Utterance view

20150818a

Recording date2015-08-18
Speaker age76/71
Speaker sexm/f
Text genreconversation
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 183 • next


[1]
slee a koóm dirí a awu
the cow I have here is a bull
slee a koóm dirí a awu
[2]
ku tlaʕá ʕawakw áy álu
it is white in the middle until the behind
ku tlaʕá ʕawakw áy álu
[3]
imír ʕumi ka booʕ ku sagá ʕawaákw amórʔéʔ ngin gaʕay
it is black from the hump, its head is white and it is looking toward me
imír ʕumi ka booʕ ku sagá ʕawaákw amórʔéʔ ngin gaʕay
[4]
kondâ
do you have it?
kondâ
[5]
muku tlaqa?
[unsure of meaning here]
muku tlaqa?
[6]
imír ʕumi tawa huweek áy álu ku ʕawaákw
from the hump to the behind it is white
imír ʕumi tawa huweek áy álu ku ʕawaákw
[7]
har ʕumi har ʕumi áy isaʔ ku boóʕ gitsaʕa ki ʕawakw
from the hump to the neck it is black, its face is white
har ʕumi har ʕumi áy isaʔ ku boóʕ gitsaʕa ki ʕawakw
[8]
kwí uga sláw
this one - I've got it
kwí uga sláw
[9]
amorʔéʔ ngin gaʕay
it is looking toward me
amorʔéʔ ngin gaʕay
[10]
aree
look
aree
[11]
kwí
this one
kwí
[12]
a kwisí ee
yes, it's that one
a kwisí ee
[13]
haya ohee
okay, take it
haya ohee
[14]
nichukue
****
****
[15]
slee
****
****
[16]
slee slee ka tleeri ʕawʕawaak ka booʕ ka booʕeka ka buux
cow, the cow is whitish in the middle, it is black, it is not black it is grey
slee slee ka tleeri ʕawʕawaak ka booʕ ka booʕeka ka buux
[17]
isaʔ nga ʕiimbitís xareemí kónd
it has turned its neck, it has horns
isaʔ nga ʕiimbitís xareemí kónd
[18]
a kondâ
do you have it?
a kondâ
[19]
da ngi leleéhh
wait I'm looking for it
da ngi leleéhh
[20]
ka bóoʕ
it's black
ka bóoʕ
[21]
ka buux
it's grey
ka buux
[22]
boóʕ ar nakw dedeer
a bit of black is there
boóʕ ar nakw dedeer
[23]
saga ngwa ʕiimbitís i xaremí kónd
it has bowed its head, it has horns
saga ngwa ʕiimbitís i xaremí kónd
[24]
isáʔ nga
it has turned its neck, it has turned its neck
isáʔ nga ʕiimbitís isáʔ nga ʕiimbitís
[25]
ʕiimbitís isaʔ nga ʕiimbitís
[26]
xareemi kónd a kondâ
it has horns, do you have it?
xareemi kónd a kondâ
[27]
slaqwá hhoê
is it fat?
slaqwá hhoê
[28]
ee ka slaqwá hhoo ka slaqwa hhooeká ka slaqwa tlakweká sleeme
yes it is fat, it is not fat, it is not thin either
ee ka slaqwá hhoo ka slaqwa hhooeká ka slaqwa tlakweká sleeme
[29]
i wa tlaʕangw
it is average
i wa tlaʕangw
[30]
saga ngwa ʕiimbitisî
it has bowed its head?
saga ngwa ʕiimbitisî
[31]
ee
yes
ee
[32]
maʔáy wahandâ
is it drinking water?
maʔáy wahandâ
[33]
ee adór sleer adór sleer maʔaáy wahaangw
yes, like a cow drinking water
ee adór sleer maʔáy wahangw
[34]
aree
look at this
aree tí
[35]
a inós
that's it
a inós
[36]
malé alé
again
malé alé
[37]
awu
a bull
awu
[38]
daʕaw ngin gaʕáy
it is looking east
daʕaw ngin gaʕáy
[39]
ʕawʕawakw ngi kón ku tlangqw ku tlangqwaáqw
it is whitish, it is spotted it is spotted
ʕawʕawakw ngi kón ku tlangqw ku tlangqwaáqw
[40]
ee
yes
ee
[41]
ee gawá ʕumi sleeme kuqo tlangqw awuwí
yes it is also spotted on the hump, this bull
ee gawá ʕumi sleeme kuqo tlangqw awuwí
[42]
xareemi nga sihhitimís lowa ale
its horns are very upright
xareemi nga sihhitimís lowa ale
[43]
koóm
I have (it)
koóm
[44]
kondâ
do you have it?
kondâ
[45]
kwí aree
look at this
kwí aree
[46]
a inós
that's it
a inós
[47]
kwí
this
kwí
[48]
malé alé
again
malé alé
[49]
awu
a bull
awu
[50]
awu i dirí awu kwí
a bull here, this
awu i dirí awu kwí
[51]
gár booʕ ka istár har istár harweer ay gawá ʕumi
a black thing has surrounded the neck until on the hump
gár booʕ ka istár harweer ay gawá ʕumi
[52]
sleerká i aluwós alu wós wa qaytsimít
there is a cow behind it, looking about
sleerká i aluwós wa qaytsimít
[53]
gár booʕ i gawa gawá daandó ʕumi
the black thing is up on top of the hump
gár booʕ i gawa gawá daandó ʕumi
[54]
inós ku ʕawʕawaák ku alge buúx
it is whitish and a bit grey
inós ku ʕawʕawaák ku alge buúx
[55]
gitsaʕa ki ʕawakw shángw
its face is pure white
gitsaʕa ki ʕawakw shángw
[56]
garmila
what?
garmila
[57]
gár boôʕ
a black thing?
gár boôʕ
[58]
sleer ka barayoo deer il ila har isaʔ har har har saga kuna tsaát
there is a cow underneath though the neck though the head has been cut off
sleer ka barayoo i deer ila ila har isaʔ har saga kuna tsaát
[59]
gár booʕ i gawa
the black thing is up
gár booʕ i gawa
[60]
gawtá gawtá ʕumi
on top of the hump
gawtá gawtá ʕumi
[61]
ay amór alu garí booʕ
this black thing is until the behind
ay amór alu garí booʕ
[62]
garqá a xuuʔaká
I don't know what it is
garqá a xuuʔaká
[63]
gár aluwôs
the thing behind it?
gár aluwôs
[64]
amór alu
behind
amór alu
[65]
aluqá aqo tsaat slee kinga baraká ar tiʔitiís
****
aluqá aqo tsaat slee kinga baraká ar tiʔitiís
[66]
sagó slee kungwa kungwa duúx neer baraka ila ila aqo deer xarmó aqo deer
the head of the cow come out from there, its eyes and horns are there
sagó slee kunga duúx neer baraka ila aqo deer xarmó aqo deer
[67]
i deer ʕumitá garqá harweer?
it's there on the hump the thing that goes around?
i deer ʕumitá garqá harweer?
[68]
ah
what?
ah
[69]
ka ʕawʕawaak
it's whitish?
ka ʕawʕawaak
[70]
<<bc>ee>
****
****
[71]
ee gár booʕ
****
****
[72]
gár booʕ gár booʕ imír isaʔ ngina wa tleér kana...
a black thing, a black thing, from the neck to...
gár booʕ gár booʕ imír isaʔ ngina wa tleér kana...
[73]
tiyeê
this one?
tiyeê
[74]
this
[75]
a inós ee
that's it, yes
a inós ee
[76]
this
[77]
aga
I got it, I got it
aga sláw aga sláw
[78]
sláw aga sláw
[79]
haya
okay
haya
[80]
aga sláw
I got it
aga sláw
[81]
kiʕang
go back
kiʕang
[82]
sleer hhohhoo
a beautiful cow, this
sleer hhohhoo tí
[83]
a yiikwa koo o deemaká
it's cattle that is not herded
a yiikwa koo o deemaká
[84]
ee
****
****
[85]
xadi bara ánd kan slaqwa hhoo
if you see its udders they are fat
xadi bara ánd kan slaqwa hhoo
[86]
i qaʔa bar garo sleerí tam in qaʔa daqane
it's like it is nursing, this cow
i qaʔa bar garo sleerí tam in qaʔa daqane
[87]
a xuuʔaká tam an tsiiháy lakini ka slaqwa hhoo aqo yiikwakó deemaká na i ʕabén na
I don't know if it is pregnant, but it is fat, those cows that are not herded and it looks new
a xuuʔaká tam an tsiiháy lakini ka slaqwa hhoo aqo yiikwakó deemaká na i ʕabén na tiʔiti
[88]
mm
hmm
mm
[89]
ee ka tlangqwáqw
yes, it has spots
ee ka tlangqwáqw
[90]
booʕ a hhaʔí boʕ deiyá nee o ʕawakw
black, it has black stripes and white ones
booʕ a hhaʔí boʕ deiyá nee o ʕawakw
[91]
xadi na tariít lo wa ale
its udders are really hanging low
xadi na tariít lo wa ale
[92]
sagâ
head?
sagâ
[93]
saga ku ʕawaák tlaangw yaani ku tlangqwaáqw sleeme aqo awakeema deiyáʔ
the head is white in the middle, it is spotted, also there is white
saga ku ʕawaák tlaangw yaani ku tlangqwaáqw sleeme awakeema deiyáʔ
[94]
this one
[95]
haya haya
okay
haya haya
[96]
aga sláw
I got it
aga sláw
[97]
haya
okay
haya
[98]
awu awu kwi awu awu awuwi u kondâng
a bull, this is a bull, do you have this bull?
awu awu kwi awu awuwi u kondâng
[99]
imír ʕumi ay ay amór yaʕá alu
from the hump to the back legs
imír ʕumi ay amór yaʕá alu
[100]
ku alge siraʕaát alu ki boʕ
it is somewhat red, the behind is black
ku alge siraʕaát alu ki boʕ

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text