationI'm going swimming.

Word
X-SAMPA
nyamu-xxx
J 6 m U
jangkarni-warla
c 6 N k 6 n` I w 6 l` 6
karru
k 6 r U
kuya-kijak
k U j 6 k I c 6 k
alrait
 
+"ngu-rna
N U n` 6
yanana
j 6 n 6 n 6
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
ngu-rna
N U n` 6
Daguragu
d 6 g U r\ 6 g U
ngu-rna
N U n` 6
yanana
j 6 n 6 n 6
tarukap-ku
t 6 r\ U k 6 p k U
.
 
TranslationWhen she is bigger, up to here &gestures alright 'I'm going swimming. I'm going to Daguragu to swim'.

Word
X-SAMPA
im
 
tok
 
patawan
p 6 t 6 w 6 n
na
n 6
<<bc>>
 
yeah
 
patawan
p 6 t 6 w 6 n
na
n 6
TranslationShe talks strong Gurindji now.

Word
X-SAMPA
im
 
tok
 
patawan
p 6 t 6 w 6 n
Translation****

Word
X-SAMPA
pinka-kurra
p I n k 6 k U r 6
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
yanana
j 6 n 6 n 6
kayirra
k 6I r 6
tarukap-ku
t 6 r\ U k 6 p k U
,
 
Daguragu-yirri
d 6 g U r\ 6 g oI r I
.
 
TranslationWe're going north to Daguragu to the river to swim.

Word
X-SAMPA
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
wantu
w 6 n t U
yala-ngka
j 6 l 6 N k 6 n 6
na
k U j 6
.
 
TranslationWe'll swim there.

Word
X-SAMPA
kuya
N U n` 6 l U
ngu-rnalu
m 6 n` 6 n 6
marnana
 
holdim
k 6 r\ U m 6
TranslationWe'll hold all of the kids.

Word
X-SAMPA
+"marntaj
m 6 n` t 6 c
,
 
mami
m 6 m I
ngamayi-ma-rla
N 6 m 6I m 6 l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
+"marntaj
m 6 n` t 6 c
yanta
j 6 n t 6
.
 
Translation"OK, says the mother to them, "OK off you go.

Word
X-SAMPA
+"juny-pari-la
c U J p 6 r\ I l 6
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
yanku
j 6 n k U
leit-bala
 
kayiliyin
k 6I l I j I n
wart
w 6 t`
juny-pari-la
c U J p 6 r\ I l 6
.
 
Translation'We'll come back from the north when the sun starts going down'.

Word
X-SAMPA
+"yeah
 
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
wart
w 6 t`
juny-pari-la
c U J p 6 r\ I l 6
.
 
Translation'Yeah we'll come back when the sun goes down'.

Word
X-SAMPA
+"wi
 
laik-im
 
tarukap
t 6 r\ U k 6 p
darrei
 
Daguragu
d 6 g U r\ 6 g U
,
 
kuya
k U j 6
.
 
Translation'We like swimming at Daguragu,' they say.

Word
X-SAMPA
+"purinyjirri-la
p U r\ I J c I r I l 6
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
yanku
j 6 n k U
wart-ma
w 6 t` m 6
.
 
Translation'We'll come back late in the afternoon'.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
dei
 
tok
 
,
 
marntaj
m 6 n` t 6 c
wayi
w 6I
kapuku
k 6 p U k U
.
 
TranslationThat's how they talk, is that all Felicity.

Word
nyamp
Translation****

Word
X-SAMPA
nyampa-warla
J 6 m p 6 w 6 l` 6
jintara
c I n t 6 r\ 6
.
 
TranslationWhat's another one (to talk about).

Word
<<bc>>
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
wi
TranslationWe did that for Jampin.

Word
X-SAMPA
nyila-ma
J I l 6 m 6
Jampin-ma
c 6 m p I n m 6
,
 
kula
k U l 6
manani
m 6 n 6 n I
jarrakap-ma
c 6 r 6 k 6 p m 6
.
 
TranslationThat Jampin, well he didn't used to talk.

Word
X-SAMPA
najing
n 6 c I N
,
 
lawara
l 6 w 6 r\ 6
kula
k U l 6
manani
m 6 n 6 n I
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationNo he didn't talk.

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
,
 
Jalapi-lu
c 6 l 6 p I l U
,
 
Jantapi-ngku
c 6 n t 6 p I N k U
,
 
faya
f 6 j 6
na
n 6
pirrkap
p I r k 6 p
mani
m 6 n I
.
 
TranslationWell Jantapi made a fire.

Word
X-SAMPA
warlu
w 6 l` U
ngu
N U
pirrkap
p I r k 6 p
mani
m 6 n I
wal
w 6 l
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
karrinyani
k 6 r I J 6 n I
tanyjik
t 6 J c I k
karlayinkarra-la
k 6 l` 6I n k 6 r 6 l 6
na
n 6
.
 
TranslationHe made a fire and we were getting warm on the westside.

Word
X-SAMPA
nyamurla
J 6 m U l` 6
ngurrama
N U r 6 m 6
ngayinykuma
N 6I J k U m 6
kapukuwuma
k 6 p U k U w U m 6
Kitty
 
Kittywuma
k I t I w U m 6
karrinyani
k 6 r I J 6 n I
ngurnalu
N U n` 6 l U
TranslationWhen we were staying at my sister Kitty's.

Word
X-SAMPA
+"warlu
w 6 l` U
na
n 6
pirrkap
p I r k 6 p
manta-yi-rla
m 6 n t 6I l` 6
,
 
imin
 
jidan
 
la
 
im
 
kuya
k U j 6
na
n 6
wartan-ma
w 6 t` 6 n m 6
,
 
kuya
k U j 6
kujarra
k U c 6 r 6
wartan
w 6 t` 6 n
.
 
Translation'Make a fire for me for it', and he sat beside it with his hands like this, two fingers like this.

Word
X-SAMPA
faya-ngka
f 6 j 6 N k 6
imin
 
jidan
 
kuya
k U j 6
Jantapi-ma
c 6 n t 6 p I m 6
.
 
TranslationJantapi sat down beside the fire.

Word
X-SAMPA
an
 
dat
 
Jampin
c 6 m p I n
imin
 
kipim
 
kuya
k U j 6
na
n 6
Wukalluma
w U k 6 l l U m 6
TranslationAnd Wukal held Jampin.

Word
im-in
pul-im
im
na
tang
.
TranslationAnd he pulled his tongue out.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
pul-im
 
na
n 6
manana
m 6 n 6 n 6
ngalyanu-ma
N 6 l j 6 n U m 6
ngalyanu
N 6 l j 6 n U
.
 
TranslationHe pulled his tongue out.

Word
X-SAMPA
kuya-ngku-ma
k U j 6 N k U m 6
marntaj
m 6 n` t 6 c
.
 
TranslationLike this, and it was done.

Word
X-SAMPA
im
 
tok
 
patawan
p 6 t 6 w 6 n
na
n 6
.
 
TranslationHe talks properly now.

Word
X-SAMPA
yala-nginyi-ma
j 6 l 6 N I J I m 6
maitbi
 
kuya-ny-kurt
k U j 6 J k U t`
ngurra
N U r 6
or
 
kuya-ny-kurt
k U j 6 J k U t`
,
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
na
n 6
dat
 
karu
k 6 r\ U
.
 
TranslationThen maybe one day later he spoke.

Word
X-SAMPA
until
 
tudei
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
marnana
m 6 n` 6 n 6
dat
 
Jampin
c 6 m p I n
.
 
TranslationAnd Jampin still talks now.

Word
yeah
Translation****

Word
X-SAMPA
yeah
 
kuya
k U j 6
na
n 6
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
eniting
 
ngu
N U
rnalu
n` 6 l U
tal
t 6 l
panana
p 6 n 6 n 6
ngalyanuma
N 6 l j 6 n U m 6
warlakuwu
w 6 l` 6 k U w U
TranslationWe call anything 'ngalyanu' - a dog.

Word
X-SAMPA
bulugi-wu
b U l U g I w U
.
 
TranslationFor a cow.

Word
X-SAMPA
ngantipa-nguny
N 6 n t I p 6 N U J
ngumpit-ku
N U m p I t k U
ngalyanu
N 6 l j 6 n U
wi
 
kol-im
 
.
 
TranslationWe call it a tongue for us Aboriginal people too.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
laik
Translation****

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
pun
Translation****

Word
X-SAMPA
panaka
p 6 n 6 k 6
Translation****

Word
X-SAMPA
panaka
p 6 n 6 k 6
Translation****

Word
X-SAMPA
panaka
p 6 n 6 k 6
Translation****

Word
X-SAMPA
panaka
p 6 n 6 k 6
.
 
TranslationBird species unknown.

Word
X-SAMPA
warrkuj
w 6 r k U c
manta
m 6 n t 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
kampij-ma
k
TranslationYou get that egg and (hold your mouth open) and break it.

Word
X-SAMPA
kampijma
k 6 6 m m p p I I c c m m 6 6
Translation****

Word
X-SAMPA
an
6 n
kuyakarra
k U j 6 k 6 r 6
kuya
k U j 6
an
6 n
ngurna
N U n` 6
tarl
t 6 l`
pungana
p U N 6 n 6
murlangka
m U l` 6 N k 6
Translation

Word
X-SAMPA
karu
k 6 r\ U
Translation****

Word
X-SAMPA
karuma
k 6 r\ U m 6
yaluma
j 6 l U m 6
Translation

Word
X-SAMPA
kula
k U l 6
yangujpa
j 6 N U c p 6
jarrkap-ma
c 6 r k 6 p m 6
jalaj
c 6 l 6 c
juny-ma-lu
c U J m 6 l U
init
 
.
 
Translation****

Word
yeah
.
TranslationYes.

Word
X-SAMPA
nyawa
J 6 w 6
ngu
N U
kuya
k U j 6
na
n 6
ngu-lu-rla-nga
N U l U l` 6 N 6
manta
m 6 n t 6
init
 
,
 
panaka-wu
p 6 n 6 k 6U
kampij
k 6 m p I c
.
 
TranslationThey get it for them like that, the bird's egg.

Word
X-SAMPA
yapawurru-wu-ma
j 6 p 6 j 6 p 6U m 6
karu-wu-ma
k 6 r\ U w U m 6
jarrakap-murlung-kaji-wu-ma
c 6 r 6 k 6 p m U l` U N k 6 c I w U m 6
.
 
TranslationFor the little kids who aren't talking yet.

Word
X-SAMPA
ngu-yinangulu
N oI n 6 N U l U
manani
m 6 n 6 n I
kaja-ngka
k 6 c 6 N k 6
yu
 
nou
 
,
 
nomo
 
dijtaim
 
.
 
TranslationThey used to get it for them in the bush, though not now.

Word
X-SAMPA
kankupal-la
k 6 n k U l U p 6 l 6
nyawa
J 6 w 6
karlaniyin-parla
k 6 l` 6 n I j I n p 6 l` 6
or
 
kurlaniyin-parla
k U l` 6 n I j I n p 6 l` 6
TranslationUp here from the westside or southside there in the bush.

Word
X-SAMPA
kaja
k 6 c 6
Translation****

Word
X-SAMPA
kaja
k 6 c 6
yalangka
j 6 l 6 N k 6
Translation

Word
X-SAMPA
manani
m 6 n 6 n I
ngu-yinangulu
N oI n 6 N U l U
jarrakap-kaji-wu-ma
c 6 r 6 k 6 p k 6 c I w U m 6
,
 
jarrakap-murlung-ku-ma
c 6 r 6 k 6 p m U l` U N k U m 6
karu-wu-ma
k 6 r\ U w U m 6
.
 
TranslationThey used to get it for the kids who weren't talking.

Word
X-SAMPA
nyangka-rla-nyanta
J 6 N k 6 l` 6 J 6 n t 6
panaka-wu
p 6 n 6 k 6U
kampij-ku
k 6 m p I c k U
ngu-rla-nyanta
N U l` 6 J 6 n t 6
nyangku
J 6 N k U
,
 
paraj
p 6 r\ 6 c
purrurru
 
maiti
 
yanani-ma
 
irlirli-bala
 
warrij
w 6 r I c
.
 
TranslationLook for panaka eggs for them. She will find the bird leaving calling 'purru'.

Word
X-SAMPA
+"purru
 
warrij
w 6 r I c
dat
 
jurlaka
c U l` 6 k 6
panaka
p 6 n 6 k 6
.
 
TranslationThe panaka leaves calling 'purru'.

Word
X-SAMPA
warta
w 6 t` 6
nyangku-rna-rla
J 6 N k U n` 6 l` 6
kampij-ku
k 6 m p I c k U
TranslationGoodness, I'll look for the eggs in the rolly-polly grass.

Word
na
Translation****

Word
X-SAMPA
jijalla
c I c 6 l l 6
Translation****

Word
X-SAMPA
karrap
k 6 r 6 p
kuya-ngku-ma
k U j 6 N k U m 6
kampij
k 6 m p I c
paraj
p 6 r\ 6 c
.
 
TranslationLook like that, and find eggs.

Word
X-SAMPA
maiti
 
kujarra
k U c 6 r 6
.
 
TranslationMaybe two.

Word
X-SAMPA
nyila-ma
J I l 6 m 6
warrkuj
w 6 r k U c
ngu-lu
N U l U
manani
m 6 n 6 n I
.
 
TranslationThey use to pick up the eggs.

Word
X-SAMPA
kangani
k 6 N 6 n I
ngu-lu
N U l U
,
 
yarti-ngka-wu
j 6 t` I N k 6U
.
 
TranslationAnd take them to the shade to do it.

Word
X-SAMPA
panani
p 6 n 6 n I
ngu-lu-rla-nyanta
N U l U l` 6 J 6 n t 6
karu-wu-ma
k 6 r\ U w U m 6
yalu-wu-ma
j 6 l U w U m 6
kangarnta-la-la
k 6 N 6 n` t 6 l 6 l 6
,
 
kampij
k 6 m p I c
nyila-ma
J I l 6 m 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationThey used to break the egg in the mouth of the child.

Word
X-SAMPA
put-im
 
la
 
im
 
walyak
w 6 l j 6 k
karu-wu
k 6 r\ U w U
kangarnta-la
k 6 N 6 n` t 6 l 6
.
 
TranslationPut it into the mouth of the child.

Word
X-SAMPA
patawan
p 6 t 6 w 6 n
na
n 6
im
I m
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationHe speaks strongly then.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
ngantipa-ny-ma
N 6 n t I p 6 J m 6
TranslationThat's our law.

Word
X-SAMPA
yumima
j U m I
Translation****

Word
X-SAMPA
yumima
j U m I m 6
kuya
k U j 6
na
n 6
Translation

Word
X-SAMPA
ngantipany
N 6 n t I p 6 J
Translation****

Word
X-SAMPA
ngantipa-ny-ma
N 6 n t I p 6 J
yumi-ma
j U m I m 6
karu
k 6 r\ U
nyila
J I l 6
,
 
kula
k U l 6
nyamu-nga
J 6 m U N 6
manku
m 6 n k U
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationThat's our law. That child when it wants to talk.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
jarrakap-kula
c 6 r 6 k 6 p k U l 6
nyamu-wa
 
wi
 
ged-im
 
panaka-nginyi
p 6 n 6 k 6 N I J I
karu-wu
k 6 r\ U w U
,
 
Translation****

Word
X-SAMPA
kampij
k 6 m p I c
kampij
k
Translation****

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
.
 
TranslationLike that.

Word
X-SAMPA
warlakap
w 6 l` 6 k 6 p
nyawa
J 6 w 6
jijal-la
c I c 6 l l 6
karrinyana
k 6 r I J 6 n 6
maiti
 
jirri-bala
 
yu
 
ged-im
 
langa
 
im
 
.
 
TranslationLook around, here three are in the roly-poly bush and you get them for (the child).

Word
X-SAMPA
warrkuj
w 6 r k U c
la
l 6
TranslationPick them up for him.

Word
X-SAMPA
warrkuj
 
,
 
kemp-jirri
I m
TranslationPick them up and take them back home.

Word
X-SAMPA
kempjirri
k E m p c I r I
na
n 6
kangana
 
Translation

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
kawayi
k 6 w 6I
Translation****

Word
X-SAMPA
+"kawayi
k 6 r\ U
,
 
karu
k 6 w 6I l` 6
Translation"Come here, come here child".

Word
X-SAMPA
kawayi
k 6 w 6I
Translation****

Word
X-SAMPA
kawayi
k 6 r\ U
,
 
karu
J 6
,
 
TranslationCome here child, here, come here.

Word
X-SAMPA
kawayi
k 6 w 6I
Translation****

Word
X-SAMPA
im
 
kam-ap
 
la
 
im
 
na
n 6
.
 
Translation(The child) comes over to her then.

Word
X-SAMPA
rait
 
ngu-rla
N U l` 6
karrinyana
k 6 r I J 6 n 6
na
n 6
kurlpam
k U l` p 6 m
kuya
k U j 6
ngu-rla
N U l` 6
TranslationHe sits with her and xxx.

Word
X-SAMPA
karu-ma
k 6 r\ U m 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
turrku
t U r k U
manana
m 6 n 6 n 6
ngu-rla
N U l` 6
,
 
wal-nga-rla
w 6 l N 6 l` 6 j
pul
p U l
langa
l 6 N 6
nganta
N 6 n t 6
.
 
TranslationShe grabs the child's tongue and pulls it out.

Word
X-SAMPA
tarlp
t 6 l` p
panana
p 6 n 6 n 6
ngu-rla
N U l` 6
.
 
TranslationShe busts (the egg) on his tongue.

Word
X-SAMPA
tarlp
t 6 l` p
ngu-rla
N U l` 6
panana
p 6 n 6 n 6
.
 
TranslationShe busts (the egg) on his tongue.

Word
X-SAMPA
+"rait
 
marntaj
m 6 n` t 6 c
,
 
kurru
k U r U
na
n 6
karra-rra-rla
k 6 r 6 r 6 l` 6
.
 
Translation"Right, OK, let's listen to him".

Word
X-SAMPA
+"ah
 
hu
 
dij
 
marnana
m 6 n` 6 n 6
ngu
N U
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
na
n 6
patawan
p 6 t 6 w 6 n
na
n 6
.
 
Translation"Hey he's talking properly now".

Word
X-SAMPA
+"patawan
p 6 t 6 w 6 n
marnana
m 6 n` 6 n 6
.
 
Translation"He's talking properly".

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
init
 
Nana
n 6 n 6
.
 
TranslationThat's how it works, isn't that right Nanaku.

Word
yuu
.
TranslationYes.

Word
X-SAMPA
ngu
N U
na
n 6
patawan
p 6 t 6 w 6 n
na
n 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
karu-ma
k 6 r\ U m 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
.
 
TranslationThe child talks properly.

Word
X-SAMPA
nyawa-ma
J 6 w 6 m 6
ngantipany
N 6 n t I p 6 J
,
 
kula
k U l 6
nyamu-nga
J 6 m U N 6
malu
m 6 l U
karu
k 6 r\ U
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationThis is our (technique) when child haven't started talking.

Word
X-SAMPA
jaru
c 6 r\ U
kula
k U l 6
malu
m 6 l U
wi
 
ged-im
 
darran
 
na
n 6
panaka-nginyi
p 6 n 6 k 6 N I J I
.
 
Translation(When) he won't talk, we get that one from the panaka bird.

Word
X-SAMPA
panaka-nginyi
p 6 n 6 k 6 N I J I
wi
 
put-im
 
langa
l 6 N 6
kangarnta-la
k 6 N 6 n` t 6 l 6
.
 
TranslationWe put the panaka (egg) in his mouth.

Word
X-SAMPA
nyawa
J 6 w 6
kankulupal
k 6 n k U l U p 6 l 6
karrinyana
k 6 r I J 6 n 6
.
 
TranslationIt lives up here.

Word
X-SAMPA
kaarnimpal
k a: n` I m p 6 l
nyawa
J 6 w 6
kankula
k 6 n k U l 6
run-gate
 
yu
 
nou
 
.
 
TranslationOn the eastside of the cattle grid up here.

Word
an
dat
TranslationThe blacksoil plain is south of there.

Word
X-SAMPA
palangari
p 6 l 6 N 6 r\ I
Translation****

Word
X-SAMPA
kurlarrangarna
k U l` 6 r 6 N 6 n` 6
Translation

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
na
n 6
ngantipanyma
N 6 n t I p 6 J m 6
yumima
j U m I m 6
ngantipa
N 6 n t I p 6
marnuwu
m 6 n` U w U
karuwuma
k 6 r\ U w U m 6
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
wal
 
wi
 
gedim
 
nyila
J I l 6
na
n 6
TranslationLike that, this is our traditional practice for (getting) children to speak. We get that (egg) now.

Word
an
do
you
have
anymore
ways
you
make
all
of
the
karu
jarrakap
,
if
they
can't
,
like
jarrakap-murlung
?
TranslationDo you have any more ways of making children talk?

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
wal
 
wi
 
ged-im
 
nyila
J I l 6
na
n 6
kampij
k 6 m p I c
panaka-ngarna
p 6 n 6 k 6 N 6 n` 6
.
 
TranslationWell we get that egg from the panaka bird.

Word
X-SAMPA
lawara
l 6 w 6 r\ 6
kampij-ku
k 6 m p I c k U
,
 
nyamu-rnalu
J 6 m U n` 6 l U
kula
k U l 6
yanana
j 6 n 6 n 6
warrij
w 6 r I c
yikikili
j I k I k I l I
.
 
TranslationIf nothing for eggs, (for instance) if we can't go too far.

Word
X-SAMPA
wal
 
wi
 
kan
 
du-im
 
kuya
k U j 6
na
n 6
warlu-ngka
w 6 l` U N k 6
.
 
TranslationWell we can do it in the fire.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
put-im
 
marumpu
m 6 r\ U m p U
kuya
k U j 6
,
 
TranslationPut (your) fingers (in the fire), then pull out (the tongue).

Word
X-SAMPA
im
I m
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
na
n 6
punyu-k
p U J U k
.
 
TranslationHe'll talk then, really well.

Word
X-SAMPA
ngayiny
N 6I J
karu
k 6 r\ U
kaminyjarr
k 6 m I J c 6 r
Junior
 
,
 
mami
m 6 m I
.
 
TranslationMy kid, grandchild, Junior.

Word
X-SAMPA
+"Mum
 
,
 
kula
k U l 6
malu
m 6 l U
nyamu
J 6 m U
Translation"Mum, Junior won't talk.

Word
X-SAMPA
Juniorma
c U n I O r\ m 6
jarrakapma
c 6 r 6 k 6 p m 6
Translation

Word
im-in
ask-im
im
nyantu
.
TranslationShe asked (Topsy).

Word
X-SAMPA
ngayiny-ju
N 6I J c U
dota-ngku
d O t 6
TranslationMy daughter Jocelyn (asked).

Word
X-SAMPA
Jocelyntu
c
Translation****

Word
X-SAMPA
+"mami
m 6 m I
kula
k U l 6
malu
m 6 l U
jarrakap-ma
c 6 r 6 k 6 p m 6
nyawa-ma
J 6 w 6 m 6
.
 
Im
I m
amama
6 m 6 m 6
TranslationMummy, he won't talk.

Word
X-SAMPA
+"wayi
w 6I
,
 
kuya
k U j 6
.
 
Translation"Really," (I) said.

Word
X-SAMPA
+"wal
 
kam
 
an
 
meik-im
 
faya-ma
 
jangkarni
c 6 N k 6 n` I
.
 
Translation"Well come on, make a big fire".

Word
X-SAMPA
wal
 
ai
 
bin
 
jidan
 
kuya
k U j 6
langa
l 6 N 6
im
I m
na
n 6
.
 
TranslationWell I sat down beside it.

Word
X-SAMPA
nyawa-ma
J 6 w 6 m 6
hot-bala
 
broba
 
broba
 
ngarrap
N 6 r 6 p
broba
 
TranslationThis fire was really hot.

Word
X-SAMPA
+"wal
 
yu
 
hold-im
 
wartan-kujarra
w 6 t` 6 n k U c 6 r 6
ah
 
.
 
Translation"Well you hold two fingers like this.

Word
X-SAMPA
yirr
j I r
im
I m
manku
m 6 n k U
ngurna
N U n` 6
yirr
j I r
TranslationI'll pull (his tongue) out.

Word
X-SAMPA
ah
 
ai
 
bin
 
yirr
j I r
im
 
.
 
TranslationAh I pulled it out.

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
karrinyana
k 6 r I J 6 n 6
ngu
N U
.
 
TranslationWell he was sitting there.

Word
X-SAMPA
+"wartarra
w 6 t` 6 r 6
wartarra
w 6 t` 6 r 6
.
 
Translation"Hey, hey".

Word
+"xxx
hot-bala
tang
hot-bala
Translation"Hey my tongue is hot mum!"

Word
X-SAMPA
im-in
 
wukarra
w U k 6 r 6
na
w U k 6 r 6 l 6
TranslationHe was scared then.

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
tirrip-kari
t I r I p k 6 r\ I
,
 
+"Hey
 
jarrakap-ma
c 6 r 6 k 6 p m 6
na
n 6
mami
m 6 m I
.
 
TranslationWell the next day, "Hey he's talking Mum".

Word
X-SAMPA
+"jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
patawarn
p 6 t 6 w 6 n`
na
n 6
Mum
 
.
 
TranslationHe's talking properly Mum.

Word
X-SAMPA
ngantipa-ma
N 6 n t I p 6 m 6
Translation****

Word
X-SAMPA
ngu-rnalu-rla
N U n` 6 l U l` 6
pirtart
p I t` 6 t`
mani
m 6 n I
Jampin-ku-ma
c
.
 
TranslationWe were surprised at Jampin.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
Translation****

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
Jantapingku
c 6 n t 6 p I N k U
na
n 6
Translation

Word
X-SAMPA
Jantapi-ngku
c 6 n t 6 p I N k U
.
 
Translation****

Word
X-SAMPA
jarrakap-murlung-ma
c 6 r 6 k 6 p m U l` U N m 6
nyawa-ma
J 6 w 6 m 6
karrinyani
k 6 r I J 6 n I
.
 
TranslationHe was mute.

Word
X-SAMPA
+"nyampa
J 6 m p 6
manta-rla
m 6 n t 6 l` 6
.
 
Translation"Do something about him".

Word
X-SAMPA
nyuntu
J U n t U
Jantapi
c 6 n t 6 p I
yu
 
nou
 
marluka
m 6 l` U k 6
bikos
 
nguyina
N oI n 6
nyantu
J 6 n t U
tanjarri
t 6 n c 6 r I
mani
m 6 n I
nyawarrama
J 6 w 6 r 6 m 6
karuma
k 6 r\ U m 6
purrp
p U r p
Kitt
 
Kitiyawungkulu
k I t I j 6U N k U l U
DDma
 
TranslationHe brought up those kids with Kitty.

Word
X-SAMPA
+"alrait
 
manta-yi-lu-rla
m 6 n t 6I l U l` 6
warlu
w 6 l` U
pirrkap
p I r k 6 p
.
 
Translation"Alright, make me a fire to do it".

Word
X-SAMPA
+"ngu-rna
N U n` 6
manku
m 6 n k U
majka
m 6 c k 6
,
 
dei
 
pul-im
 
tang
 
kuya
k U j 6
.
 
Translation"I'll try and do it" and they pulled his tongue out like this.

Word
X-SAMPA
yijarni
j I c 6 n` I
!
 
TranslationTruly.

Word
X-SAMPA
ngantipa
N 6 n t I p 6
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
pirr
p I r
karrwanani
k 6 r w 6 n 6 n I
karra-nga
k 6 r 6 N 6
amama
6 m 6 m 6
mani
m 6 n I
ngajik
N 6 c I k
amama
6 m 6 m 6
mani
m 6 n I
.
 
TranslationShe thought he would be mute forever.

Word
So
you
call
it
'
Amama
'
if
he
can't
like
jarrakap-murlung
.
TranslationSo 'amama' means you can't talk.

Word
X-SAMPA
yeah
 
jarrakap-murlung-ma
c 6 r 6 k 6 p m U l` U N m 6
amama
6 m 6 m 6
karra-nga
k 6 r 6 N 6
ngajik-pa-rni
N 6 c I k p 6 n` I
wilangarna
w I l 6 N 6 n` 6
.
 
TranslationYeah she thought he would stay mute.

Word
X-SAMPA
amama
6 m 6
TranslationAmama means 'mute'.

Word
yu
nou
yu
kaan
tok
Translation****

Word
X-SAMPA
xxx
k i:
TranslationLike that grown-up woman Gladys.

Word
X-SAMPA
jangkarni
c 6 N k 6 n` I
Gladys
 
Translation

Word
X-SAMPA
nyampayila
J 6 m p 6I l 6
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
nyamu
J 6 m U
waninya
w 6 n I J 6
Gladys
 
.
 
TranslationWhen Gladys was little.

Word
X-SAMPA
kula
k U l 6
na
n 6
marni
m 6 n` I
kuya-ma
k U j 6 m 6
najing
n 6 c I N
.
 
TranslationShe didn't talk at all.

Word
Didn't
work
hey
?
TranslationIt didn't work hey.

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
karrinya
k 6 r I J 6
rait
 
ngu
N U
.
 
TranslationShe was fine as a baby.

Word
X-SAMPA
onli
 
kulinyjurra
k U l I J c U r 6
kula-rla
k U l 6 l` 6
marni
m 6 n` I
.
 
TranslationOnly xxx didn't talk to her.

Word
X-SAMPA
yeah
 
kula-ngantipa
k U l 6 N 6 n t I p 6
marni
m 6 n` I
.
 
TranslationYeah she didn't talk to us.

Word
X-SAMPA
nyanuny
J 6 n U J
Translation****

Word
X-SAMPA
nyanuny
J 6 n U J
TranslationHer mother, you know.

Word
X-SAMPA
ngamayi
N 6 m 6I
Translation****

Word
X-SAMPA
yu
 
nou
 
kulany
k U l 6 J
ngula
N U l 6
marni
m 6 n` I
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
Translation

Word
amamamama
,
kuya
.
TranslationShe just said, "Amamama".

Word
im
tok
wartan-tu
hey
.
TranslationShe talks with her hands, hey.

Word
X-SAMPA
an
6 n
kawurn-ku
k 6U n` k U
,
 
i
 
kaan
 
tok
 
kawurn
k 6U n`
.
 
TranslationAnd for ashes, she can't say 'ashes'.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
TranslationWell that's how (she talks).

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
Translation****

Word
X-SAMPA
na
n 6
Translation

Word
wat
yu
kol-im
dat
'
double-tongue
'
Gurindji-yawung
?
TranslationWhat do you call 'double tongue' in Gurindji?

Word
X-SAMPA
kutini
k U t I n I
yet
 
shat-im-ap
 
yet
 
.
 
TranslationWait, turn the recorder off first.

Word
X-SAMPA
ngu-rnayinangulu
N U n` 6I n 6 N U l U
kuya-ny-ma
k U j 6 J m 6
amama
6 m 6 m 6
tal
t 6 l
panana
p 6 n 6 n 6
.
 
TranslationWe call that kind of person 'Amama'.

Word
X-SAMPA
jarrakap-murlung-kaji-ma
c 6 r 6 k 6 p m U l` U N k 6 c I m 6
.
 
TranslationThe mute ones.

Word
X-SAMPA
Gladys-marraj
k l 6 t I t m 6 r 6 c
and
6 n
nyila
J I l 6
ngantipany
N 6 n t I p 6 J
ngalawuny
N 6 l 6U J
Nigel
 
.
 
TranslationLike Gladys, and our nephew Nigel.

Word
X-SAMPA
kula-wula
k U l 6U l 6
marnu-waji
m 6 n` U w 6 c I
.
 
TranslationThose two are mute.

Word
X-SAMPA
ngu-rnayinangulu
N U n` 6I n 6 N U l U
amama-ma
6 m 6 m 6 m 6
tal
t 6 l
panana
p 6 n 6 n 6
kuya-ny
k U j 6 J
nya
J 6
jarrakap-murlung-kaji
c 6 r 6 k 6 p m U l` U N k 6 c I
karu
k 6 r\ U
.
 
TranslationWe call mute kids 'Amama'.

Word
X-SAMPA
jangkakarni
c 6 N k 6 k 6 n` I
du
d U
.
 
TranslationAnd adults too.

Word
what
about
karu
,
they
can
jarrakap
but
they
mix
up
that
they
miximup
.
TranslationWhat about children who can talk but mix up their speech.

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
Translation****

Word
X-SAMPA
yeah
 
wanyjiwanyjirr
w 6 J c I w 6 J c I r
.
 
TranslationYeah mix up.

Word
X-SAMPA
wanyjirr
w 6 J c I r
maitbi
 
jaru-kari
c 6 r\ U k 6 r\ I
jaru-kari
c 6 r\ U k 6 r\ I
kuya
k U j 6
,
 
yuwanana
j U w 6 n 6 n 6
ngu-lu
N U l U
karu-walija-lu-ma
k 6 r\ U w 6 l I c 6 l U m 6
.
 
TranslationThe kids mixed up word after word.

Word
X-SAMPA
yapayapa
j 6 p 6 j 6 p 6
du
d U
na
n 6
.
 
TranslationThe little ones too.

Word
X-SAMPA
kutini-warla
k U t I n I w 6 l` 6
nyamu-njina
J 6 m U n c I n 6
kurru
k U r U
nyangku
J 6 N k U
.
 
Translationxxx when you should hear them.

Word
X-SAMPA
nyamu-rli-nga
J 6 m U l` I N 6
kangku
k 6 N k U
,
 
Noni
n O n I
murla-ngka-wu
m U l` 6 N k 6U
.
 
TranslationWhen you and I bring her here for it.

Word
X-SAMPA
ibin
 
Nalyirri
n 6 l j I r I
du
 
led-im
 
kam-ap
 
nyantu
J 6 n t U
du
 
maja-wan
 
.
 
TranslationLet Sylvia come too, she's the mother.

Word
X-SAMPA
an
 
yu
 
kurru
k U r U
den
 
,
 
yu
 
kan
 
record-im
 
dat
 
karu
k 6 r\ U
.
 
TranslationAnd you listen then, you can record that kid.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
kangku
k 6 N k U
ngu-rli
N U l` I
,
 
nyangulu-ja
J 6 N U l U c 6
kaput
k 6 p U t
maitbi
 
.
 
TranslationYou and I can bring her sometime, maybe tomorrow.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
or
 
Monday
 
,
 
maiti-rnalu
m aI t I n` 6 l U
wuyurrunkarra
w U j U r U n k 6 r 6
yanku
j 6 n k U
kaput-ma
k 6 p U t m 6
.
 
TranslationOr Monday. We might be going fishing tomorrow.

Word
wan-taim
jambala
bin
rekin
Nangari
dragging
dem
jaru
dragging
dem
words
weya
im
talking
for
that
rhinos
jitji
maybe
ai
trai
faind-im
again
.
TranslationAt one point some people thought that Cecelia was dragging the words where she was talking about the rhinos nose.

Word
X-SAMPA
yuwani
j U w 6 n I
ngu-n
N U n
jat-im
c 6 t I m
nyila-ma
J I l 6 m 6
.
 
TranslationYou switched it off.

Word
X-SAMPA
nyilama
J I l 6 m 6
Translation****

Word
X-SAMPA
marntaj
m 6 n` t 6 c
Translation****

Word
jitji
Translation****

Word
X-SAMPA
jitji
c I t
TranslationWe call this a 'nose'.

Word
X-SAMPA
wi
 
kalim
 
nyawa
J 6 w 6
Translation

Word
yeah
marntaj
im
rait
bat
i
bin
drag-im
dat
jarrakap
.
TranslationYeah that's OK but she dragged her speech then.

Word
yeah
im-in
drag-im
.
TranslationYeah she dragged it.

Word
X-SAMPA
karu
k 6 r\ U
jitji
c I t c I
Translation****

Word
bat
i
bin
tok
+"karu-yu
jitji
,
kuya
.
TranslationBut she said "the child's nose," like that.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
<<bc>>
 
jitji
c I t c I
Translation****

Word
X-SAMPA
ngantipa-ma
N 6 n t I p 6 m 6
ngu-rnalu
N U n` 6 l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
+"karu-wu
k 6 r\ U w U
,
 
karu
k 6 r\ U
jitji
c I t c I
nyuntu
J U n t U
,
 
kuya
k U j 6
maiti
 
wi
 
jou-im
 
eniting
 
.
 
TranslationWell we say, "kid nose you," like that maybe when we show them any (kind of animal).

Word
X-SAMPA
nyampayila
J 6 m p 6I l 6
pujikat
 
or
 
wirnangpurru
w I n` 6 N p U r U
.
 
Translationwhatsitcalled, cat or kangaroo.

Word
X-SAMPA
nyuntu-ma
J U n t U m 6
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
jitji
c I t c I
kuya
k U j 6
.
 
TranslationYou have a nose like a kangaroo's.

Word
X-SAMPA
yurrk-karra
j U r
TranslationWhen we talk to the kids playfully.

Word
X-SAMPA
karuwalija
k 6 r\ U w 6 l I c 6
yu
 
nou
 
funfun
 
Translation

Word
X-SAMPA
wajajarra
w 6 c 6 c 6 r 6
Translation

Word
X-SAMPA
karu
k 6 r\ U
nyuntu-ma
J U n t U m 6
jitji-ma
c I t c I m 6
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
.
 
TranslationKid - you have a nose like a kangaroo's.

Word
X-SAMPA
nyuntu
J U n t U
jitji
c I t c I
pujikat-marraj
p U c I k 6 t m 6 r 6 c
.
 
TranslationYour nose is like a cat's.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
funfun
TranslationPlayfully to the kids.

Word
X-SAMPA
yu
 
nou
 
karuwalija
k 6 r\ U w 6 l I c 6
Translation

Word
X-SAMPA
wajajarra
w 6 c 6 c 6 r 6
wajajarra
w 6 c 6 c 6 r 6
yurrk-karra
j U r k k 6 r 6
.
 
TranslationTalk in fun.

Word
X-SAMPA
wartayi
w 6 t` 6I
nyuntu-ma
J U n t U m 6
langa-ma
l 6 N 6 m 6
parrpaj
p 6 r p 6 c
.
 
TranslationHey, you've got long ears that stick up.

Word
X-SAMPA
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
kuya
k U j 6
.
 
TranslationLike a kangaroo, say it like that.

Word
X-SAMPA
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
.
 
TranslationLike a kangaroo.

Word
what
does
parrpaj
mean
?
TranslationWhat does 'parrpaj' mean?

Word
X-SAMPA
nyawa
J 6 w 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationLike these.

Word
X-SAMPA
wirangpurru-marraj
w I r\ 6 N p U r U m 6 r 6 c
nyuntu-ma
J U n t U m 6
.
 
TranslationYou're like a kangaroo.

Word
X-SAMPA
langa
l 6 N 6
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
kuya
k U j 6
.
 
TranslationEars like a kangaroo.

Word
dongki-marraj
.
TranslationLike a donkey.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
an
6 n
dongkimarraj
d O N k I m 6 r 6 c
langa
l 6 N 6
parrpaj
p 6 r p 6 c
parrpaj
p 6 r p 6 c
TranslationAnd like a donkey ears which stick up.

Word
bat
nyampa-wu
wen
im
drag-im
dat
,
laik
lidulbit
laik
.
TranslationBut why does she drag it?

Word
im
im
rong
darran
.
TranslationIt's wrong (how she said it).

Word
ah
OK
.
TranslationAh ok.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
rong
.
TranslationWrong.

Word
X-SAMPA
i
 
kaan
 
drag-im
 
dat
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
kuya
k U j 6
.
 
TranslationShe shouldn't drag her words.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
but
maybe
it
makes
it
easier
for
the
kids
to
understand
.
Translation****

Word
X-SAMPA
maitbi
 
karu
k 6 r\ U
rait
 
bat
 
ngayiny
N 6I J
.
 
TranslationMaybe it is OK for the kids but for me.

Word
X-SAMPA
yapakayi
j 6 p 6 k 6I
jitji
c I t c I
nyuntu
J U n t U
.
 
TranslationYou have a small nose.

Word
yeah
Translation****

Word
an
Translation****

Word
X-SAMPA
maitbi
 
dei
 
wana
 
tij-im
 
mijelp
 
wan
 
another
 
yu
 
nou
k 6 r\ U N k U
TranslationMaybe the kids want to teach each other.

Word
X-SAMPA
nyuntu-ma
J U n t U m 6
nyuntu
J U n t U w U
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
.
 
TranslationYou are like a kangaroo.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
dei
 
tok
 
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
.
 
TranslationLike this they say it "Like a kangaroo".

Word
X-SAMPA
xxx
J 6 m U l U
nyamu-lu
j 6 n 6 n 6
yanana
w 6 c 6 c 6 r 6
wajajarra
 
yu
 
TranslationWhen they're playing around you know.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
nyuntu-ma
J U n
,
 
TranslationYour ears are like a kangaroo's all sticky-up.

Word
X-SAMPA
wirnangpurrumarraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
langama
l 6 N 6 m 6
parrpaj
p 6 r p 6 c
Translation

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
jitji
c I t c I
wirnangpurru-marraj
w I n` 6 N p U r U m 6 r 6 c
kuya
k U j 6
.
 
TranslationNose like a kangaroo, said like that.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
na
n 6
dei
 
tok
 
.
 
TranslationThat's how they talk.

Word
X-SAMPA
bat
 
Noni
n
TranslationBut we should bring Noni sometime soon.

Word
X-SAMPA
nyamurlaanga
J 6 m U l` a: N 6
kangku
k 6 N k U
kutini
k U t I n I
Translation

Word
X-SAMPA
yu
 
irr-im
 
dat
 
karu
k 6 r\ U
jarrakap-kula
c 6 r 6 k 6 p k U l 6
.
 
TranslationYou listen to the kid talking.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
na
n 6
.
 
TranslationLike that.

Word
X-SAMPA
jiput
c I p U t
na
n 6
yuwarra
j U w 6 r 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
.
 
TranslationTurn that off.

Word
X-SAMPA
ai-m
 
plei-ap-karra
p l eI 6 p k 6 r 6
langa
l 6 N
.
 
TranslationMy ears are playing up.

Word
X-SAMPA
nyalk
J 6 l k
parra-wula
p 6 r 6U l 6
.
 
TranslationYou two push it over.

Word
X-SAMPA
kuya
k U j 6
manyja-rra
m 6 J c 6 r 6
janyarr-ma-rnawula
c 6 J 6 r m 6 n` 6U l 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
.
 
TranslationLet the three of us talk baby talk.

Word
X-SAMPA
janyarr
c 6 J 6 r
ngu-rla
N U l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
marntaj
m 6 n` t 6 c
nyila-ma
J I l 6 m 6
.
 
TranslationShe talking baby talk to her there.

Word
X-SAMPA
ngamayi-lu
N 6 m 6I l U
marnana
m 6 n` 6 n 6
TranslationThe mother one will talk language.

Word
X-SAMPA
Nangala
n 6
ngu
 
TranslationSylvia.

Word
X-SAMPA
jaruma
c 6 r\ U m 6
Translation

Word
bikos
TranslationThe kid uses babytalk when the mother uses baby talk to her.

Word
X-SAMPA
<<bc>>
 
karu
k
Translation****

Word
X-SAMPA
nyilama
J I l 6 m 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
janyarr
c 6 J 6 r
wen
 
Translation

Word
X-SAMPA
<<bc>>
 
ngamayi
N 6
Translation****

Word
X-SAMPA
tok
 
la
 
im
 
janyarr
c 6 J 6 r
gigin
 
Translation

Word
yeah
Translation****

Word
X-SAMPA
janyarr
c 6 J 6 r
ngu-rla
N U l` 6
marnana
m 6
TranslationCecelia was using baby talk with Becky.

Word
X-SAMPA
Nangarima
n 6 N 6 r\ I m 6
nyilama
J I l 6 m 6
Nangalawu
n 6 N 6 l 6U
Translation

Word
X-SAMPA
yapakayi-wu
j 6 p 6 k 6I w U
tumaji
t U m 6 c I
nyila-ma
J I l 6 m 6
karu-ma
k 6 r\ U m 6
init
 
.
 
TranslationBecause that kid is little.

Word
X-SAMPA
marnana
m 6 n` 6 n 6
ngu-rla
N U l` 6
janyarrp
c 6 J 6 r p
igin
 
,
 
kuya
k U j 6
.
 
TranslationAnd she talked to her in baby talk too.

Word
an
nyampa-wu
im
jarrakap
laik
that
kuya
?
TranslationAnd why does she talk like that?

Word
ai
TranslationI don't know.

Word
dunno
Translation

Word
X-SAMPA
nyampa-wu-warla
J 6 m p 6U w 6 l` 6
ngu-rla
N U l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
kuya
k U j 6
?
 
TranslationWhy does she talk like that to her.

Word
X-SAMPA
nyantu
J 6 n t U
nyantu
J 6 n t U
ngu-rla
N U l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationHer, she talks to her.

Word
X-SAMPA
nyantu
J 6 n t U
Nangari
n 6 N 6 r\ I
.
 
TranslationHer, Nangari.

Word
X-SAMPA
ngu-rla
N U l` 6
wiitwiit
w i: t w i: t
jayingana
c 6I N 6 n 6
nyila-rra
J I l 6 r 6
kaya
k 6 j 6
nyampa
J 6 m p 6
nyila
J I l 6
pakarli-la
p 6 k 6 l` I l 6
yala-ngka
j 6 l 6 N k 6
.
 
TranslationShe's showing her those monsters, something, in that book.

Word
X-SAMPA
maiti
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
.
 
TranslationMaybe talking.

Word
X-SAMPA
nyuntu
J U n t U
na
n 6
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
nyanuny
J 6 n U J
pakarli-la
p 6 k 6 l` I l 6
milimili-la
m I l I m I l I l 6
.
 
TranslationYou talk to her from the book.

Word
X-SAMPA
yarti-waji
j 6 t` I w 6 c I
nyamu-rla
J 6 m U l` 6
marnana
m 6 n` aI
school-nginyi
s k u: l N I J I
nyila-rra
J I l 6 r 6
,
 
yalu-ny-jawung
j 6 l U J c 6U N
na
n 6
nyampayirla-yawung
J 6 m p 6I l` 6
kuya
k U j 6
.
 
TranslationWhen she's talking to her after school with that something.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
jou-im-bat
 
jayingana
c 6I N 6 n 6
ngu-rla
N U l` 6
.
 
TranslationShe's showing it to her.

Word
X-SAMPA
ngu-rla
N U l` 6
wiitwiit
w i: t w i: t
jayingana
c 6I N 6 n 6
Nangari-lu-ma
n 6 N 6 r\ I l U
.
 
TranslationShe's showing it to her.

Word
yeah
yeah
marntaj
bat
nyampa-wu
im
im
du
that
same
way
baby
talk
laik
wen
im
jarrakap
la
im
Becky-wu
.
TranslationYeah OK but what does she use baby talk with Becky?

Word
<<bc>>
Translation****

Word
X-SAMPA
karu-ngku-ma
k 6 r\ U N k U m 6
ngurruj
N U r U c
pungana
p U N 6 n 6
Nangari
n 6 N 6 r\ I
.
 
TranslationThe kid is copying Cecelia.

Word
X-SAMPA
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
nyamu-rla
J 6 m U l` 6
marnana
m 6 n` 6 n 6
,
 
yapayapa-wu
j 6 p 6 j 6 p 6U
karu-wu
k 6 r\ U w U
kuya
k U j 6
.
 
TranslationWhen she talks to the little kid.

Word
X-SAMPA
janyarrp
c 6 J 6 r p
Translation****

Word
X-SAMPA
janyarrp
c 6 J 6 r p
janyarrp
c 6 J 6 r p
,
 
hmm
k U j 6
kuya
n 6
na
c 6 J 6 r p
TranslationBaby talk baby talk, like that, baby talk.

Word
<<bc>>
Translation****

Word
an
ngu
ngarrka
marnana
dat
jarrakap
.
TranslationAnd she understands that way of talking?

Word
X-SAMPA
ngu-rla
N U l` 6
ngarrka
N 6 r k 6
manana
m 6 n 6 n 6
marntaj
m 6 n` t 6 c
jarrakap-ma
c 6 r 6 k 6 p m 6
nyila-ma
J I l 6 m 6
Nangari-wu-ma
n 6 N 6 r\ I w U m 6
,
 
yalu-ngku-ma
j 6 l U N k U m 6
karu-ngku-ma
k 6 r\ U N k U m 6
.
 
TranslationShe understands what Nangari is saying to her, that kid does.

Word
X-SAMPA
an
 
dat
 
karu
k 6 r\ U
im
 
jarrakap
c 6 r 6 k 6 p
kuya
k U j 6
gigin
 
.
 
TranslationAnd the kid speaks the same way.

Word
X-SAMPA
wal
w 6 l
marntaj
m 6 n` t 6 c
.
 
TranslationWell that's all.

Text viewUtterance view