Interlinear glossed text20150817d| Recording date | 2015-08-17 |
|---|
| Speaker age | 19/22 |
|---|
| Speaker sex | m/m |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| | | Translation | put a white one on the lower side | | Audio | play audio |
| u tK_> e: X\ a: n a
|
|
| tleehh | -aan | -â | | make | -1Pl | -Q.Pres |
| | Translation | are we building a house? | | Audio | play audio |
| qoqomarê q_> o q_> o m a r e
| | Translation | short? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - underneath, start with the lower leg | | Audio | play audio |
| tleerantleerê tK_> e: r a n tK_> e: r e
| | Translation | that long one? | | Audio | play audio |
| sihhitisee s i X\ i t i s e:
|
|
| sihhitis | -ee | | stand.up | -Imp.Sg.O |
| | Translation | stand it up | | Audio | play audio |
| | | Translation | or do I put the little one on top? | | Audio | play audio |
| sihhitisee s i X\ i t i s e:
|
|
| sihhitis | -ee | | stand.up | -Imp.Sg.O |
| | Translation | no - stand it up | | Audio | play audio |
| ar s i X\ i t i s e:
|
|
| sihhitis | -ee | | stand.up | -Imp.Sg.O |
| | Translation | when you have finished, stand the big one up | | Audio | play audio |
| sihhitiís s i X\ i t i: s
| | Translation | yes - I have stood it up | | Audio | play audio |
| ideerokeê i d e: r o k e:
|
|
| i | deer | =o | =keê | | Aux3 | be.present | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | is there not a red one? | | Audio | play audio |
| | | Translation | then put the red on the upper side of that leg | | Audio | play audio |
| bartókheê b a r t o k h e:
|
|
| bart | =ok | =heê | | side\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | on your side, hey? | | Audio | play audio |
| qoqomamar q_> o q_> o m a m a r
|
|
| qoqo | -ma~- | mar | | short | -ish~- | short\? |
| | Translation | shortish and red | | Audio | play audio |
| qoqomamar q_> o q_> o m a m a r
|
|
| qoqo | -ma~- | mar | | short | -ish~- | short\? |
| | Translation | that shortish red one? | | Audio | play audio |
| niqiqiilê n i q_> i q_> i: l e
| | Translation | and it is really tiny? | | Audio | play audio |
| | | Translation | then put a black one on top | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - of average size, somewhat | | Audio | play audio |
| | | Translation | put a red one on it, long, somewhat long | | Audio | play audio |
| | | Translation | shall I lay it down on top? | | Audio | play audio |
| aqo s i X\ i t i s
|
|
| sihhitis | | stand.up\2Sg.Subj |
sihhitimis s i X\ i t i m i s
|
|
| sihhitimis | | stand.up\2Sg.Subj |
| | Translation | long you stand it up | | Audio | play audio |
| sihhitisa s i X\ i t i s a
|
|
| sihhitis | -â | | stand.up | -Q.Pres |
| | Translation | shall I stand it up as well? | | Audio | play audio |
| sihhitimís s i X\ i t i m i s
| | Translation | down beside stand it up | | Audio | play audio |
| sihhitiisâ s i X\ i t i: s a
|
|
| sihhitiis | -â | | stand.up | -Q.Pres |
| | Translation | shall I stand it up like that white one? | | Audio | play audio |
| adorsiyee a d o r s i j e:
|
|
| ador | =sí | =yee | | manner | =Dem2 | =Top |
| | Translation | make this side in that way | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you finished the red one on the end? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes, I have finished - then? | | Audio | play audio |
| booʕ q_> a s i k e:
|
|
| qas | -i | =keê | | put\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you not put the black one? | | Audio | play audio |
| | | Translation | also put a red one - somewhat long - on top of it | | Audio | play audio |
| alqondikeê a l q_> o n d i k e:
|
|
| alqond | -i | =keê | | resemble\F | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | it resembles the one underneath? | | Audio | play audio |
| | | Translation | okay - we start the other upright one underneath | | Audio | play audio |
| sihhitiisâ s i X\ i t i: s a
|
|
| sihhitiis | -â | | stand.up\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | do I stand it up? | | Audio | play audio |
| sihhitisee s i X\ i t i s e:
|
|
| sihhitis | -ee | | stand.up | -Imp.Sg.O |
algitleer a l g i tK_> e: r
| | Translation | yes - stand it up | | Audio | play audio |
| sihhitiís s i X\ i t i:
|
|
| sihhitiís | | stand.up\1Sg.Pst |
| | Translation | I have stood it up | | Audio | play audio |
| amorokheê a m o r o k h e:
|
|
| amor | =ok | =heê | | place\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | your side, hey? | | Audio | play audio |
| | | Translation | no - put it on top of this | | Audio | play audio |
| | | Translation | you have put the red one? | | Audio | play audio |
| sihhitiís s i X\ i t i: s
|
|
| sihhitiís | | stand.up\1Sg.Pst |
| | Translation | yes - I have stood it up | | Audio | play audio |
| | | Translation | it is of average size though | | Audio | play audio |
| qoqomaar q_> o q_> o m a: r
| | Translation | that short, small one | | Audio | play audio |
| eh m a k a s i d a r e:
|
|
| makasi | =dar | =ee | | work | =Dem4\LF | =Top |
| | Translation | dah! what kind of work is this? | | Audio | play audio |
| | | Translation | you have finished the red one though? | | Audio | play audio |
| niqiqiil n i q_> i q_> i: l
| | Translation | tiny | | Audio | play audio |
| daʕaateká d a ?\ a: t e k a
niqiqiileká n i q_> i q_> i: l e k a
|
|
| niqiqiil | =ee | =ká | | tiny\F | =Top | =Neg |
| | Translation | it is not red nor tiny | | Audio | play audio |
| | | Translation | you have put the red one? | | Audio | play audio |
| | | Translation | the black the what the white | | Audio | play audio |
| | | Translation | I put a white one up on top? | | Audio | play audio |
| daandosirí d a: n d o s i r i
|
|
| daandó | =sir | =í | | on | =Dem2\LF | =Dem1 |
| | Translation | on top here | | Audio | play audio |
| | | Translation | I mean - they resemble (each other) | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you not finished? | | Audio | play audio |
| | | Translation | let's go and start another leg | | Audio | play audio |
| | | Translation | it is the side on top, right? | | Audio | play audio |
| | | Translation | a red one, put a red one | | Audio | play audio |
| | | Translation | it is like that which you said | | Audio | play audio |
| | | Translation | okay - it's this side, right? | | Audio | play audio |
| | | Translation | if we have finished this side | | Audio | play audio |
| | | Translation | put the long black one here | | Audio | play audio |
| | | Translation | the place I put it is where? | | Audio | play audio |
| | | Translation | on top of the end, on the head up on top | | Audio | play audio |
| bartokheê b a r t o k h e:
|
|
| bart | =ok | =heê | | side\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | on your side? | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you finished putting the long black one? | | Audio | play audio |
| | | Translation | let's go to the side, here put a black one again | | Audio | play audio |
| amoriyeê a m o r i j e:
|
|
| amor | =í | =yeê | | place\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | at the lower side here? | | Audio | play audio |
| | | Translation | the leg which is on the underside | | Audio | play audio |
| deeroôke d e: r o: k e
|
|
| deer | =oô | =ke | | be.present | =Q | =Neg |
| | Translation | is the small white one not there? | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it at the head of this white one | | Audio | play audio |
| | | Translation | look at this - put it with this end again | | Audio | play audio |
| | | Translation | this white end here underneath | | Audio | play audio |
| | | Translation | it's of the leg, the leg on that side | | Audio | play audio |
| | | Translation | this one which I laid on top | | Audio | play audio |
| | | Translation | there is no long leg, the white one is on top | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | black - have you finished - on top | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - I've put it - I've already laid it | | Audio | play audio |
| | | Translation | if you've finished, put the white one over here underneath - the white one | | Audio | play audio |
| | | Translation | you've finished the white one? | | Audio | play audio |
| hhafikeê X\ a f i k e:
|
|
| hhaf | -i | =keê | | lay\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | you haven't laid it like to one on top | | Audio | play audio |
| | | Translation | put another black one on this side | | Audio | play audio |
| bartokheê b a r t o k h e:
|
|
| bart | =ok | =heê | | side\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | on your side? | | Audio | play audio |
| tlarantleer tK_> a r a n tK_> e: r
| | Translation | black and long | | Audio | play audio |
| gestiisâ g e s t i: s a
|
|
| gestiis | -â | | cross\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | shall I cross it over again? | | Audio | play audio |
| mukuqaeê m u k u q_> a e:
|
|
| muku | =qáʔ | =eê | | people\LF | =Dem3 | =Q |
| | Translation | it's the side of those people or what? | | Audio | play audio |
| bartokheê b a r t o k h e:
|
|
| bart | =ok | =heê | | side\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | on your side? | | Audio | play audio |
| | | Translation | on your side where you're sitting | | Audio | play audio |
| booʕeekê b o: ?\ e: k e
|
|
| booʕ | =ee | =kê | | black\F | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | it's not black? | | Audio | play audio |
| hhitiimaán X\ i t i: m a: n
|
|
| hhitiim | -aán | | destroy | -1Pl.Pres |
| | Translation | hey - if we ruin it? | | Audio | play audio |
| qoqomamar q_> o q_> o m a m a r
|
|
| qoqo | -ma~- | mar | | short | -ish~- | short\? |
| | Translation | black, put the black one, haven't you finished? put the short black one on top | | Audio | play audio |
| qoqomamaar q_> o q_> o m a m a: r
|
|
| qoqo | -ma~- | maar | | short | -ish~- | short\? |
| | Translation | do I put the short one? | | Audio | play audio |
| | | Translation | hey it's that which goes around like this? | | Audio | play audio |
| imimiká i m i m i k a
|
|
| im~ | im | =iká | | Plur~ | ?reach\F | =Neg.Pst |
pembetatu p e m b e t a t u
| | Translation | yes - it doesn't reach there like a triangle | | Audio | play audio |
| pembetaturoô p e m b e t a t u r o:
|
|
| pembetatur | =oô | | triangle\LF | =Q |
| | Translation | like a triangle? | | Audio | play audio |
| | | Translation | is it small or is it big? | | Audio | play audio |
| diinkâ d i: n k a
|
|
| diink | -â | | put.together\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | do I put them together? | | Audio | play audio |
| tiwa t i w a
|
|
| ti | -wa | | ObjPro.SImprs.ON | -Back |
geestiis g e: s t i: s
|
|
| geestiis | | cross\SImprs.Subj |
| | Translation | lay it on top of this which has been crossed | | Audio | play audio |
| | | Translation | that long black one on this side | | Audio | play audio |
| amorqae a m o r q_> a e
|
|
| amor | =qáʔ | =e | | place\LF | =Dem3 | **** |
qaasaaniká q_> a: s a: n i k a
|
|
| qaas | -aan | =iká | | put | -1Pl | =Neg.Pst |
| | Translation | why didn't we put (it) on that side? | | Audio | play audio |
| hheʔeesaán X\ e ? e: s a: n
|
|
| hheʔees | -aán | | finish | -1Pl.Pst |
bartaqahee b a r t a q_> a h e:
|
|
| barta | =qaʔ | =hee | | side\LF | =Dem3 | =Top |
| | Translation | no you! let's continue, we have aleady finished that side | | Audio | play audio |
| bartaqahee b a r t a q_> a h e:
|
|
| barta | =qaʔ | =hee | | side\LF | =Dem3 | =Top |
| | Translation | that side doesn't concern us - let's go | | Audio | play audio |
| | | Translation | wait I say - we've messed something up | | Audio | play audio |
| | | Translation | no - do I join this black one | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you put this black one | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - no - do I join it? | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it on my side on the end, here on this long white leg | | Audio | play audio |
| | | Translation | on top of that black one again? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | then look for a little white one | | Audio | play audio |
| pembetatu p e m b e t a t u
| | Translation | triangle | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it on that side next to that | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it on that side again | | Audio | play audio |
| | | Translation | on the side of the people? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes, put it on the side of those people | | Audio | play audio |
| | | Translation | on the side of those people? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - no - it's this side | | Audio | play audio |
| guroʔoqá g u r o ? o q_> a
| | Translation | put it there inside | | Audio | play audio |
| | | Translation | on the inside there on my end? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - I mean put it in the way that the white one was put | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you placed that black one in that way? | | Audio | play audio |
| qasikeê q_> a s i k e:
|
|
| qas | -i | =keê | | put\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | didn't you put the small one? | | Audio | play audio |
| awa l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | put it again - like - with that white one, look for another white one | | Audio | play audio |
| pembetatu p e m b e t a t u
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | it and the black one faces each other | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - that they touch each other in one place | | Audio | play audio |
| a i d o r i h e:
|
|
| idor | =í | =heê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | it's that way, is it? I didn't know | | Audio | play audio |
| oʔimang o ? i m a N
|
|
| oʔim | -ang | | say | -Imp.Sg.Vent.O |
| | Translation | hey you keep on telling it to me | | Audio | play audio |
| | | Translation | where you put the white one, does it not touch against that black one? | | Audio | play audio |
| | | Translation | like - they hold each other - exactly in the manner of pliers | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you not finished? | | Audio | play audio |
| | | Translation | it's next to this in front - you make it like that thing | | Audio | play audio |
| | | Translation | like a gable, don't you know gable? | | Audio | play audio |
| | | Translation | continue with this side - don't jump to another side | | Audio | play audio |
| taahhtaahhâng t a: X\ t a: X\ a N
| | Translation | no no - do I take another one? | | Audio | play audio |
| tahhtahhee t a X\ t a X\ e:
|
|
| tahhtahh | -ee | | ?take | -Imp.Sg.O |
| | Translation | take another black one | | Audio | play audio |
| | | Translation | take another one from another place | | Audio | play audio |
| pembetaturoô p e m b e t a t u r o:
|
|
| pembetatur | =oô | | triangle\LF | =Q |
| | Translation | is it a triangle? | | Audio | play audio |
| tleereká tK_> e: r e k a
|
|
| tleer | =ee | =ká | | long\F | =Top | =Neg |
| | Translation | yes - average size, but not very long | | Audio | play audio |
| ngir N i r
|
|
| ngi | =r | | ProObjDep.S3.OF | =Consec |
| | Translation | where does it go? | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it on what... beside this | | Audio | play audio |
| tlaʕangwoô tK_> a ?\ a N_w o:
| | Translation | in the middle? | | Audio | play audio |
| | | Translation | you don't know the normal size of the black one? | | Audio | play audio |
| xuʔikeê X u ? i k e:
|
|
| xuʔ | -i | =keê | | know\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| tlaʕangwí tK_> a ?\ a N_w i
| | Translation | and here in the middle? | | Audio | play audio |
| | | Translation | beside this - I mean there - add a white one and a black one here | | Audio | play audio |
| idori i d o r i h a r g
|
|
| idor | =í | harge | | manner\LF | =Dem1 | **** |
| | Translation | this way? | | Audio | play audio |
| geerawós g e: r a w o s
|
|
| geeraw | =ós | | in.front.of | =Poss.3Sg |
ngiwa N i w a
|
|
| ngi | -wa | | ProObjDep.S3.ON | -Back |
iwiwitiyáʔ i w i w i t i j a ?
|
|
| iw~ | iwit | -iyáʔ | | Plur~ | sit | -N.Pst |
| | Translation | in front of it - like the one place where they are sitting | | Audio | play audio |
| a X u ? i k e:
|
|
| xuʔ | -i | =keê | | know\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | you don't know the one with bricks? | | Audio | play audio |
| hamimaniká h a m i m a n i k a
|
|
| hamim | -aan | =iká | | move | -1Pl | =Neg.Pst |
| | Translation | it's on this side, we're on one gable, we haven't moved there, the other side - leave it | | Audio | play audio |
| | | Translation | the beam on my side or the beam over there? | | Audio | play audio |
| aansimaaniká a: n s i m a: n i k a
|
|
| aansim | -aan | =iká | | begin | -1Pl | =Neg.Pst |
| | Translation | the beam of one side, there we haven't started yet | | Audio | play audio |
| aansiima a: n s i: m a
|
|
| aansiim | -a | | begin\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | I put it down, I start down | | Audio | play audio |
| tlaʕeeriqaheê tK_> a ?\ e: r i q_> a h e:
|
|
| tlaʕeeri | =qáʔ | =heê | | middle\LF | =Dem3 | =Q |
| | Translation | it's there in the middle? | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it, I mean put the black one on this side, the white one and the black one | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for another black one, another one a bit long | | Audio | play audio |
| kwisiyeeke k_w i s i j e: k e
|
|
| kwisí | =yee | =ke | | ProDem2.M | =Top | =Neg |
| | Translation | it's not beside this | | Audio | play audio |
| bihhiyeeri b i X\ i j e: r i
tlaʕangwoô tK_> a ?\ a N_w
| | Translation | so you mean those on the side are the only ones in the middle | | Audio | play audio |
| | | Translation | then the white one is it not on your side a bit | | Audio | play audio |
| bartaqaheekê b a r t a q_> a h e: k e
|
|
| barta | =qaʔ | =hee | =kê | | side\LF | =Dem3 | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes, the white one is on your side | | Audio | play audio |
| | | Translation | the white one is on your side | | Audio | play audio |
| | | Translation | where was it that you started? | | Audio | play audio |
| | | Translation | I put the white one on your side then the black one on the lower side | | Audio | play audio |
| | | Translation | no - you messed up a little: | | Audio | play audio |
| | | Translation | you started with the white one underneath or you started with it on top? | | Audio | play audio |
| bartokheê b a r t o k h e:
|
|
| bart | =ok | =heê | | side\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | is it on your side on the lower part? | | Audio | play audio |
| tadaʔeêkee t a d a ? e: k e:
|
|
| tadáʔ | =eê | =kee | | ProDem4.F | =Q | =Neg.Q |
pembetatu p e m b e t a t u
| | Translation | it's not that small triangle? | | Audio | play audio |
| pembetatu p e m b e t a t u
konakeê k o n a k e:
|
|
| kon | -áʔ | =keê | | have\2Sg | -2Pl | =Neg.Q |
| | Translation | so the triangle isn't together with the black one and the white one? | | Audio | play audio |
| alkonâkee a l k o n a k e:
|
|
| alkon | -â | =kee | | be.together | -Q.Pres | =Neg |
| | Translation | aren't the black one and the white one together? | | Audio | play audio |
| alkonaka a l k o n a k a
|
|
| alkon | =aká | | be.together\? | =Neg.Pres |
| | Translation | the white one and the black one don't go together in one place | | Audio | play audio |
| qasikeê q_> a s i k e:
|
|
| qas | -i | =keê | | put\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | you didn't put the white one on that side again? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes the black one I have put there | | Audio | play audio |
| | | Translation | don't put the white one on this side | | Audio | play audio |
| guroʔoqá g u r o ? o q_> a
| | Translation | on the side of the people - like on that side on the inside | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you put it on that side? | | Audio | play audio |
| tlarantleer tK_> a r a n tK_> e: r
| | Translation | I have put the long one here | | Audio | play audio |
| | | Translation | if you put this black one, this black one on this side | | Audio | play audio |
| pembetatu p e m b e t a t u
tlaʕangwí tK_> a ?\ a N_w i
| | Translation | it's like this: the white one is visible here in the center, like - its ends are visible from far away | | Audio | play audio |
| | | Translation | this thing is really hard | | Audio | play audio |
| | | Translation | everything has blown up, you see? | | Audio | play audio |
| toofaliroo t o: f a l i r o:
in k o r n a r o k
|
|
| kornar | =ók | | corner\LF | =Poss2Sg |
| | Translation | **** | | Audio | play audio |
| xuʔang X u ? a N
|
|
| xuʔ | -ang | | know\2Sg | -Imp.Vent.Sg.O |
| | Translation | bricks don't you know - the end of the brick such that it points | | Audio | play audio |
| gwaʕatesang g_w a ?\ a t e s a N
|
|
| gwaʕates | -ang | | clarify | -Imp.Sg.Vent.O |
qoomesang q_> o: m e s a N
|
|
| qoomes | -ang | | **** | -Imp.Sg.Vent.O |
ganaʔasang g a n a ? a s a N
|
|
| ganaʔas | -ang | | **** | -Imp.Sg.Vent.O |
| | Translation | make very clear what you are describing - explain | | Audio | play audio |
| kawa k a w a
|
|
| ka | -wa | | ProObjDep.S2.OF | -Back |
ʕawaakeekeê ?\ a w a: k e: k e:
|
|
| ʕawaak | =ee | =keê | | white\F | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | didn't you start with the white leg on the lower side? | | Audio | play audio |
| | | Translation | I start with the white leg - right? | | Audio | play audio |
| bartiheekeê b a r t i h e: k e:
|
|
| barti | =hee | =keê | | side\LF | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | isn't the white leg on this side? | | Audio | play audio |
| | | Translation | the white one I laid on top | | Audio | play audio |
| tlarantleer tK_> a r a n tK_> e: r
| | Translation | it's like this - I laid that long one on the lower side | | Audio | play audio |
| dirihee d i r i h e:
|
|
| dir | =í | =hee | | place\LF | =Dem1 | =Top |
tlarantleer tK_> a r a n tK_> e: r
bartihee b a r t i h e:
|
|
| bart | =í | =hee | | side\LF | =Dem1 | =LF |
| | Translation | so what I have done here id I have put another long black one on my side | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you also laid the black one on top? | | Audio | play audio |
| | | Translation | have you put the small black piece on top? | | Audio | play audio |
| | | Translation | that side is black on the upper part | | Audio | play audio |
| pembetatu p e m b e t a t u
| | Translation | big - that's a triangle | | Audio | play audio |
| pembetatu p e m b e t a t u
| | Translation | yes - have you put the triangle? | | Audio | play audio |
| | | Translation | you put another white one on that side | | Audio | play audio |
| | | Translation | look - the way in which they follow each other in this way - it's this way | | Audio | play audio |
| | | Translation | they go with each other in this way | | Audio | play audio |
| | | Translation | or do I fill it up in one place? | | Audio | play audio |
| | | Translation | you fill it up in that one place | | Audio | play audio |
| tlaʕangwí tK_> a ?\ a N_w i
| | Translation | how? hey do I put it there in between? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes, you put it between - such that the ends point to your side | | Audio | play audio |
| tlaʕangwsí tK_> a ?\ a N_w s i
|
|
| tlaʕangw | =sí | | middle\LF | =Dem2 |
ngin N i n
|
|
| ngi | =n | | ProObjDep.S3.OF | =Expect |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | this black one, black you put there again - get a black one again, a bit long | | Audio | play audio |
| dawtsaʕasâ d a w ts_> a ?\ a s a
|
|
| dawtsaʕas | -â | | ?burden\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | do I place a load on them? | | Audio | play audio |
| dawtsaʕasa d a w ts_> a ?\ a s a
|
|
| dawtsaʕas | -áʔ | | burden\2Sg | -2Pl |
| | Translation | don't burden them | | Audio | play audio |
| xuʔaare X u ? a a r e
|
|
| xuʔ | -áʔ | =keê | | know\2Sg | -2Pl | =Neg.Q |
| | Translation | it's like those gables - you know gables? | | Audio | play audio |
| idoriheê d o r i h e:
|
|
| idor | =í | =heê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | this way? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
tahhtahhee t a X\ t a X\ e:
| | Translation | I told you look for the log one that one of that side - take it | | Audio | play audio |
| heengesee e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | take that away too | | Audio | play audio |
| | | Translation | black - that white one take that long, big one | | Audio | play audio |
| tisiyeeké t i s i j e: k e
|
|
| tisí | =yee | =ké | | ProDem2.F | =Top | =Neg |
| | Translation | it's not this one - it's that one with a big body | | Audio | play audio |
| sihhitisee s i X\ i t i s e:
|
|
| sihhitis | -ee | | stand.up | -Imp.Sg.O |
| | Translation | stand it up there | | Audio | play audio |
| | | Translation | okay - when you finish here | | Audio | play audio |
| | | Translation | go up there again - start another leg up there | | Audio | play audio |
| tlarantleer tK_> a r a n tK_> e: r
| | Translation | this long one? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
qoqomamar q_> o q_> o m a m a r
|
|
| qoqo | -ma~- | mar | | short | -ish~- | short\F |
| | Translation | look for a red one, that red short one | | Audio | play audio |
| | | Translation | no - it's that one there | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | yes, look for the black one | | Audio | play audio |
| daʕaat l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
disí b i X\ i w o k
|
|
| bihhiw | =ók | | side\LF | =Poss.2Sg |
| | Translation | then look for a red one this there next to you | | Audio | play audio |
| | | Translation | when you finish, it's this: | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you finished? | | Audio | play audio |
| | | Translation | the black one - the other leg make it there | | Audio | play audio |
| surukusee s u r u k u s e:
| | Translation | this thing, move the other leg there | | Audio | play audio |
| | | Translation | I will put the leg there | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for the red one | | Audio | play audio |
| tiyeekeê t i j e: k e:
|
|
| ti | =yee | =keê | | ProDem1.F | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | not this one? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a white one | | Audio | play audio |
| | | Translation | there, the long (one) there | | Audio | play audio |
| geerawók g e: r a w o k
|
|
| geeraw | =ók | | front\LF | =Poss2Sg |
geerawók g e: r a w o k
|
|
| geeraw | =ók | | front\LF | =Poss2Sg |
| | Translation | the other leg, build it in the place in front of you - build it in the place in front of you | | Audio | play audio |
| | | Translation | build those legs there, leave this thing there alone | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes build it on that side | | Audio | play audio |
| | | Translation | why is this house so damn big? | | Audio | play audio |
| oʔimang o ? i m a N
|
|
| oʔim | -ang | | tell | -Imp.Sg.Vent.O |
| | Translation | what am I putting - (you) say | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for the red (one), and move those legs there | | Audio | play audio |
| surukusang s u r u k u s a N
|
|
| surukus | -ang | | move | -Imp.Sg.Vent.O |
| | Translation | look - move (it) here - build (it) here in the way they are standing there | | Audio | play audio |
| | | Translation | what - put the red leg - the red one | | Audio | play audio |
| | | Translation | another one gets put here - a red (one) | | Audio | play audio |
| | | Translation | okay - have you finished? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a black one | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a white one - the white one on that side | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | yes - look for it | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it in this place - okay | | Audio | play audio |
| idoriyeê i d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | in this way? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a black one | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for another black one | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you not finished? | | Audio | play audio |
| | | Translation | when you've finished this thing | | Audio | play audio |
| | | Translation | if you've finished this: | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a black one, a little black one | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it on this thing here | | Audio | play audio |
| amoriyeê a m o r i j e:
|
|
| amor | =í | =yeê | | place\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | here? | | Audio | play audio |
| | | Translation | together with this white one? | | Audio | play audio |
| alheengesee a l h e: N e s e:
|
|
| alheenges | -ee | | remove | -Imp.Sg.O |
alheengesee a l h e: N e s e:
|
|
| alheenges | -ee | | remove | -Imp.Sg.O |
| | Translation | remove it, remove it | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
pangimee p a N i m e:
|
|
| pangim | -ee | | lay.beside | -Imp.Sg.O |
| | Translation | take this away - lay it beside | | Audio | play audio |
| | | Translation | lay it on the side - you look for a white one | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | lay it on your side as well | | Audio | play audio |
| surukusee s u r u k u s e:
| | Translation | no - move it here | | Audio | play audio |
| pangimee p a N i m e:
|
|
| pangim | -ee | | lay.beside | -Imp.Sg.O |
| | Translation | lay it on its side there in this... in that way | | Audio | play audio |
| pangimee p a N i m e:
|
|
| pangim | -ee | | lay.beside | -Imp.Sg.O |
| | Translation | okay, lay it beside again | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | the white one is this (one) | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you not finished? | | Audio | play audio |
| | | Translation | when you've finished this part | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a black one | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it in that old place you put | | Audio | play audio |
| idosiyeekáʔ i d o s i j e: k a ?
|
|
| ido | =sí | =yee | =ká | | manner | =Dem2 | =Top | =Neg |
| | Translation | no - not in that way | | Audio | play audio |
| | | Translation | that one, that one, take that thing | | Audio | play audio |
| gala g a l a t i j e:
|
|
| gala | ti | =yeê | | ?where | ProDem1.F | =Q |
| | Translation | which one is it? | | Audio | play audio |
| idoriyeê d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | this way? | | Audio | play audio |
| idoriyeê i d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | so on the side in this way | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
tatahhee t a t a X\ e:
|
|
| tatahh | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | take that one - take this one off, take that one | | Audio | play audio |
| | | Translation | beside it, beside it - put it such that it doesn't bend (or jut) | | Audio | play audio |
| idoriyeê d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | in this way? | | Audio | play audio |
| katikeê k a t i k e:
|
|
| kat | -i | =keê | | say\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | didn't you say beside? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | then look for a white one like this | | Audio | play audio |
| tiyeekeê t i j e: k e:
|
|
| ti | =yee | =keê | | ProDem1.F | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | not this one? | | Audio | play audio |
| bihhiyaa b i X\ i j a: t i
|
|
| bihhi | =yaa | ti | | beside | **** | Recip |
| | Translation | such that its sides touch | | Audio | play audio |
| tsiniyakeê ts_> i n i j a k e:
|
|
| tsini | -ya | =keê | | ends | **** | =Neg.Q |
| | Translation | the ends in this way? | | Audio | play audio |
| | | Translation | you there - look. You're the one who is talking | | Audio | play audio |
| idosiyeeká d o s i j e: k a
|
|
| ido | =sí | =yee | =ká | | manner | =Dem2 | =Top | =Neg |
| | Translation | not in that way | | Audio | play audio |
| idosiyeeká d o s i j e: k a
|
|
| ido | =sí | =yee | =ká | | manner | =Dem2 | =Top | =Neg |
| | Translation | not in that way | | Audio | play audio |
| surkusang s u r k u s a N
| | Translation | move that place here | | Audio | play audio |
| amorokheê a m o r o k h e:
|
|
| amor | =ok | =heê | | place\LF | =Poss2Sg | =Q |
| | Translation | toward you? | | Audio | play audio |
| surkusang s u r k u s a N
| | Translation | here, move it here | | Audio | play audio |
| surkuus a m o r i j e:
|
|
| amor | =í | =yeê | | place\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | where do I move it - here? | | Audio | play audio |
| idoriyeê d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | this way? | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take,away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | hey take your hand away | | Audio | play audio |
| | | Translation | this is the hand of its head | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | **** | | Audio | play audio |
| warqasee w a r q_> a s e:
|
|
| warqas | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
| | Translation | turn it around | | Audio | play audio |
| | | Translation | the ends hold each other on this side | | Audio | play audio |
| | | Translation | they hold each other on one side | | Audio | play audio |
| warqees w a r q_> e: s
|
|
| warqees | | turn.around\1Sg.Subj |
| | Translation | I turn this end around in this way? | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | hey, move your hand | | Audio | play audio |
| | | Translation | or should I return it to the way it was? | | Audio | play audio |
| | | Translation | return it to the way it was | | Audio | play audio |
| | | Translation | this underneath, you know this part underneath? | | Audio | play audio |
| | | Translation | the underneath of that side | | Audio | play audio |
| idoriheekeê i d o r i h e: k e:
|
|
| idor | =í | =hee | =keê | | manner\LF | =Dem1 | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | why not this way? | | Audio | play audio |
| | | Translation | or do I put it in this way? | | Audio | play audio |
| kilaekeê k i l a e k e:
|
|
| kila | =hee | =keê | | itself | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | so it's not in this way that they hold each other? | | Audio | play audio |
| idorqaheekeê i d o r q_> a h e: k e:
|
|
| idor | =qáʔ | =hee | =keê | | manner\LF | =Dem3 | =Top | =Neg.Q |
| | Translation | it's not in this way that they hold each other? | | Audio | play audio |
| idoriyeê d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | in this way? | | Audio | play audio |
| surkusang s u r k u s a N
|
|
| surkus | -ang | | move | -Imp.Sg.Vent.O |
| | Translation | move it in this way, move it to me | | Audio | play audio |
| idoriheê i d o r i h e:
|
|
| idor | =í | =heê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | so it's not in this way? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | when you've finished, look for a black one | | Audio | play audio |
| tisiyeeká t i s i j e: k a
|
|
| tisí | =yee | =ká | | ProDem2.F | =Top | =Neg |
| | Translation | it's not that one | | Audio | play audio |
| | | Translation | it's not that one, it's this one here | | Audio | play audio |
| | | Translation | put it in front of those | | Audio | play audio |
| amoriyeê m o r i j e:
|
|
| amor | =í | =yeê | | place\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | here? | | Audio | play audio |
| amoriyeê m o r i j e:
|
|
| amor | =í | =yeê | | place\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | here? | | Audio | play audio |
| | | Translation | lay it down - lay it down | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a white one | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
gulungulinta g u l u N u l i n t a
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | okay let's go to... which side | | Audio | play audio |
| bartaqaʔeê b a r t a q_> a ? e:
|
|
| barta | =qáʔ | =eê | | side\LF | =Dem3 | =Q |
| | Translation | that side? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a black one | | Audio | play audio |
| geerawók g e: r a w o k
|
|
| geeraw | =ók | | in.front.of | =Poss2Sg |
| | Translation | this one beside you, in front of you | | Audio | play audio |
| daandosí d a: n d o s i ?
| | Translation | put it on top | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a red one like this one | | Audio | play audio |
| | | Translation | shall I put it on this side? | | Audio | play audio |
| | | Translation | maybe that red one - look | | Audio | play audio |
| slaslaya K a K a j a
|
|
| sla~ | slay | -aaka | | Plur~ | get\? | **** |
| | Translation | whay aren't they there? | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | hey take them away | | Audio | play audio |
| heengeés h e: N e: s
|
|
| heengeés | | take.away\1Sg.Pst |
| | Translation | okay, I've taken them away | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
kahhang k a X\ a N
|
|
| kahh | -ang | | be.absent | -Imp.Vent.Sg.O |
| | Translation | hey look for another one - look for another one - it's not gone | | Audio | play audio |
| | | Translation | there is no long one, the little white one is here | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| kiʕiisâ k i ?\ i: s a
|
|
| kiʕiis | -â | | return\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | do I return it here? | | Audio | play audio |
| idosiyeeká d o s i j e: k a ?
|
|
| ido | =sí | =yee | =ká | | manner | =Dem2 | =Top | =Neg |
| | Translation | it's not that way | | Audio | play audio |
| - w a r q_> e s e:
|
|
| warqes | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
| | Translation | turn it belly-up | | Audio | play audio |
| warqeesâ w a r q_> e: s a
|
|
| warqees | -â | | turn.around\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | do it turn it? | | Audio | play audio |
| idoriyeê d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | in this way? | | Audio | play audio |
| warqeesâ w a r q_> e: s a
|
|
| warqees | -â | | turn.around\1Sg | -Q.Pres |
| | Translation | do I turn this? | | Audio | play audio |
| | | Translation | let's go to that side - start on on that side | | Audio | play audio |
| bartiyee b a r t i j e:
|
|
| bart | =í | =yee | | side\LF | =Dem1 | =Top |
| | Translation | there's nothing on this side | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a red one | | Audio | play audio |
| | | Translation | that side underneath - that one there | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a red one | | Audio | play audio |
| unganishiim u N a n i S i: m
| | Translation | at the corner, or do I join it? | | Audio | play audio |
| | | Translation | yes - join them together | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | okay - look for a small white one | | Audio | play audio |
| xuʔang X u ? a N
|
|
| xuʔ | -ang | | know\2Sg | -Imp.Vent.Sg.O |
| | Translation | that one there that you built - you know | | Audio | play audio |
| tsintisí ts_> i n t i s i
a X u ? a N
|
|
| xuʔ | -ang | | know | -Imp.Vent.Sg.O |
| | Translation | you know those that have been build those on the ends? | | Audio | play audio |
| guroʔowók g u r o ? o w o k
|
|
| guroʔow | =ók | | underneath | =Poss2Sg |
guroʔowók g u r o ? o w o k
|
|
| guroʔow | =ók | | underneath | =Poss2Sg |
| | Translation | put the white one underneath (you) there | | Audio | play audio |
| | | Translation | I say this thing is difficult! | | Audio | play audio |
| | | Translation | don't do it like that, right? | | Audio | play audio |
| | | Translation | no - it's white - don't look at those other people - me and you we're in a thing - don't look at those people | | Audio | play audio |
| warqesang w a r q_> e s a N
|
|
| warqes | -ang | | turn.around | -Imp.Sg.Vent.O |
warqesang w a r q_> e s a N
|
|
| warqes | -ang | | turn.around | -Imp.Sg.Vent.O |
| | Translation | turn it there toward me - that thing there, turn it toward me | | Audio | play audio |
| idoriyeê d o r i j e:
|
|
| idor | =í | =yeê | | manner\LF | =Dem1 | =Q |
| | Translation | this way | | Audio | play audio |
| heengesee h e: N e s e:
|
|
| heenges | -ee | | take.away | -Imp.Sg.O |
| | Translation | take your hand away | | Audio | play audio |
| | | Translation | this thing here is what you are looking at - here | | Audio | play audio |
| gongomowí g o N o m o w i
| | Translation | where do I flip it? | | Audio | play audio |
| | | Translation | you're going to make a mistake here | | Audio | play audio |
| warqesee w a r q_> e s e:
|
|
| warqes | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
warqesee w a r q_> e s e:
|
|
| warqes | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
warqesee w a r q_> e s e:
|
|
| warqes | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
| | Translation | turn it around, turn it around, hey turn it around | | Audio | play audio |
| | | Translation | where shall we take it, here? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | and after I will put it beside that? | | Audio | play audio |
| | | Translation | next to those that are holding each other | | Audio | play audio |
| | | Translation | ah - such that that corner resembles (the other)? | | Audio | play audio |
| | | Translation | hey wait I say! you know that: | | Audio | play audio |
| | | Translation | we've already understood each other hey | | Audio | play audio |
| | | Translation | why is the thing just like this? | | Audio | play audio |
| hhesikeê X\ e s i k e:
|
|
| hhes | -i | =keê | | finish\2Sg | -Inf | =Neg.Q |
| | Translation | have you not finished? | | Audio | play audio |
| lelehhee l e l e X\ e:
|
|
| lelehh | -ee | | look.for | -Imp.Sg.O |
| | Translation | look for a long white one | | Audio | play audio |
| warqesee w a r q_> e s e:
|
|
| warqes | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
| | Translation | turn it up | | Audio | play audio |
| warqesee w a r q_> e s e:
|
|
| warqes | -ee | | turn.around | -Imp.Sg.O |
| | Translation | turn it until that end, okay that's the way | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|