Interlinear glossed text

20151223b

Recording date2015-12-23
Speaker age61/23
Speaker sexm/m
Text genreconversation
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ansiimaak
a n s i: m a: k
ansiím-aak
begin-Imp.Pl.O
aso
a s o
aso
okay
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
gardáʔ
g a r d a ?
ga-r´=dáʔ
thing-L.Fr=Dem4
oo
o:
oo
Ana.M
amilá
a m i l a
amilá
Auxwhat
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
Translationlet's start it at this (tree), what is there about this ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
aáng
a: N
aáng
in.the.past
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
nanaáq
n a n a: q_>
nanaáq
contest
heé
h e:
hee
person
ta
t a
t--a
MP--Prf
báy
b a j
báw
call
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
nee
n e:
nee
and
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
Translationthis , in the past, was contested, a person called Gidahoonda and Sigeéd
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
a
a
a
Aux
wawutumó
w a w u t u m o
wawutumo
paramount.chief
Gorwaa
g o r w a:
Gorwaa
Gorwaa.person
TranslationSigeéd is the Gorwaa chief
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
a
a
a
Aux
wawutumó
w a w u t u m o
wawutumo
paramount.chief
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
TranslationGidahoonda id the Datooga chief
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
slaáqw
K a: q_w_>
slaáqw
wage.war
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
Translationit was contested, this tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
kah
k a h
káh
say
ya
j a
ya
thus
TranslationGidahoonda said thus
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
mm
mm
yes
Translationyes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qamaaa
q_> a m a: a
qamaa-r´
border-L.Fr
a
q_> a l a l a n d i
qalalandi
plant.sp.
Translationthe border is the
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ar
a r
ar
Ana.F
yaamu
j a: m u
yaamu
earth
Translationof the land
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yaamuʔéʔ
j a: m u ? e ?
yaamu_´_-ʔéʔ
earthL.N0-Poss.1Sg
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
a
q_> a l a l a n d i
qalalandi
plant.sp.
Translationmy land, the border is the
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
kahi
k a h i
****
****
i
i
i-
S.3-
kahi
k a h i
káh-i´
say-Pst
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
qamaa
q_> a m a:
a
Aux
Duuru
d u: r u
Duuru
Duuru
TranslationSigeéd says, the border is Duuru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Duuru
d u: r u
Duuru
Duuru
a
a
a
Aux
koqáʔ
k o q_> a ?
ko=qáʔ
Indef.M=Dem3
ni
n i
ni-
MP.S.1-
dahaan
d a h a: n
dáh-aán
come.in-1.Pl
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
a
a
a
Aux
Duuru
d u: r u
Duuru
Duuru
kuúng
k u: N
kuúng
ProPers.2Sg.M
waraahhaak
w a r a: X\ a: k
waraáhh-aak
pass-Imp.Pl.O
amorí
a m o r i
amoo-r´
place-L.Fr=Dem1
TranslationDuuru is there where we entered, the border is Duuru, you - let it pass at this place
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
kah
k a h
káh
say
aʔa
a ? a
aʔa
no
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
a
a
a
Aux
amorí
a m o r i
amoo-r´
place-L.Fr=Dem1
a
a
a
Aux
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
kan
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
idoriwa
i d o r i w a
ido-r´-wa
manner-L.Fr=Dem1-Back
tsaat
ts_> a: t
tsaát
cut
i
i
i-
S.3-
káy
k a j
káw
go
duuxee
d u: X e:
duúx-ee
take.out-Imp.Sg.O
ay
a j
ay
Prep.Vent
duux
d u: X
duúx
take.out
amorqáʔ
a m o r q_> a ?
amoo-r´=qáʔ
place-L.Fr=Dem3
TranslationGidahoonda says no - the border is here, it is at this tree, it will be cut in this way, it goes, take it to, take it to there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alafu
a l a f u
alafu
then
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
a
a
-a
-Prf
siíʔ
s i: ?
siíʔ
refuse
Translationbut Sigeé refused
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwasleema
k_w a K e: m a
kwasleema
bringing.forth.a.complaint.for.judgment
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
tleéhh
tK_> e: X\
tleéhh
make
deeloo
d e: l o:
deeloo
day
aree
a r e:
ár-ee
see-Imp.Sg.O
deeloo
d e: l o:
deeloo
day
tám
t a m
tám
three
Translationthey deliberated for look [gestures three], three days
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
deeloór
d e: l o: r
deeloo-r´
day-L.Fr
tsár
ts_> a r
tsár
two
booloó
b o: l o:
booloo
day
tám
t a m
tám
three
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
nina
n i n a
ni-na
Vent-Imprf
ʕeét
?\ e: t
ʕeét
go.down
neer
 
****
****
neer
 
****
****
neer
n e: r
****
****
neer
n e: r
neer
with
daaqayós
d a: q_> a j o s
daaqay-ós
boys-L.Mo-Poss.3Sg
Translationthe second day, the third day Gidahoonda came down with his boys
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
daaqáy
d a: q_> a j
daaqay
boys
xoslu
X o K u
xoslu
vessel
kón
k o n
koóm
have
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
Translationthe boys had weapons, the Datooga
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na
n a
na
AuxVent.Prf
ʕét
?\ e t
ʕeét
go.down
nee
n e:
nee
and
lawulu
l a w u l u
lawulu
spears
Translationthey came down with spears
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
karra
k a r r a
karra
so
tindiwa
t i n d i w a
ta-ni-wa
Temp-Vent-Back
hardáh
h a r d a h
hardáh
arrive
amorí
a m o r i
amoo-r´
place-L.Fr=Dem1
tawa
t a w a
t-a-wa
MP-Aux-Back
kwasleemuuti
k_w a K e: m u: t i
kwasleemuút-i´
bring.a.complaint.for.judgment-Pst
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
a
a
a
Aux
síʔ
s i ?
siíʔ-i´
refuse-Pst
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
a
a
-a
-Prf
síʔ
s i ?
siíʔ-i´
refuse-Pst
Translationand so when they arrived here, when they deliberated the Datooga refused, the Datooga refused
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
a
a
-a
-Prf
siíʔ
s i: ?
siíʔ
refuse
TranslationGidahoonda refused
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
a
a
-a
-Prf
siíʔ
s i: ?
siíʔ
refuse
TranslationSigeéd refused
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
karr
k a r r
karr
so
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
kuna
k u n a
t-u--na
MP-P.M--Imprf
guús
g u: s
guús
drive.out
nee
n e:
nee
and
daaqáy
d a: q_> a j
daaqay
boys
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
neer
n e: r
neer
with
lawulu
l a w u l u
lawulu
spears
Translationand so Sigeéd was driven away by the Datooga youth, by spears
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
ina
i n a
i--na
S.3--Imprf
goów
g o: w
goów
flee
ina
i n a
i--na
S.3--Imprf
tiʔaʔín
t i ? a ? i n
ti~tiʔiím-i´
Plur~run-Pst
tiʔaʔín
t i ? a ? i n
ti~tiʔiím-i´
Plur~run-Pst
TranslationSigeéd fled, he ran and ran
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ina
i n a
i--na
S.3--Imprf
ʕakuút
?\ a k u: t
ʕakuút
jump.up
gawá
g a w a
gawá
on
farasi
f a r a s i
farasi
horses
Translationhe jumped on a horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
booloodáʔ
b o: l o: d a ?
booloo=dáʔ
day=Dem4
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
tar
t a r
t--a-r
MP--Prf-Instr
hiʔimiti
h i ? i m i t i
hiʔi-m-ít-iyáʔ
walk-Ext-walk-N.Pres
wawitá
w a w i t a
wawitá
paramount.chief
a
a
a
Aux
farasi
f a r a s i
farasi
horses
Translationin those days they travelled by horse, the chiefs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
a
-a
-Prf
wa
w a
wa
from
gawá
g a w a
gawá
on
farasír
f a r a s i r
farasi-r´
horses-L.Fr
itsaʕan
i ts_> a ?\ a n
itsaʕaám
ride
Translationhe rode on top of a horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ina
i n a
i--na
S.3--Imprf
tlatláy
tK_> a tK_> a j
tla~tláw
Plur~go
Translationhe ran
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwa
k_w a
t--wa
MP--Back
ohî
o h i
óh-i´
catch-Pst
heʔ
h e ?
heʔ
hey
Translationwas he caught? hey!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tawa
a w a
ta--wa
Temp--Back
hardáh
h a r d a h
hardáh
arrive
amorqee
a m o r q_> e:
amoo-r´=qáʔ-ee
place-L.Fr=Dem3-Imp.Sg.O
booloó
b o: l o:
booloo
day
hatláʔ
h a tK_> a ?
hatláʔ
other
booloó
b o: l o:
booloo
day
hatláʔ
h a tK_> a ?
hatláʔ
other
tawa
t a w a
ta--wa
Temp--Back
kiíʕ
k i: ?\
kiíʕ
return.(intr.)
nina
n i n a
ni-na
Vent-Imprf
warqáy
w a r q_> a j
warqáw
change
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
na
n a
na
AuxVent.Prf
huúw
h u: w
huúw
bring
a
a
a
Aux
gaari
g a: r i
gaari
car
ngin
N i n
ng-a--n
A.3-P.F--Expect
kón
k o n
koóm
have
Translationwhen he arrived there another day, another day he returned he changed he came with a car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nina
n i n a
ni-na
Vent-Imprf
kiíʕ
k i: ?\
kiíʕ
return.(intr.)
neer
n e: r
neer
with
gaari
g a: r i
gaari
car
askár
a s k a r
askár
soldiers
kón
k o n
koóm
have
Translationhe returned with a car with soldiers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
asma
a s m a
asma
because
muukuqáʔ
m u: k u q_> a ?
muu-kú=qáʔ
people-L.Mk=Dem3
slaqwaraa
K a q_w_> a r a:
slaqwaraa
war
ngina
N i n a
ng-a--na
A.3-P.F-Imprf
laqán
l a q_> a n
laqaám
show
amoriyee
a m o r i j e:
amoo-r´=ee
place-L.Fr=Dem1=Top
Translationbecause those people showed (signes of) war here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
karra
k a r r a
karra
so
alkwí
a l k_w i
alkwí
now
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
niwa
n i w a
ni-wa
Vent-Back
hardáh
h a r d a h
hardáh
arrive
neer
n e: r
neer
with
gaari
g a: r i
gaari
car
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
na
n a
na
AuxVent.Prf
goów
g o: w
goów
flee
Translationand so now Sigeéd arrived with a car, Gidahoonda fled
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
awa
a w a
ta--wa
Temp--Back
goów
g o: w
goów
flee
diriyee
d i r i j e:
di-r´=ee
place-L.Fr=Dem1=Top
ina
i n a
****
****
tiʔaín
t i ? a i n
****
****
ina
i n a
i--na
S.3--Imprf
qatoó
q_> a t o:
qatoo
lying.down
áy
a j
áw
go
dír
d i r
****
****
maray
m a r a j
maray
houses
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
a
a
a
Aux
TangórʕAri
t a N o r ?\ a r i
Tangór ʕAri
Tangór ʕAri
Translationwhen Sigeéd fled there he slept at the houses there, it (was) Tangór /Ari
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
daaʔ
d a: ?
daáʔ
sing
nee
n e:
nee
and
Goraa
g o r a:
Goraa
****
gidabá
g i d a b a
gidabá
that
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
kwa
k_w a
t--wa
MP--Back
guús
g u: s
guús
drive.out
nee
n e:
nee
and
haaʔoór
h a: ? o: r
haaʔoo-r´
youth-L.Fr
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
daanda
d a: n d a
daanda
back
niwa
n i w a
ni-wa
Vent-Back
baaʕ
b a: ?\
baáʕ
overpower
Translationhe was sung about by the Gorwaa, that Sigeéd was driven away by the Datooga youth, they sang he was overpowered
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ire
i r e
i--re
S.3--Consec
goów
g o: w
goów
flee
maráy
m a r a j
maray
houses
Sooló
s o: l o
Soolá
Soolá
Alawa
a l a w a
Alawaa
Alawa
Translationhe went to the houses of Soolá Alawa
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Soolá
s o: l a
Soolá
Soolá
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
báy
b a j
báw
call
Translationthen Soolá was told
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
báy
b a j
báw
call
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
naangwʔéʔ
n a: N_w ? e ?
naangw-ʔéʔ
son-L.Mo-Poss.1Sg
baqayoo
b a q_> a j o:
baqayoo
outside.meeting.place
ikwahhaaseek
i k_w a X\ a: s e: k
ikwahhaás-eek
approach-Imp.Sg.O
atén
a t e n
atén
ProPers.1Pl
meetiimaán
m e: t i: m a: n
meetiím-aán
be.in.ritual.quarantine-1.Pl
Translationthen Sigeéd was told "Sigeéd, my son, welcome to the outside meeting place, we are in ritual quarantine
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aluwo
a l u w o
aluwo
then
disí
d i s i
di=sí
place=Dem2
na
n a
na
AuxVent.Prf
xeér
X e: r
xáw
come
Translationand so the place he went, he went to the outside meeting place
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
báy
b a j
báw
call
tare
t a r e
****
****
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
báy
b a j
báw
call
isodáʔ
i s o d a ?
isaʔ=dáʔ
so-and-so-L.Mo=Dem4
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
báy
b a j
báw
call
Translationthen he was told, then Sigeéd was told, then that person was told
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Soolá
s o: l a
Soolá
Soolá
tare
t a r e
t-a-re
MP-Aux-Consec
ooʔ
o: ?
oóʔ
say
leeʔi
l e: ? i
****
****
gurtu
g u r t u
gurtu
male.goat
gaaseek
g a: s e: k
gaás-eek
kill-Imp.Sg.O
oo
o:
oo
Ana.M
daʔayeér
d a ? a j e: r
daʔayee-r´
fear-L.Fr
kiʕisa
k i ?\ i s a
kiʕisa
returning
daʔayeér
d a ? a j e: r
daʔayee-r´
fear-L.Fr
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
gurtu
g u r t u
gurtu
male.goat
ngure
N u r e
ng-u--re
A.3-P.M--Consec
gaás
g a: s
gaás
kill
oo
o:
oo
Ana.M
daʔayeér
d a ? a j e: r
daʔayee-r´
fear-L.Fr
kiʕisa
k i ?\ i s a
kiʕisa
returning
TranslationSoolá then he said "kill a male.goat to take away [lit. 'cause to return'] the fear of Sigeéd, then he killed a male.goat to take away the fear
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
booloó
b o: l o:
booloo
day
hatláʔ
h a tK_> a ?
hatláʔ
other
nina
n i n a
ni-na
Vent-Imprf
kiíʕ
k i: ?\
kiíʕ
return.(intr.)
neer
n e: r
neer
with
gaari
g a: r i
gaari
car
Translationanother day, Sigeéd returned with a car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaari
g a: r i
gaari
car
booloodáʔ
b o: l o: d a ?
booloo=dáʔ
day=Dem4
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
xuuʔiká
X u: ? i k a
xuúʔ=iká
know=Neg.Pst
nee
n e:
nee
and
Gorwaa
g o r w a:
Gorwaa
Gorwaa.person
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
ta
t a
t--a
MP--Prf
kahi
k a h i
káh-i´
say-Pst
a
m u t u k a
mutuká
car
Translationa car, in those days, was unknown by the Gorwaa, the thing that was said was
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xáy
X a j
xáy
PolarQ
uma
u m a
uma
name
a
m u t u k a
mutuká
car
Translationhey - it's name is
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
karr
k a r r
karr
so
mutuká
m u t u k a
****
****
a
a
****
****
garí
g a r i
****
****
niwa
n i w a
****
****
a
a
****
****
mutuká
m u t u k a
mutuká
car
niwa
n i w a
ni-wa
Vent-Back
hardát
h a r d a t
hardáh
arrive
kawa
k a w a
t-a--wa
MP-P.F--Back
ár
a r
ár
see
nee
n e:
nee
and
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
Translationand so when the car arrived, when it was seen by the Datooga
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
na
n a
na
AuxVent.Prf
góp
g o p
goów
flee
Translationthe Datooga fled
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
daáʔ
d a: ?
daáʔ
sing
nee
n e:
nee
and
Gorwaa
g o r w a:
Gorwaa
Gorwaa.person
gidabá
g i d a b a
gidabá
that
ta
t a
t--a
MP--Prf
kahi
k a h i
káh-i´
say-Pst
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
a
a
-a
-Prf
goów
g o: w
goów
flee
daanda
d a: n d a
daanda
back
ngwa
N_w a
ng--wa
A.3--Back
baáʕ
b a: ?\
baáʕ
overpower
as
a s
as
Reason
kuufir
k u: f i r
kuufi-r´
fart-L.Fr
mutuká
m u t u k a
mutuká
car
Translationthen it was sung by the Gorwaa it was said that Gidahoonda fled, he was defeated by the farts of the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
ta
t a
t-a
MP-Aux
slaaqw
K a: q_w_>
slaáqw
wage.war
a
a
a
Aux
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
iimi-saaw
i: m i s a: w
iimisaaw
people, moresfar
iimír
i: m i r
iimi-r´
people, mores-L.Fr
qar
q_> a r
qar
old
iimír
i: m i r
iimi-r´
people, mores-L.Fr
qaroqar
q_> a r o q_> a r
****
****
Translationthe thing (which) was fought (over) is this tree, this is very old, very old, very very old
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
iimi-saaw
i: m i s a: w
iimisaaw
people, moresfar
Translationit is very old
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
a
a
a
Aux
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
hindí
h i n d i
hindí
now
a
a
****
****
gár
g a r
****
****
inaheshimiká
i n a h e S i m i k a
****
****
tlehhit
tK_> e X\ i t
tleéhh-iít
make-Ext
xaʔanowí
X a ? a n o w i
xaʔanó
tree-L.Mo=Dem1
a
a
a
Aux
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
a
a
-a
-Prf
tlaaqikáng
tK_> a: q_> i k a N
tlaáq=ikáng
cut=Neg.Pst
a
a
a
Aux
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
ta
t a
t--a
MP--Prf
guusár
g u: s a r
guusa-r´
****-L.Fr
tleehhikáng
tK_> e: X\ i k a N
tleéhh=ikáng
make=Neg.Pst
nee
n e:
nee
and
hee
h e:
hee
person
Translationthis is something respected, this tree is something which now is not cut, it is something which is not touched by people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tam
t a m
tam
Concess
barisee
b a r i s e:
barisee
elder
i
i
i-
S.3-
yaʕandakáng
j a ?\ a n d a k a N
yaʕaám_2_=akáng
agreeM=Neg.Pres
kanawa
k a n a w a
t-a--na-wa
MP-P.F--Imprf-Back
kwasleemamut
k_w a K e: m a m u t
kwaslee-m-muút
bring.a.complaint.for.judgment-Ext-bring.a.complaint.for.judgment
Translationeven the elders will not agree, they will make a case (of it)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iimír
i: m i r
iimi-r´
people, mores-L.Fr
qar
q_> a r
qar
old
paka
p a k a
****
****
iimír
i: m i r
iimi-r´
people, mores-L.Fr
baabiʔirén
b a: b i ? i r e n
baabiʔi-rén
father-Poss.1Pl
iimír
i: m i r
iimi-r´
people, mores-L.Fr
baabiʔí
b a: b i ? i
baabiʔi
father
baabiʔirén
b a: b i ? i r e n
baabiʔi-rén
father-Poss.1Pl
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
a
a
a
Aux
lo
l o w a
****
****
wa
tK_> i q_>
tlíq
be.late
Translationa long time ago, since the time of our fathers, the time of our fathers' fathers, this is very old
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iimír
i: m i r
****
****
muukí
m u: k i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
historiarí
h i s t o r i a r i
historia-r´
history-L.Fr=Dem1
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
urekáng
u r e k a N
ur=eekáng
big=Neg.Top
ka
n e:
****
****
lo
k a
t-a-
MP-P.F-
wa
l o w a
****
****
niinaw
n i: n a w
****
****
Translationthis story is not big, it is very small
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
kawa
k a w a
t-a--wa
MP-P.F--Back
áy
a j
áw
go
tawa
a w a
a-wa
Aux-Back
buʔuut
b u ? u: t
buʔuút
be.over
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
iwa
i w a
i--wa
S.3--Back
goów
g o: w
goów
flee
isodáʔ
i s o d a ?
isaʔ=dáʔ
so-and-so-L.Mo=Dem4
iwa
i w a
i--wa
S.3--Back
goów
g o: w
goów
flee
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
tare
t a r e
t-a-re
MP-Aux-Consec
kiʕ
k i ?\
kiíʕ-i´
return.(intr.)-Pst
tare
t a r e
t-a-re
MP-Aux-Consec
Duuru
d u: r u
Duuru
Duuru
Translationthey came to this place (and when) it was enough, Sigeéd fledm that person fled, the border was returned to Duuru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
wa
w a
wa
from
goów
g o: w
goów
flee
asma
a s m a
asma
because
a
a
****
****
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
askaarayós
a s k a: r a j o s
askaaráy-ós
soldiers-L.Mo-Poss.3Sg
ngina
N i n a
ng-i--na
A.3-P.N--Imprf
leéhh
l e: X\
leéhh
look.for
asma
a s m a
asma
because
koqáʔ
k o q_> a ?
ko=qáʔ
Indef.N=Dem3
askarír
a s k a r i r
askari-r´
soldiers-L.Fr
kon
k o n
koóm
have
lawulu
l a w u l u
lawulu
spears
kina
k i n a
t-i--na
MP-P.N--Imprf
huúw
h u: w
huúw
bring
nee
n e:
nee
and
daaqaywós
d a: q_> a j w o s
daaqay-ós
boys-L.Mo-Poss.3Sg
TranslationGidahoondá fled because Sigeéd brought his soldiers, because the other had soldiers, spears were brought by his boys
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bere
b e r e
bere
whyever
Goraa
g o r a:
Goraa
****
nire
n i r e
ni-re
Vent-Consec
daaʔíʔ
d a: ? i ?
daáʔ-i´
sing-Pst
Translationwhy did the Gorwaa sing (about it)?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kare
k a r e
t-a--re
MP-P.F--Consec
daaʔ
d a: ?
daáʔ
sing
bará
b a r a
bará
in
baraʕʔó
b a r a ?\ ? o
baraʕʔ
k.o.dance-L.Mo
ʕameenaa
?\ a m e: n a:
ʕameenaa
women
kare
k a r e
t-a--re
MP-P.F--Consec
daaʔ
d a: ?
daáʔ
sing
baraʕʔó
b a r a ?\ ? o
baraʕʔ
k.o.dance-L.Mo
Goraá
g o r a:
Goraa
****
oo
o:
oo
Ana.M
hhawate
X\ a w a t e
hhawate
man
bara
b a r a
bar-a
Cond-Aux
buraa
b u r a:
buraa
beer
barta
b a r t a
bar-t-a
Cond-MP-Aux
xuuf
X u: f
xuúf
drink.(alchohol)
kun
k u n
t-u--n
MP-P.M--Expect
daaʔ
d a: ?
daáʔ
sing
Translationit is then sung at women's dances, it is sung at Gorwaa men's dances, if beer is drunk it is sung
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
a
a
Aux
moroʔó
m o r o ? o
moroʔ
thing-L.Mo
ta
t a
t--a
MP--Prf
alkiʕiit
a l k i ?\ i: t
alkiʕiít
tell.a.story
a
a
a
Aux
kwí
k_w i
kwí
ProDem1.M
Translationit is things that were told, it is this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amorí
a m o r i
amoo-r´
place-L.Fr=Dem1
aáng
a: N
aáng
in.the.past
ta
t a
t--a
MP--Prf
tleéhh
tK_> e: X\
tleéhh
make
dirihee
d i r i h e:
di-r´-ee
place-L.Fr=Dem1-Imp.Sg.O
qamaarí
q_> a m a: r i
qamaa-r´
border-L.Fr=Dem1
kana
g a r i
****
****
tlaáq
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
wa
tK_> a: q_>
tlaáq
cut

w a l o
****
****
xaʔanowí
X a ? a n o w i
xaʔanó
tree-L.Mo=Dem1
ta
t a
t-a
MP-Aux
bay
b a j
báw
call
qalalandi
q_> a l a l a n d i
qalalandi
plant.sp.
a
a
a
Aux
kwí
k_w i
kwí
ProDem1.M
Translationhere in the past it was done here, this border was really cut, this tree called is this one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kuna
k u n a
t-u--na
MP-P.M--Imprf
slaáqw
K a: q_w_>
slaáqw
wage.war
Translationit was fought over
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kuna
k u n a
t-u--na
MP-P.M--Imprf
slaáqw
K a: q_w_>
slaáqw
wage.war
Translationit as fought over
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
nee
n e:
****
****
nee
n e:
nee
and
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
nee
n e:
nee
and
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
nguna
N u n a
ng-u--na
A.3-P.M--Imprf
slaqweés
K a q_w_> e: s
slaáqw-eés
wage.war-Ext
Translationthe Datooga and Sigeéd and Gidahonda fought
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
a
a
a
Aux
wawutumó
w a w u t u m o
wawutumo
paramount.chief
Gorwaa
g o r w a:
Gorwaa
Gorwaa.person
TranslationSigeéd was the Gorwaa chief
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
a
a
a
Aux
wawutumó
w a w u t u m o
wawutumo
paramount.chief
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
TranslationGidahoonda was the Datooga chief
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
garí
g a r i
ga-r´
thing-L.Fr=Dem1
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
slaqwaqún
K a q_w_> a q_> u n
slaá-qwa~-qw-uúm
wage.war-Plur~-wage.war-Ext
Translationthis thing was being fought over
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
aluwo
a l u w o
aluwo
then
Gidahoonda
g i d a h o: n d a
Gidahoonda
Gidahoonda
baalír
b a: l i r
baali-r´
defeat-L.Fr
áy
a j
áw
go
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
goów
g o: w
goów
flee
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
kare
k a r e
t-a--re
MP-P.F--Consec
qaás
q_> a: s
qaás
put
ay
t a r e
ay
Prep.Vent
Duuru
d u: r u
Duuru
Duuru
Translationthen Gidahoonda was defeated he fled (and) the border was put at Duuru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
alkwí
a l k_w i
alkwí
now
a
a
a
Aux
muukú
m u: k u
muu-kú
people-L.Mk
ʕéw
?\ e w
ʕéw
west
Gorwaa
g o r w
Gorwaa
Gorwaa.person
alkwí
a:
****
****
a
m u: k u
muu-kú
people-L.Mk
muukú
d u: r u w o:
Duuru-oo
Duuru****
Duuruwoo
d a ?\ a w
daʕáw
east
Translationthe Datooga now are people of the west, the Gorwaa now are people of the east of Duuru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iimír
i: m i r
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gemáy
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
dirí
b a r a
bar-a
Cond-Aux
bara
a w a
t--wa
MP--Back
tawa
h i s t o r i a r ? e ?
historia-r´-ʔéʔ
history-L.Fr-Poss.1Sg
historiarʔéʔ
t a
t-a
MP-Aux
ta
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
dirí
f a: k
faák
finish
Translationso here my story is done
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
urekáng
u r e k a N
ur=eekáng
big=Neg.Top
historiarí
h i s t o r i a r i
historia-r´
history-L.Fr=Dem1
Translationit s not long, this story
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aluwo
a l u w o
aluwo
then
kawa
k a w a
t-a--wa
MP-P.F--Back
meetin
m e: t i n
meetiím-i´
be.in.ritual.quarantine-Pst
ya
j a
ya
thus
meetaa
m e: t a:
meetaa
ritual.sanction
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
na
n a
na
AuxVent.Prf
ansind
a n s i n d
ansiím-i´
begin-Pst
Translationthen that thing that was put under ritual sanction - where did the ritual sanction begin?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aqo
a q_> o
a=qo
Aux=Emph
disiyee
d i s i j e:
di=sí-ee
place=Dem2-Imp.Sg.O
kawa
k a w a
t-a--wa
MP-P.F--Back
slaáqw
K a: q_w_>
slaáqw
wage.war
laqa
l a q_> a
laqa
or
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
hatláʔ
h a tK_> a ?
hatláʔ
other
iqo
i q_> o
i-=qo
S.3-=Emph
deer
d e: r
deer
be.present
Translationis it here (which) was fought over or is it at another place?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aáng
a: N
aáng
in.the.past
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
bara
b a r a
bar-a
Cond-Aux
xaʔanó
X a ? a n o
xaʔanó
tree
booloosí
b o: l o: s i
booloo=sí
day=Dem2
kawa
k a w a
t-a--wa
MP-P.F--Back
slaaqwi
K a: q_w_> i
slaáqw-i´
wage.war-Pst
Translationin the past it was (that) if there was a tree those days it was fought over
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
booloosí
b o: l o: s i
booloo=sí
day=Dem2
yaamu
j a: m u
yaamu
earth
kin
k i n
t-i--n
MP-P.N--Expect
qasmisikeê
q_> a s m i s i k e:
qasmiís=iká-ee
divide=Neg.Pst-Imp.Sg.O
Translationin those days was land not divided?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iimisí
i: m i s i
iimi=sí
people, mores=Dem2
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
tseêw
ts_> e: w
tseew
near
booloosí
b o: l o: s i
booloo=sí
day=Dem2
Translationare these people are near in those days?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idór
i d o r
ido-r´
manner-L.Fr
meetaa
m e: t a:
meetaa
ritual.sanction
booloosí
b o: l o: s i
booloo=sí
day=Dem2
heé
h e:
hee
person
ngi
N i
ng-a-
A.3-P.F
xuuʔ
X u: ?
xuúʔ
know
kaahh
k a: X\
kaáhh
be.absent
alikuwaqo
a l i k u w a q_> o
****
****
kunaheshimia
k u n a h e S i m i a
****
****
Translationthe way of ritual sanction in those days, nobody knows them, [Sw. it was that there was respecting]
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kan
k a n
****
****
a
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kan
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
meetin
m e: t i n
meetiím-i´
be.in.ritual.quarantine-Pst
gidabá
g i d a b a
gidabá
that
garí
g a r i
ga-r´
thing-L.Fr=Dem1
a
a
a
Aux
xaʔanó
X a ? a n o
xaʔanó
tree
ʔuúr
? u: r
úr
big
oo
o:
oo
Ana.M
ta
 
****
****
kwa
k_w a
t--wa
MP--Back
slaáqw
K a: q_w_>
slaáqw
wage.war
nee
n e:
nee
and
muu
m u:
muu
people
Translationit was under ritual sanction because this is a big tree which was fought over by people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
kus
k u s
t-u--s
MP-P.M--Reason
tsaat
ts_> a: t
tsaát
cut
nee
n e:
nee
and
muu
m u:
muu
people
káhh
k a X\
kaáhh
be.absent
kwanza
k_w a n z a
****
****
Translationfirst of all, there is no -Reason for it to be cut by people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bar
b a r
bar
Cond
idór
i d o r
ido-r´
manner-L.Fr
garoo
g a r o:
ga-r´-oo
thing-L.Fr****
bar
X a ? a n o
xaʔanó
tree
idór
b a r
bar
Cond
garoo
i d o r
ido-r´
manner-L.Fr
xaʔanó
g a r o:
ga-r´-oo
thing-L.Fr****
a
X a ? a n o
xaʔanó
tree
slaqasay
K a q_> a s a j
slaqasay
example
Translationin this way this tree is an example
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idorqáʔ
i d o r q_> a ?
ido-r´=qáʔ
manner-L.Fr=Dem3
ta
t a
t-a
MP-Aux
kahi
k a h i
káh-i´
say-Pst
garqáʔ
g a r q_> a ?
ga-r´=qáʔ
thing-L.Fr=Dem3
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
slaqasay
K a q_> a s a j
slaqasay
example
Translationin that way it is said that that thing, it is an example
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aluwo
a l u w o
aluwo
then
gadáʔ
g a d a ?
ga=dáʔ
thing=Dem4
amilá
a m i l a
amilá
Auxwhat
Translationand so, how is it?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwasleemár
k_w a K e: m a r
kwasleema-r´
bringing.forth.a.complaint.for.judgment-L.Fr
ta
t a
t-a
MP-Aux
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
aʔeerâ
a ? e: r a
aw~áw
Plur~go
i
i
i-
S.3-
kahhiyeê
k a X\ i j e:
kaáhh-iyáʔ-ee
be.absent-N.Pres-Imp.Sg.O
qoomaarqáʔ
q_> o: m a: r q_> a ?
qoomaa-r´=qáʔ
time-L.Fr=Dem3
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
iwawitakeê
i w a w i t a k e:
iw~iwiít=aká-ee
Plur~sit=Neg.Pres-Imp.Sg.O
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
xaʔanoqáʔ
 
xaʔanó
tree
Translationdo you go the deliberations here? are they no longer - at that time wouldn't you sit at that tree?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
kwasleema
kwasleema
bringing.forth.a.complaint.for.judgment
Translationdeliberations are attended here, a whole multitude (of people)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kan
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
aʔaʔeer
a ? a ? e: r
aw~aw~áw
Plur~Plur~go
xooroo
X o: r o:
xooroo
crowd
sleeme
K e: m e
sleeme
all
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tam
t a m
tam
Concess
ar
a r
ar
Ana.F
barisee
b a r i s e:
barisee
elder
a
a
a
Aux
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
Translationeven of the elders are here at this tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aluwo
a l u w o
aluwo
then
Translationand now
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
tam
tam
Concess
ta
hindí
now
kahi
t-
MP-
Translationit is even said, it is said at the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kahi
k a h i
káh-i
say-Pst
taqo
t a q_> o
t-a=qo
MP-Aux=Emph
kahi
k a h i
káh-i
say-Pst
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
qalalandi
q_> a l a l a n d i
qalalandi
plant.sp.
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ooʔaroo
o: ? a r o:
ooʔa-r´-oo
saying-L.Fr****
hindí
h i n d i
hindí
now
geerá
g e: r a
geerá
in.front.of
uruwari
u r u w a r i
uruwa-r´
road-L.Fr=Dem1
kana
k a n a
****
****
kana
k a n a
****
****
kana
k a n a
****
****
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F-Imprf
idorqár
i d o r q_> a r
ido-r´=qáʔ-r
manner-L.Fr=Dem3-Instr
tumuʔuus
t u m u ? u: s
tuʔuúm-uús
protrude-Ext
amorqee
a m o r q_> e:
amoo-r´=qáʔ-ee
place-L.Fr=Dem3-Imp.Sg.O
qalalandirí
q_> a l a l a n d i r i
qalalandi-r´
plant.sp.-L.Fr=Dem1
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
tsatikeê
ts_> a t i k e:
tsaát=iká-ee
cut=Neg.Pst-Imp.Sg.O
Translationthe saying now (is that) is that this road was curved in that way there (such that) this tree was not cut
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kuqo
k u q_> o
t-u-=qo
MP-P.M-=Emph
tuʕikáng
t u ?\ i k a N
tuúʕ=ikáng
dig, uproot=Neg.Pst
ta
t a
t-a
MP-Aux
yaʕandakáng
j a ?\ a n d a k a N
yaʕaám_2_=akáng
agreeM=Neg.Pres
asma
a s m a
asma
because
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
uruwa
u r u w a
uruwa
road
kwa
k_w a
t--wa
MP--Back
geʕeerekeê
g e ?\ e: r e k e:
gaʕáw_1_=aká-ee
look.at2=Neg.Pres-Imp.Sg.O
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
amoorqár
a m o: r q_> a r
amoo-r´=qáʔ-r
place-L.Fr=Dem3-Instr
tsaát
ts_> a: t
tsaát
cut
Translationit was not uprooted, they will not agree, because the road, don't you see, is cut there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gár
g a r
ga-r´
thing-L.Fr
kas
k a s
t-a--s
MP-P.F--Reason
tlaaq
tK_> a: q_>
tlaáq
cut
neer
n e: r
neer
with
idorqáʔ
i d o r q_> a ?
ido-r´=qáʔ
manner-L.Fr=Dem3
aáng
a: N
aáng
in.the.past
xay
X a j
xay
Emph
kina
k i n a
t-ng--na
MP-A.3--Imprf
daráh
d a r a h
dáh-ar
come.in-Ext
wák
w a k
wák
one
alé
 
****
****
nee
n e:
nee
and
kijiji
k i dZ i dZ i
kijiji
village
Translationthe -Reason why it is cut in that way (is) in the past, it was decided (?) by the village
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wawitá
w a w i t a
wawitá
paramount.chief
ngina
N i n a
ng-a--na
A.3-P.F-Imprf
daráh
d a r a h
dáh-ar
come.in-Ext
neer
n e: r
neer
with
idorí
i d o r i
ido-r´
manner-L.Fr=Dem1
gidabá
g i d a b a
gidabá
that
uruwa
u r u w a
uruwa
road
ngin
i d o r i
ido-r´
manner-L.Fr=Dem1
idorí
d e ? e n
deʔeém
herd
Translationthe leaders went in and in this way that the road they would lead it this way
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aluwo
a l u w o
aluwo
then
muukudáʔ
m u: k u d a ?
muu-kú=dáʔ
people-L.Mk=Dem4
niwa
n i w a
ni-wa
Vent-Back
hardah
h a r d a h
hardáh
arrive
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
mak
a m o r
mak
somewhat
gaʕeerakeê
g a ?\ e: r a k e:
gaʕáw=aká-ee
look.at=Neg.Pres-Imp.Sg.O
kana
k a n a
t-a--na
MP-P.F--Imprf
pimín
p i m i n
pimiím-i´
measure-Pst
a
a
a
Aux
idorqáʔ
i d o r q_> a ?
ido-r´=qáʔ
manner-L.Fr=Dem3
Translationthen when those people [engineers?] arrived it was somewhat, don't you see, measured it was that way
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
nee
****
****
nee
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nee
n e:
nee
and
wawitumodáʔ
w a w i t u m o d a ?
wawitumo=dáʔ
paramount.chief=Dem4
gaari
g a: r i
gaari
car
na
n a
na
AuxVent.Prf
xay
X a j
xáw
come
wawutumó
w a w u t u m o
wawutumo
paramount.chief
dóʔ
d o ?
doʔ
house
Goraawoô
g o r a: w o:
Goraa-oo
********
laqa
l a q_> a
laqa
or
oo
o:
oo
Ana.M
Translationand the leader who arrived in a car, (is) a Gorwaa leader or?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oo
o:
oo
Ana.M
TranslationGorwaa
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gorwaa
g o r w a:
Gorwaa
Gorwaa.person
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sigeéd
s i g e: d
Sigeéd
Sigeé(d)
TranslationSigeéd
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
nga
N a
ng-a-
A.3-P.F-
ay
a j
áw
go
a
d i l a
di
place****
dilâ
g a: r i
gaari
car
Translationwhere did the car come from?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaari
g a: r i
gaari
car
gari
g a r i
****
****
aáng
a: N
aáng
in.the.past
káhh
k a X\
kaáhh
be.absent
amosí
a m o s i
amoo=sí
place=Dem2
aáng
a: N
aáng
in.the.past
inós
i n o s
inós
ProPers.3Sg
nina
n i n a
ni-na
Vent-Imprf
xaxáy
X a X a j
xa~xáw
Plur~come
neer
n e: r
****
****
neer
n e: r
neer
with
farasi
f a r a s i
farasi
horses
Translationcars in the past were not present, here in the past, he was coming by horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
balaa
b a l a:
****
****
a
f a r a s i
farasi
horses
farasi
k a n a r
t-a--na-r
MP-P.F--Imprf-Instr
kanar
h i ? i m i: t
hiʔi-m-ít
walk-Ext-walk
Translationin those days it was horses with which they travelled
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kureerisí
k u r e: r i s i
kureeri=sí
years=Dem2
galây
g a l a j
galây
where
kureerisiyee
k u r e: r i s i j e:
kureeri=sí-ee
years=Dem2-Imp.Sg.O
Translationthese years were when?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kureerisí
k u r e: r i s i
kureeri=sí
years=Dem2
aníng
a n i N
aníng
ProPers.1Sg
i
i
i-
P.N-
xuuʔaká
X u: ? a
xuúʔ=aká
know=Neg.Pres
daqane
d a q_> a n e
daqane
then
iimír
i: m i r
iimi-r´
people, mores-L.Fr
xuuʔa
X u: ? a
xuúʔ-a
know-P.Pres
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
i
i
i-
P.N-
xuuʔa
X u:
xuúʔ
know
Translationthese years I don't know, moreover the times I don't know, I don't know
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kuúng
k u: N
kuúng
ProPers.2Sg.M
kwa
k_w a
t--wa
MP--Back
ooʔ
o: ?
oóʔ
say
gadáʔ
g a d a ?
ga=dáʔ
thing=Dem4
sana
 
****
****
disiyee
d i s i j e:
di=sí-ee
place=Dem2-Imp.Sg.O
xayeê
 
xay
Emph
Translationyou were told this here or?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
anáqo
 
aní
ProPers.1Sg
historia
h i
historia
history
TranslationI was told this history, I got it here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ta
 
t-
MP-
ooʔ
 
oóʔ
say
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
diri
d
di
place
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
historia
historia-r´-i
history-L.Fr-Lat
ana
áw
go
Translationyou got the story here, hey?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
disi
d i s i
di=sí
place=Dem2
eer
e: r
áw
go
xáy
 
xáy
PolarQ
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
e:
ee
yes
Translationye, I got it from those old people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
muukudáʔ
m u: k u d a ?
muu-kú=dáʔ
people-L.Mk=Dem4
uurén
u: r e n
****
****
áw
a w
áw
go
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
aha
****
****
Translation[affirmative]
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
kureeri
kureeri
years
TranslationI don't know the year
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xuʔaká
X u ? a k a
xuúʔ=aká
know=Neg.Pres
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aluwo
a l u w o
aluwo
then
xaʔanowí
X a ? a n o w i
xaʔanó
tree-L.Mo=Dem1
kuqo
k u q_> o
t-u-=qo
MP-P.M-=Emph
ánd
a n d
ár_1_
see2
aqo
a q_> o
a=qo
Aux=Emph
dorí
d o r i
ido-r´
manner-L.Fr=Dem1
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
laqa
 
laqa
or
Translationso when you saw this tree was it like this or?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
xaʔanó
xaʔanó
tree
Translationthe tree that I saw was this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
ngwa
N_w a
ni--wa
MP.S.1--Back
ár
a r
ár
see
aqo
a q_> o
a=qo
Aux=Emph
kwí
k_w i
kwí
ProDem1.M
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aní
a n i
****
****
aqo
a q_> o
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
baldáʔ
b a l d a ?
****
****
ti
t i
t-i-
MP-P.1Sg-
ninaáw
n i n a: w
ninaáw
few
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
ayá
a j a
aya
land
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
uráw
u r a w
uráw
grow
a
a
a
Aux
kwí
k_w i
kwí
ProDem1.M
Translationat that time I was small, I grew up in this land
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
niwa
n i w a
ni--wa
MP.S.1--Back
masoombaár
m a s o: m b a: r
masoombaa-r´
youth-L.Fr
aw
a w
áw
go
a
a
a
Aux
ayawí
a j a w i
aya
land-L.Mo=Dem1
Translationthe place where I had (my) youth is this land
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirqáʔ
d i r q_> a ?
di-r´=qáʔ
place-L.Fr=Dem3
ar
a r
ar
Ana.F
dóʔ
d o ?
doʔ
house
Muqusí
m u q_> u s i
Muqusí
Muqusí
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
hoót
h o: t
hoót
live
TranslationI lives there at the house of Muqusí
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nee
n e:
nee
and
a
d a l a: ?\
dalaáʕ
add.to
dalaáʕ
d i r q_> a ?
di-r´=qáʔ
place-L.Fr=Dem3
dirqáʔ
d o ?
doʔ
house
dóʔ
g i n i m a
Ginimá
Ginimá
Ginimá
d i r
di-r´
place-L.Fr
dír
?\ a n ts_> i r q_> a ?
ʕantsí-r´=qáʔ
plant.sp.-L.Fr=Dem3
ʕantsirqáʔ
n a
na
AuxVent.Prf
na
d i q_> a w a
di=qáʔ-wa
place=Dem3-Back
diqawa
h o: t
hoót
live
Translationand I arrived there at the house of Ginimá there at that fig tree, I lived there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
a
a
Aux
masoombaár
m a s o: m b a: r
masoombaa-r´
youth-L.Fr
áw
a w
áw
go
yaamuká
j a: m u k a
yaamu-ká
earth****
TranslationI had my youth here (in) this land
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwaiyo
k_w a i j o
****
****
wawitumosí
w a w i t u m o s i
wawitumo=sí
paramount.chief=Dem2
oo
o:
oo
Ana.M
Taraa
t a r a:
Taraa
Datooga.person
aáng
a: N
aáng
in.the.past
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
tlees
tK_> e: s
tleés
****
geerá
g e: r a
geerá
in.front.of
dirí
d i r i
di-r´
place-L.Fr=Dem1
morqáʔ
m o r q_> a ?
amoo-r´=qáʔ
place-L.Fr=Dem3
i
i
i-
S.3-
kiʕisaroô
k i ?\ i s a r o:
kiʕis-ar-oo
************
Translationso this chief of the Datooga in the past, where he went (is) in front of here, he returned there?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
d o r i
ido-r´
manner-L.Fr=Dem1
idorí
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
kan
d o r i w a
ido-r´-wa
manner-L.Fr=Dem1-Back
idoriwa
ts_> a: t
tsaát
cut
tsaat
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
kan
a m o r q_> a ?
amoo-r´=qáʔ
place-L.Fr=Dem3
amorqáʔ
?\ e: t i: s
ʕeét-iís
go.down-Ext
ʕeetiis
r i r o: d
Riroód
Riroda
ay
t i s i
tísí
ProDem2.F
Riroód
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
tisí
d a l ?\ a: s
dalaáʕ-aás
add.to-Ext
kan
a j
ay
Prep.Vent
dalʕaas
g i d a s
Gidás
Gidas
Translationit's this way, it will be be cut in this way, it will go down to Riroda here (and) it will continue to Gidas
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
m o r q_> i
amoo-r´=qáʔ-i
place-L.Fr=Dem3-Lat
amorqi
h a j o h
hayóh
take.away
hayoh
a j
ay
Prep.Vent
ay
d u: q_> a j
Duuqay
Duuqay
Duuqáy
g i d a b a q_> a r
Gidabaqár
Gidabaqár
Translationit would take this place, until Duuqáy in Gidabaqár
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tiʔitaár
t i ? i t a: r
tiʔitaa-r´
****-L.Fr
amorqáʔeê
a m o r q_> a ? e:
amoo-r´=qáʔ-ee
place-L.Fr=Dem3-Imp.Sg.O
a
a
a
Aux
har
h a r
****
****
Gorwaawoô
g o r w a: w o:
Gorwaa-oo
Gorwaa.person****
Translationthis tree here is almost in Gorwaaland?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tisí
t i s i
tísí
ProDem2.F
alkwí
a l k_w i
alkwí
now
a
a
a
Aux
Goraa
g o r a:
Goraa
****
geera
g e: r a
geera
front
gasí
g a s i
ga=sí
thing=Dem2
qamaa
q_> a m a:
qamaa
border
kan
k a n
t-a--n
MP-P.F--Expect
disí
d i r
di-r´
place-L.Fr
qamín
q_> a m i n
qamiím-i´
put-Pst
Translationthis now is Gorwaa, in the past this thing, the border was divided here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kingin
k i N i n
****
****
amorqár
a m o r q_> a r
amoo-r´=qáʔ-r
place-L.Fr=Dem3-Instr
ʕeetis
?\ e: t i s
ʕeét-iís
go.down-Ext
amosí
a m o s i
amoo=sí
place=Dem2
Translationthey go down by here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alafu
a l a f
alafu
then
tindina
t i n d i n a
t-ni-na
MP-Vent-Imprf
amorí
a m o r i
amoo-r´
place-L.Fr=Dem1
mét
m e t
meét
remain
Translationand then they left this here
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ee
ee
yes
Translationafirmative
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

t i
ProDem1.F
geerá
g e: r a
geerá
in.front.of
inós
i n o s
inós
ProPers.3Sg
ngin
N i n
ng-a--n
A.3-P.F--Expect
hayohín
h a j o h i n
hayóh-i´
take.away-Pst
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
geerá
g e: r a
geerá
in.front.of
a
a
-a
-Prf
siíʔ
s i: ?
siíʔ
refuse
Sigeé
s i g e:
Sigeé
Sigeé(d)
a
a
-a
-Prf
káh
q_> a m a:
qamaa
border
qamaa
a
a
Aux
a
d u: r u
Duuru
Duuru
Translationthis in the past he would take it away, Sigeé(d) in the past refused, Sigeéd said the border is Duuru
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kure
k u r e
t-u--re
MP-P.M--Consec
daáʔ
d a: ?
daáʔ
sing
nee
n e:
nee
and
Goraa
g o r a:
Goraa
****
ta
t a
****
****
kahi
k a h i
****
****
Duuru
d u: r u
****
****
ta
t a
t--a
MP--Prf
kahi
k a h i
káh-i´
say-Pst
Duuru
d u: r u
Duuru
Duuru
qasisa
q_> a s i s a
qasisa
dividing
ngi
N i
ng-a-
A.3-P.F-
yaʕandaká
j a ?\ a n d a k a
yaʕaám_1_=aká
agreeF=Neg.Pres
a
a
a
Aux
maʔaáy
m a ? a: j
maʔaay
water
birika
b i r i k a
birika
kettle
Translationit was sung (about) by the Gorwaa, they said the division of Gorwaa is not allowed, it is the water of a kettle
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
daʔaangwsí
daʔaangw
song
Translationthis song that was sung, now is it kind of long or is it a small song, the song?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ta
t
t-
MP-
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
daáʔ
d a: ?
daáʔ
sing
hindí
h i n d i
hindí
now
oo
o:
oo
Ana.M
algetleér
a l g e tK_> e: r
****
****
laqa
l a q_> a
laqa
or
a
a
a
Aux
daʔaángw
d a ? a: N_w
daʔaangw
song
niinaw
n i: n a w
****
****
daʔaangwoô
d a ? a: N_w o:
daʔaangw-oo
song****
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss

what
Translationwhat?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
u
u
u-
P.M-
alesleér
a l e K e: r
alesláw
be.able
daʔaangw
d a ? a: N_w
daʔaangw
song
nináw
n i n a w
****
****
Translationcan you, a small song?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

a ?
****
****
diriyee
d i r i j e:
di-r´=ee
place-L.Fr=Dem1=Top
hindí
h i n d i
hindí
now
u
u
u-
P.M-
aleslawakáng
a l e K a w a k a N
alesláw=akáng
be.able=Neg.Pres
siiwaarihee
s i: w a: r i h e:
siiwaa-r´-ee
order.of.priority-L.Fr=Dem1-Imp.Sg.O
Translationah! here right now, I can't at this time
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ugwaqo
u g_w a q_> o
u--wa=qo
P.M--Back=Emph
daʔaán
d a ? a: n
daáʔ-aán
sing-1.Pl
bere
b e r e
bere
whyever
he
h e
hey
Translationwe have already sung it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
umoqáʔ
u m o q_> a ?
u--ga
P.M--Prf
qaro
q_> a r o
qaro
already
i
i
****
****
deiya
d e i j a
daáʔ-i´-ee
sing-Pst-Imp.Sg.O
xáy
X a j
xáy
PolarQ
Translationyou've already sung it?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>ee>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
aa
aa
ah
Translationah
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ee
ee
yes
Translationaffirmative
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alafu
a l a f u
alafu
then
xaʔanowí
 
xaʔanó
tree
Translationand if this tree is cut down, what is its fine?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bura
 
bar-
Cond-
bura
 
bar-
Cond-
tsatî
ts_>
tsaát
cut
Translationifit is cut?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xáy
X a j
****
****
tsati
 
tsaát
cut
doohhoorós
d o: X\ o: r o s
doohhoo-r´-ós
fine-L.Fr-Poss.3Sg
amilâ
a m i l
amilâ
Auxwhat
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss

****
****
Translationyou would be fined a bull
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tun
t u n
t-u--n
MP-P.2Sg.M--Expect
dohhiís
d o X\ i: s
dohhiís
fine
neer
n e: r
neer
with
awu
a w u
awu
bull
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwanza
k_w a n z a
****
****
tun
t u n
t-u--n
MP-P.2Sg.M--Expect
sleeme
K e: m e
sleeme
all
tun
t u n
t-u--n
MP-P.2Sg.M--Expect
gusisínd
g u s i s i n d
gu-si~-s-iím_1_
drive.out-Plur~-drive.out-Ext2
nee
n e:
nee
and
muu
m u:
muu
people
Translationfirst you would, moreover you would be chased away by people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tun
t u n
t-u--n
MP-P.2Sg.M--Expect
gusín
 
guús
drive.out
Translationyou would be chased from this land
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
awu
 
awu
bull
awu
 
bará
in
kun
a j a w i h e:
aya=ee
land-L.Mo=Dem1=Top
ʕaay
a w
awu
bull
Translationa bull, a bull would be eaten by the elders, a bull
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kun
k u n
t-u--n
MP-P.M--Expect
ʕaay
?\ a: j
ʕaáy
eat
sleeme
K e: m e
sleeme
all
awu
a w u
awu
bull
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
e:
ee
yes
asma
 
asma
because
Translationyes, because this tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aní
 
aní
ProPers.1Sg
bara
X a ? a n o w i
xaʔanó
tree-L.Mo=Dem1
Translationif I'm there late, with an axe and if I come at night, there's nobody to see
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>ah>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
e:
ee
yes
barisee
b a r i s e:
barisee
elder
Translationyes, the elders
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tam
t a m
tam
Concess
wawitá
 
wawitá
paramount.chief
yaʕandaká
j a ?\ a n d a k a
yaʕaám_1_=aká
agreeF=Neg.Pres
sleeme
K e: m e
sleeme
all
Translationeven the leaders won't agree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tliqitó
tK_> i q_> i t o
tliqito
lateness
ay
a j
áw
go
neer
n e: r
neer
with
tsoowoo
ts_> o: w o:
tsoowoo
axe
nee
n e:
nee
and
bara
b a r a
bar-a
Cond-Aux
tláw
tK_> a w
tláw
go
amsiwoo
a m s i w o:
amsi_´_=oo
nightL.N0=Top
heé
h e:
hee
person
ari
a r i
ari
seeing
kaahh
k a: X\
kaáhh
be.absent
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gár
b i r a
bar--a
Cond--Prf
kas
tK_> i q_> i s
tliíq-iís
be.late-Ext
taw
h e ?
heʔ
hey
Translationit's senseless because, because if it is late, hey...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aʔa
a ? a
aʔa
no
ooʔaroo
o: ? a r o:
ooʔa-r´-oo
saying-L.Fr****
Translationno, I'm just saying
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bura
tK_> i q_> i s a r o k
****
****
taw
a j
ay
Prep.Vent
tliqis
k a j
káy
go
Translationif you uselessly cut it then it's thus - the tree which is uselessly cut [?] your cutting [?]
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bura
b u r a
bar--a
Cond--Prf
dahhikáng
d a X\ i k a N
daáhh=ikáng
cut.down=Neg.Pst
Translationif you didn't cut it down
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>aa>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
galây
g a l a j
galây
where
haleemaʔ
h a l e: m a ?
haleemaʔ
branch
ta
t a
t-a
MP-Aux
tlaáq
tK_> a: q_>
tlaáq
cut
i
i
i-
S.3-
galây
g a l a j
galây
where
haleemawós
 
haleemaʔ
branch
Translationwhere are the branches which were cut, where are they, its branches?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ma
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maringaaqáʔ
m a r i N a: q_> a ?
maringaa=qáʔ
beehive=Dem3
ta
t a
t--a
MP--Prf
gawaqi
g a w a q_> i
gawá=qáʔ-i
on=Dem3-Lat
tsaʕamiis
ts_> a ?\ a m i: s
tsaʕaám-iís
climb-Ext
Translationthose beehive which was raised up there are gone?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maringaa
m a r i N a:
maringaa
beehive
ka
k a
t-a-
MP-P.F-
nanaáq
n a n a: q_>
nanaáq
contest
i
i
i-
S.3-
káhh
k a X\
kaáhh
be.absent
hindí
k a
t-a-
MP-P.F
ka
h e: N e: s
heengeés
take.away
heengeés
h i n d i
hindí
now
hindí
a s m a
asma
because
asma
m a r a j q_> a ?
maray=qáʔ
houses=Dem3
marayqáʔ
b a ? a: r i
baʔaari
bees
baʔaari
m a r a j
maray
houses
i
?\ a: j
ʕaáy
eat
Translationthe beehive was fought (over), it is not there now, it was removed now because those houses, the bees stung (the people of) the houses
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aa
 
aa
ah
maringaa
m a r i N a:
maringaa
beehive
ka
k a
t-a-
MP-P.F
nanaaq
n a n a: q_>
nanaáq
contest
eexáy
e: X a j
eexáy
is.that.so?
Translationah, the beehive was fought over?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ee
ee
yes
Translationyes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heeqoo
h e:
****
****
qoomaár
q_> o:
qoomaa
time
maringaa
k a w a
t-a--wa
MP-P.F--Back
kawa
ts_> a ?\ a ?\ a m i: s
tsaʕa-ʕa~-m-iís
climb-Plur~-climb-Ext
tsaʕaʕamiis
h a l e: m a ?
haleemaʔ
branch
haleemaʔ
k i q_> o
t-i-=qo
MP-P.N-=Emph
tlaaqeê
tK_> a: q_> e:
tlaáq-ee
cut-Imp.Sg.O
Translationat the time the beehive was raised, branches were cut?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sasa
s a s a
****
****
Translationnow, the ritual taboo (of?) this thing
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
haleemaʔ
haleemaʔ
branch
niinaw
meetaa
ritual.sanction
ka
****
****
tsaat
t-
MP-
ka
ga
thing
Translationsmallranches were cut, it was not a problem
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yahamisikang
j a h a m i s i k a N
yaha-m-ás=ikáng
ask-Ext-ask=Neg.Pst
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meetaadáʔ
m e: t a: d a ?
meetaa=dáʔ
ritual.sanction=Dem4
nga
N a
ng-a-
A.3-P.F-
gaasika
g a: s i k a
gaás=iká
kill=Neg.Pst
xáy
X a j
xáy
PolarQ
Translationthat ritual taboo was not broken, hey?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aʔa
a ? a
aʔa
no
amosí
a m o s i
amoo=sí
place=Dem2
shiidár
S i: d a r
shiida-r´
problem-L.Fr
kondakáng
k o n d a k a N
koóm_2_=akáng
haveM=Neg.Pres
ili
i l i
ili
such.that
Translationno, there (there's) no problem, but it to be killed is not wanted
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
aa
aa
ah
Translationah
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kuwa
k u w a
t-u--wa
MP-P.M--Back
gaas
g a: s
gaás
kill
kun
k u n
t-u--n
MP-P.M--Expect
slaaʔikang
K a: ? i k a N
slaáʔ=ikáng
want=Neg.Pst
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aqo
a q_> o
a=qo
Aux=Emp
disí
d i s i
di=sí
place=Dem2
kilós
k i l o s
kilós
by.himself/herself
Translationit' only this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
e:
ee
yes
kuúng
k u: N
kuúng
ProPers.2Sg.M
mu
m u
m-u-
Prohib-P.M-
gaasaak
g a: s a: k
gaás-aak
kill-Imp.Pl.O
Translationyes you don't kill it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
halmír
h a l m i r
halmi-r´
branch-L.Fr
wák
w a k
wák
one
Translationone branch if you raise a beehive, what is your sin (lit. thing)?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nee
n e:
nee
and
kuú
k u:
kuú
ProPers.2Sg.M
storisí
s t o r i s i
stori=sí
story=Dem2
aga
a g a
a--ga
P.F--Prf
sleér
K e: r
sláw
get
a
a
a
Aux
dilâ
d i l a
di
place****
Translationand you, where did you get this story?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
ana
a n a
a-na
Aux-Imprf
dír
d i r
di-r´
place-L.Fr
bariseér
b a r i s e: r
barisee-r´
elder-L.Fr
áw
a w
áw
go
ar
a r
ar
Ana.F
ayawí
a j a w i
aya
land-L.Mo=Dem1
TranslationI got it from the elders of this place
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
awa
a w a
awa
****
Translationwhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
imir
i m i r
imir
from
aáng
a: N
aáng
in.the.past
aní
a n i
aní
ProPers.1Sg
aqo
a q_> o
a=qo
Aux=Emph
axumamiís
a X u m a m i: s
axa-m-miís
listen-Ext-listen
qalalandi
q_> a l a l a n d i
qalalandi
plant.sp.
imir
i m i r
imir
from
tindiwa
t i n d i w a
t-i-ni-wa
MP-P.1Sg-Vent-Back
niinaáw
n i: n a: w
****
****
imir
i m i r
imir
from
atén
a t e n
atén
ProPers.1Pl
tawa
t a w a
ta--wa
Temp--Back
Endamaqee
e n d a m a q_> e:
Endamaqee
Endamaqee
Translationsince long ago I have been hearing (of) the tree, since I was little, since we were at Endamaqee
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aakosí
a: k o s i
aako=sí
grandfather=Dem2
oo
o:
oo
Ana.M
wák
 
wák
one
u
u
u-
P.M-
xuâng
X u a N
****
****
aqo
a q_> o
****
****
oo
o:
****
****
disí
d i s i
****
****
oo
o:
oo
Ana.M
disí
d i s i
di=sí
place=Dem2
kuúng
k u: N
kuúng
ProPers.2Sg.M
ugwa
u g_w a
u--ga
P.M--Prf
sleér
K e: r
sláw
get
Translationdo you know one old man from here, did you meet him?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aakó
a: k o
aako
grandfather
nga
N a
ni-
MP.S.1-
slaw
K a w
sláw
get
heʔ
h e ?
heʔ
hey
oo
o:
oo
Ana.M
komiit
k o m i: t
komiít
continue
deeroo
d e: r o:
deer-oo
be.present****
oo
o:
****
****
wák
w a k
****
****
oo
o:
****
****
wák
w a k
****
****
oo
o:
oo
Ana.M
wák
w a k
wák
one
oo
o:
oo
Ana.M
historia
h i s t o r i a
historia
history
nga
N a
ni--a
MP.S.1--Prf
slayî
K a j i
slayî
****
Translationan old man who I got, is he there one from whom I got this story?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ee
ee
yes
Translationyes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bariseedáʔ
b a r i s e: d a ?
barisee=dáʔ
elder=Dem4
sleeme
K e: m e
sleeme
all
a
a
-a
-Prf
faakís
f a: k i s
faakiís
be.deceased
heé
h e:
hee
person
hatláʔ
h a tK_> a ?
hatláʔ
other
a
a
a
Aux
maʔâ
m a ? a
maʔâ
who
Translationthose elders are all gone, who else is there?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heé
h e:
hee
person
hatláʔ
h a tK_> a ?
hatláʔ
other
muukudáʔ
m u: k u d a ?
muu-kú=dáʔ
people-L.Mk=Dem4
booloodáʔ
b o: l o: d a ?
booloo=dáʔ
day=Dem4
ii
i:
****
****
maʔâ
m a ? a
maʔâ
who
ii
i:
****
****
Gadiyeéd
g a d i j e: d
Gadiyeéd
Gadiye
ii
i:
****
****
Translationanother person those people those days, that who? that Gadiyeéd, that...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gadiyeéd
g a d i j e: d
Gadiyeéd
Gadiye
koqáʔ
k o q_> a ?
ko=qáʔ
Indef.N=Dem3
Qamdiyoo
q_> a m d i j o:
Qamdiyoo
Qamdiyoo
Translationthat Gadiyeéd Qamdiyo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
e:
ee
yes
ii
i:
****
****
Humuri
h u m u r i
Humuri
Humuri
iso
i s o
isaʔ
so-and-so
Kudihi
k u d i h i
Kudihi
Kudihi
ii
i:
****
****
Kudihi
k u d i h i
Kudihi
Kudihi
Translationyes that Humuri, so-and-so Kudihi, that Kudihi
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ii
i:
****
****
Muqusí
m u q_> u s i
Muqusí
Muqusí
i
k a X\ a X\ a
kahh~káhh-a
Plur~be.absent-P.Pres
Translationthat Muqusí, they're gone
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
aa
aa
ah
Translationah
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ee
ee
yes
Translationyes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xáy
X a j
xáy
PolarQ
Translationokay
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view