Interlinear glossed text

MB_Autobiography_part2

Recording date2006-06-17
Speaker age65
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
min
m i~
min
2SG.NOM
atiduma
a t i 4 u m a
a-tidu-ma
SVintr-POSSIB-NEG
tsekapaikin
ts @ k a p a i k i~
tseka-pai-kin
pull.out-FRUST-SR
danantan
d a n a~ t a~
danan-tan
not.want-SR
.
 
TranslationThere they wanted to pull it out and didn´t manage to, they tried to.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
ain
a i~
ain
wife
baken
b a k @~
bake
child
pixtxakax
 
pixtxakax
IDEO.hit.with.arrow.when.running
akin
a k i~
a-kin
VBLtr-SR
natiu
n a t i u
natiu
like.that
pakawen
p a k a w @~
paka-wen
bamboo-POSP
axian
a S i a~
a-xian
SVtr-ASP
.
 
TranslationThey killed her daughter with an arrow (while she was running), killed her with a bamboo-stick of a length like this.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
beden
b @ 4 @~
beden
son
nuxabaina
n u s` a b a i n a
nuxa-bain-a
put.into.sthg.-MOV-ASP
paka
p a k a
paka
bamboo
kedumawen
k @ 4 u m a w @~
keduma-wen
sharp-POSP
tetxakax
 
tetxakax
IDEO.kill.with.arrow.in.throat
akin
a k i~
a-kin
VBLintr-SR
tenanbainxinadan
t @ n a~ b a i~ s` i n a 4 a~
tenan-bain-xina-dan
suffer.to.death-MOV-NOCT-FOC
.
 
TranslationThere they killed the son that she had put into (a basket on her back) with a sharp bamboo, he suffered to death.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ah
 
ah
EXCL
,
 
pemaki
p @ m a k i
pe-ma-ki
good-NEG-ASS
"
 
,
 
ixun
i s` u~
i-xun
SVintr-SR
.
 
Translation"Ah, that`s not good", they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
ibuan
i b u a~
ibu-an
parent-TOP
bitanun
b i t a n u~
bi-tan-nun
take****-SR
,
 
ha
h a
ha
DEM
ibu
i b u
ibu
parent
bexun
b @ s` u~
be-xun
bring-SR
.
 
TranslationThe father picked him up, they brought the mother.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
dabes
d a b @ s
dabe-s
two-TOT
mai
m a i
mai
earth
wanibuki
w a n i b u k i
wa-ni-bu-ki
make-ASP-PL-ASS
nun
n u~
nun
1PL.NOM
hiweanudan
h i w @ a n u 4 a~
hiwe-anu-dan
live-LOC-TOP
.
 
TranslationThere they buried the two where we were living.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawen
h a w
ha-wen
3-POSS
dabes
d a b @ s
dabe-s
two-TOT
mai
m a i
mai
earth
watan
w a t a~
wa-tan
make-SR
.
 
TranslationThey buried their two (relatives).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nun
n u~
nun
1PL.NOM
beyunibuki
b @ j u n i b u k i
be-yu-ni-bu-ki
come.in.group****-ASP-PL-ASS
,
 
unanyamaidan
u n a~ j a m a i 4 a~
unan-ya-ma-i-dan
know-ATR-NEG-ASP-FOC
,
 
beidan
b @ i 4 a~
be-i-dan
come.in.group-ASP-FOC
.
 
TranslationWe came, without knowing (anything), we came.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
haska
h a s k a
haska
like.that
iyuama
i j u a m a
i-yu-a-ma
SVintr****-ASP-NEG
.
 
TranslationIt wasn´t like that. (Speaker wants to correct his story)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
betxitan
b @ tS i t a~
betxi-tan
find-SR
peubidanaibun
p @ u b i 4 a n a i b u~
peu-bidan-ai-bu
carry.on.back-MOV-ASP-PL
TranslationThey found them and carried them on their backs.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
Yaminawa
j a m i n a w a
Yaminawa
PropN.ABS
txibanbainabu
tS i b a~ b a i n a b u
txiban-bain-a-bu
follow-MOV-ASP-PL
.
 
TranslationThey followed the Yaminawa.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
xeki
s` @ k i
xeki
PropN
buduya
b u 4 u j a
buduya
PropN
paxkuki
p a s` k u k i
paxku-ki
creek-POSP
maxkitan
m a s` k i t a~
maxki-tan
wash-SR
ma
m a
ma
already
pekekawan
p @ k @ k a w a~
peke-kawan
go.up-MOV
xekex
s` @ k @ s`
xekex
bacuri
xeaibun
s` @ a i b u~
xea-i-bu
devour-ASP-PL
kexenibukiaki
k @ s` @ n i b u k i a k i
kexe-ni-bu-kiaki
wait.hide-ASP-PL-EVID
.
 
TranslationThere at the Xeki Buruya creek they washed and already went up to eat bacuri, they were waiting and hiding.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Xekex
s` @ k @ s`
xekex
bacuri
xeaibun
s` @ a i b u~
xea-i-bu
devour-ASP-PL
kexexinabuaibun
k @ s` @ S i n a b u a i b u~
kexe-xina-bu-ai-bu
wait.hide-NOCT-PL-ASP****
.
 
TranslationThey ate bacuri and were waiting and hiding.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
buxianki
b u S i a~ k i
bu-xina-ki
go.in.group-NOCT-ASS
kexekunbainxinabuki
k @ s` @ k u~ b a i~ s` i n a b u k i
kexe-kunbain-xina-bu-ki
wait.hide-MOV-NOCT-PL-ASS
.
 
TranslationThere they went, waiting and hiding.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Ma
m a
ma
already
buxianki
b u S i a~ k i
bu-xina-ki
go.in.group-NOCT-ASS
bukanwe
b u k a~ w @
bu-kan-we
go.in.group-PL-IMP
"
 
,
 
ixun
i s` u~
i-xun
SVintr-SR
,
 
ha
h a
ha
DEM
Yaminawa
j a m i n a w a
Yaminawa
PropN
axian
a S i a~
a-xina
SVtr-NOCT
,
 
dabe
d a b @
dabe
two
mai
m a i
mai
earth
watan
w a t a~
wa-tan
make-SR
,
 
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
iwenibuki
i w @ n i b u k i
iwe-ni-bu-ki
bring-ASP-PL-ASS
.
 
Translation"They are gone already, let them go!", he said. The Yaminawa had gone, they buried the two, brought us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Iwekindan
i w @ k i~ 4 a~
iwe-kindan
bring-FOC.COL
.
 
TranslationBrought (us).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
manan
m a n a~
manan
hill
tana
t a n a
tana
walk
,
 
mae
m a @
mae
village
betsabetsapa
b @ ts a b @ ts a p a
betsabetsa-pa
otherother-ADJ
kena
k @ n a
kena
name
ipauniki
i p a u n i k i
i-pauni-ki
SVintr-ASP-ASS
Xunya
s` u~ j a
Xunya
PropN
Yusini
j u s i n i
Yusini
PropN
napaidan
n a p a i 4 a~
na-pai-dan
DEM-FRUST-TOP
TranslationThere they walked in the hills, (found) various villages, the old name was Xunya Yusini ("the rat explained").
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
Tsanuya
ts a n u j a
Tsanuya
PropN
pukeidan
p u k @ i 4 a~
puke-i-dan
cross-ASP-FOC
.
 
TranslationThere they crossed the Tsanuya (creek).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Matxi
m a tS i
matxi
mountain
keya
k @ j a
keya
high
hatia
h a t i a
hatia
this.high
mama
m a m a
mama
on.top
mapetan
m a p @ t a~
mape-tan
go.up-SR
manan
m a n a~
manan
hill
tanaidan
t a n a i 4 a~
tana-i-dan
walk-ASP-FOC
,
 
manan
m a n a~
manan
hill
tanaidan
t a n a i 4 a~
tana-i-dan
walk-ASP-FOC
.
 
TranslationThey went up a high mountain, high like this, and followed the hill, followed the hill.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
bitxinibuki
b i tS i n i b u k i
bitxi-ni-bu-ki
reach-ASP-PL-ASS
Txana
tS a n a
Txana
PropN
Xubuwenan
s` u b u w @ n a~
Xubu-wen-an
PropN-POSS-TOP
.
 
TranslationThere we reached the village of Txana Xubu.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
Txana
tS a n a
Txana
PropN
Xubuwen
s` u b u w @~
Xubu-wen
PropN-POSS
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
bitxiabu
b i tS i a b u
bitxi-a-bu
reach-ASP-PL
nun
n u~
nun
1PL.NOM
hanu
h a n u
hanu
there
dakayuniki
d a k a j u n i k i
daka-yu-ni-ki
stay****-ASP-ASS
TranslationWe reached the village of Txana Xubu, there we stayed.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
dakai
d a k a i
daka-i
stay-ASP
,
 
ha
h a
ha
DEM
Yaminawa
j a m i n a w a
Yaminawa
PropN
hatu
h a t u
hatu
3PL
akima
a k i m a
ak-ima
SVtr-ASP
hakimatankatsi
h a k i m a t a~ k a ts i
hakima-tan-katsi
forget****-VOL
,
 
ana
a n a
ana
again
nun
n u~
nun
1PL.NOM
kaniki
k a n i k i
ka-ni-ki
go-ASP-ASS
hawendidan
h a w @~ 4 i 4 a~
ha-wen-di-dan
3-POSP-also-TOP
.
 
TranslationThere we stayed. (That) the Yaminawa had killed them, we wanted to forget. Again we went to their same (place).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ana
a n a
ana
again
hawendi
h a w @~ 4 i
ha-wen-di
3-POSP-also
kaimaxun
k a i m a s` u~
ka-ima-xun
go-ASP-SR
,
 
ana
a n a
ana
again
ha
h a
ha
DEM
hiwekainya
h i w @ k a i~ j a
hiwe-kain-ya
live-MOV-ATR
ikama
i k a m a
ik-a-ma
SVintr-ASP-NEG
nedi
n @ 4 i
nedi
here
depi
d @ p i
depi
end.point
hiwexun
h i w @ s` u~
hiwe-xun
live-SR
.
 
TranslationThey went again to the same place, they didn´t go there again to live there, they lived there at the end-point.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
(
 
Pi
 
pi
eat
,
 
)
 
ea
@ a
ea
1SG.ACC
hiwetanyutanibuki
h i w @ t a~ j u t a n i b u k i
hiwe-tan-yu-tan-ni-bu-ki
live************-ASP-PL-ASS
en
@~
****
****
ibubunan
i b u b u n a~
ibu-bu-nan
parent-PL-TOP
Translation(We ate and) my parents lived there with me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Pikin
p i k i~
pi-kin
eat-ASS
,
 
yawa
j a w a
yawa
boar
kuin
k u i~
kuin
real
axun
a s` u~
a-xun
SVtr-SR
,
 
pikin
p i k i~
pi-kin
eat-ASS
,
 
mani
m a n i
mani
banana
hamen
h a m @~
hamen
rotten
ikai
i k a i
ik-ai
VBLintr-ASP
,
 
mutsa
m u ts a
mutsa
banana.soup
axun
a s` u~
a-xun
SVtr-SR
akin
a k i~
a-kin
SVtr-ASS
.
 
TranslationWe ate, they killed wild boar, we ate, the bananas were rotting, we made and ate banana soup.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Isan
i s a~
isan
açaí
bixun
b i s` u~
bi-xun
take-SR
,
 
hayabi
h a j a b i
hayabi
****
mutsa
m u ts a
mutsa
banana.soup
axun
a s` u~
a-xun
SVtr-SR
,
 
akin
a k i~
a-kin
SVtr-ASS
.
 
TranslationWe picked açaí, mixed it with banana-soup, ate it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Watani
w a t a n i
wa-tan-i
make****-ASP
ana
a n a
ana
again
ea
@ a
ea
1SG.ACC
iweyunibuki
i w @ j u n i b u k i
iwe-yu-ni-bu-ki
bring****-ASP-PL-ASS
.
 
TranslationThey did it (like that), again they brought me.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
Iwek
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Iwekin
i w @ k i~
iwe-kin
bring-ASS
Kinka
k i~ k a
Kinka
PropN
Ubiwen
u b i w @~
Ubi-wen
PropN-POSS
,
 
ana
a n a
ana
again
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
tewenibuki
t @ w @ n i b u k i
tewe-ni-bu-ki
tie.hammock-ASP-PL-ASS
.
 
TranslationThey brought me to Kinka Ubi´s (place), again we tied our hammocks.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
right.here
yuinaka
j u i n a k a
yuinaka
prey
ewaska
@ w a s k a
ewa-s-ka
big-TOT-ASS
en
@~
****
****
tsakakin
ts a k a k i~
tsaka-kin
kill.with.arrow-ASS
tae
t a @
tae
first
waniki
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
,
 
madidan
m a 4 i 4 a~
madi-dan
agouti-TOP
.
 
TranslationRight here I started to kill only big animals of prey, agoutis.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Atsa
a ts a
atsa
manioc.leaf
xubu
s` u b u
xubu
hiding.place
waxun
w a s` u~
wa-xun
make-SR
,
 
madin
m a 4 i~
madi
agouti
tsakaniki
ts a k a n i k i
tsaka-ni-ki
kill.with.arrow-ASP-ASS
.
 
TranslationI made hiding-places from banana leaves and killed agoutis.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
madin
m a 4 i~
madi
agouti
tsakaima
ts a k a i m a
tsaka-ima
kill.with.arrow-ASP
.
 
TranslationThere (I) killed agoutis.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
Haska
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haska
h a s k a
haska
like.that
wasnuixun
w a s n u i s` u~
wa-s-nui-xun
make-TOT****-SR
,
 
hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
bakeixta
b a k @ i s` t a
bake-ixta
child-DIM
,
 
hanua
h a n u a
hanua
there
en
@~
****
****
yume
j u m @
yume
grow
haidaniki
h a i 4 a n i k i
haida-ni-ki
much-ASP-ASS
.
 
TranslationLike that I wanted to do. Then I was a small child, then I grew a lot.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Xeamakindan
s` @ a m a k i~ 4 a~
xeama-kindan
fish.with.hook-FOC
,
 
tamankindan
t a m a~ k i~ 4 a~
taman-kindan
fish.with.hands-FOC
ixkin
i s` k i~
ixkin
little.catfish
tsakakindan
ts a k a k i~ 4 a~
tsaka-kindan
kill.with.arrow-FOC
.
 
Translation(I) fished with hooks, grabbed (crabs) with hands, killed little catfish with arrows.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
xubu
 
****
****
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
s` u b u
xubu
hiding.place
xubu
w a s` u~
wa-xun
make-SR
waxun
m a 4 i~
madi
agouti
,
 
madin
ts a k a k i~ 4 a~
tsaka-kindan
kill.with.arrow-FOC
TranslationI made hiding-places, killed agoutis.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kuma
k u m a
kuma
small.billed.tinamou
tsakakindan
ts a k a k i~ 4 a~
tsaka-kindan
kill.with.arrow-FOC
.
 
Translation(I) killed small-billed tinamous.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Betsabetsapa
b @ ts a b @ ts a p a
betsabetsa-pa
otherother-ADJ
tsakai
ts a k a i
tsaka-i
kill.with.arrow-ASP
,
 
hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
namihankeduakabiniki
n a m i h a~ k @ 4 u a k a b i n i k i
namihanke-duakabi-ni-ki
grow-more.or.less-ASP-ASS
.
 
Translation(I) killed any kind (of animal). There I grew quite a lot.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Diez
 
diez
ten
añunan
a J u n a~
añu-nan
year-TOP
Translation(I was) ten years old.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
 
en
1SG.NOM
haskanun
h a s k a n u~
haska-nun
like.that-INT
ana
a n a
ana
again
ha
 
****
****
hanu
h a n u
hanu
there
kama
k a m a
ka-ma
go-NEG
ha
h a
ha
DEM
Kinka
k i~ k a
Kinka
PropN
Ubi
u b i
Ubi
PropN
TranslationThere I was doing like that, Kinka Ubi didn´t go there again.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Txana
tS a n a
Txana
PropN
Xubu
s` u b u
Xubu
PropN
pukekaun
p u k @ k a u~
puke-kaun
pass.by-MOV
Tintibidin
t i~ t i b i 4 i~
Tintibidin
PropN
inikikai
i n i k i k a i
i-ni-kikai
SVintr-ASP-EVID
.
 
TranslationHe passed by (the village of) Txana Xubu, went to Tintibirin.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
hatia
h a t i a
hatia
this.high
mama
m a m a
mama
on.top
mawanu
m a w a n u
mawa-anu
steep.bank-LOC
nun
n u~
nun
1PL.NOM
iken
i k @~
i-ken
SVintr-ASS
.
 
TranslationThere we lived where there was a steep bank high like this.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
en
@~
****
****
kukan
k u k a~
kuka
uncle
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
atxiniki
a tS i n i k i
atxi-ni-ki
find-ASP-ASS
.
 
TranslationThere my uncle found non-indigenous people.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person.ABS
atxiniki
a tS i n i k i
atxi-ni-ki
find-ASP-ASS
,
 
nun
n u~
nun
1PL.NOM
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
hayamadan
h a j a m a 4 a~
haya-ma-dan
have-NEG-TOP
.
 
TranslationHe found non-indigenous people, we didn´t have non-indigenous people (with us).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nun
n u~
nun
1PL.NOM
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person.ABS
uindiama
u i~ 4 i a m a
uin-diama
see-never
haidakindan
h a i 4 a k i~ 4 a~
haida-kindan
much-FOC
.
 
TranslationWe had never seen non-indigenous people.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
en
@~
****
****
kukan
k u k a~
kuka
uncle
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
atxitanima
a tS i t a n i m a
atxi-tan-ima
find****-ASP
Tintibidin
t i~ t i b i 4 i~
Tintibidin
PropN
inia
i n i a
i-ni-anu
SVintr-ASP-LOC
nun
n u~
nun
1PL.NOM
dakaken
d a k a k @~
daka-ken
stay-ASS
TranslationThere my uncle had found non-indigenous people. We were in Tintibirin.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
aniki
a n i k i
a-ni-ki
SVtr-ASP-ASS
nawan
n a w a~
nawa
non.indigenous.person
betxikindan
b @ tS i k i~ 4 a~
betxi-kindan
find-FOC
,
 
Tintibidinanudan
t i~ t i b i 4 i n a n u 4 a~
Tintibidin-anu-dan
PropN-LOC-TOP
.
 
TranslationThere the non-indigenous people found us, in Tintibirin.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
tinti
 
****
****
Tintibidianu
t i~ t i b i 4 i a n u
Tintibidi-anu
PropN-LOC
en
@~
****
****
hatube
h a t u b @
hatu-be
3PL-with
hiweken
h i w @ k @~
hiwe-ken
live-ASS
TranslationIn Tintibirin I lived with them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
Remihio
 
Remihio
PropN
inun
i n u~
inun
and
Rene
 
Rene
PropN
a
a
****
****
Yaminawa
j a m i n a w a
Yaminawa
PropN
itxapa
i tS a p a
itxapa
many
buxun
b u s` u~
bu-xun
go.in.group-SR
nuku
n u k u
****
****
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
uintanibuki
u i~ t a n i b u k i
uin-tan-ni-bu-ki
see****-ASP-PL-ASS
TranslationThe(ir) non-indigenous, Remigio and Rene went with many Yaminawa to see us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
uinkin
u i~ k i~
uin-kin
see-SR
,
 
nun
n u~
nun
1PL.NOM
hiwea
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
,
 
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
uinkin
u i~ k i~
uin-kin
see-SR
.
 
TranslationThey saw us. We lived (with them), they saw us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
ea
@ a
ea
1SG.ACC
anibubin
a n i b u b i~
a-ni-bu-bin
SVtr-ASP-PL-EVID
kenakindan
k @ n a k i~ 4 a~
kena-kindan
name-FOC
Remihionan
 
Remihio
PropN
hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
ea
@ a
ea
1SG.ACC
kenakin
k @ n a k i~
kena-kin
name-FOC
Manuel
 
Manuel
PropN
hamaki
h a m a k i
ha-ma-ki
3-NEG-ASS
ika
i k a
ik-a
SVintr-ASP
TranslationThere Remigio gave me a name. There he wanted to give me the name Manuel, "not that one", I said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Pepe
 
Pepe
PropN
hamaki
h a m a k i
ha-ma-ki
3-NEG-ASS
Mario
 
Mario
PropN
haki
h a k i
ha-ki
3-ASS
ea
@ a
ea
1SG.ACC
ha
h a
ha
DEM
wawe
w a w @
wa-we
make-IMP
en
@~
****
****
iniki
i n i k i
i-ni-ki
SVintr-ASP-ASS
Translation"Pepe?", "that one not". "Mario?", "That one, give me that one!", I said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Remihio
 
Remihio
PropN
ea
@ a
ea
1SG.ACC
kenaniki
k @ n a n i k i
kena-ni-ki
name-ASP-ASS
.
 
TranslationRemigio gave me a name.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
ea
@ a
ea
1SG.ACC
kenanibuki
k @ n a n i b u k i
kena-ni-bu-ki
name-ASP-PL-ASS
nawan
n a w a~
nawa
non.indigenous.person
kenakindan
k @ n a k i~ 4 a~
kena-kindan
name-ASS
.
 
TranslationThere they gave me the name of a non-indigenous person.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
ana
a n a
ana
again
ha
h a
ha
DEM
Tintibidianu
t i~ t i b i 4 i a n u
Tintibidia-anu
PropN-LOC
ikama
i k a m a
ik-a-ma
SVintr-ASP-NEG
.
 
TranslationThere we didn´t live any more in Tintibidia.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
nun
n u~
nun
1PL.NOM
nedi
n @ 4 i
nedi
here
maikidi
m a i k i 4 i
maikidi
downhill
hunun
h u n u~
hu-nun
come-FIN
badi
b a 4 i
badi
think
.
 
TranslationThere we thought about coming here downhill.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ana
a n a
ana
again
manan
m a n a~
manan
uphill
tananbain
t a n a~ b a i~
tana-bain
go.straight.on-MOV
unu
u n u
unu
there
Txakamae
tS a k a m a @
Txakamae
PropN
nun
n u~
nun
1PL.NOM
iniki
i n i k i
i-ni-ki
SVintr-ASP-ASS
.
 
TranslationAgain we walked uphill, there we reached Txakamae (village of many trees).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Manankididan
m a n a~ k i 4 i 4 a~
manan-kidi-dan
uphill-LOC-TOP
txupeya
tS u p @ j a
txupeya
PropN
manankididan
m a n a~ k i 4 i 4 a~
manan-kidi-dan
uphill-LOC-TOP
.
 
TranslationUphill there was the Txupeya (creek).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hadi
h a 4 i
hadi
there
en
@~
****
****
ikima
i k i m a
ik-ima
SVintr-ASP
hadixun
h a 4 i s` u~
hadixun
****
,
 
na
n a
na
DEM
en
@~
****
****
yuiyai
j u i j a i
yuiya-ai
speak-ASP
keska
k @ s k a
keska
like.that
wakin
w a k i~
wa-kin
make-ASS
.
 
TranslationThere I was living, the way I am telling.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mituxun
m i t u s` u~
mitu-xun
hunt-SR
pikin
p i k i~
pi-kin
eat-ASS
,
 
TranslationWe went hunting and ate.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a i k a
ha_ika
feast_of_Ha_ika
ika
w a k i~
wa-kin
make-ASS
TranslationWe celebrated the Ha ika,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
katxa
k a tS a w a n a w a i
katxa_wa_nawa-ai
feast_of_Katxa_Nawa-ASP
Translationthe Katxa Nawa,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nixpu
n i s` p u p i m a i
nixpu_pima-ai
feast_of_Nixpu_Pima-ASP
Translationthe Nixpu Pima.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
i b u 4 a~
ibu-dan
parent-TOP
ibudan
n i s` p u p i a
nixpu_pia
Nixpu_Pima
nixpu
u n a h a i 4 a i
unahaida-ai
knowmuch-ASP
pia
@ a
ea
1SG.ACC
unahaidai
i s` u~
i-xun
SVintr-SR
,
 
ea
j a m a k i
yama-ki
die-ASS
TranslationMy father knew the Nixpu Pima feast very well, he told me, died.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nixpu
p i a
pia
Pima
pia
p a k a 4 i~
pakadin
song
pakadin
i k a 4 a~
ik-a-dan
SVintr-ASP-FOC
TranslationHe sang the Nixpu Pima.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Txidin
tS i 4 i~
txidin
Txidin.feast
unahaidai
u n a h a i 4
unahaida
knowmuch
,
 
ea
a i
ea
1SG.ACC
TranslationHe knew well the Txidin feast, told me, died.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hadia
h a 4 i a
hadia
there
txidina
tS i 4 i n a
txidin-a
Txidin.feast-LOC
a
a
****
****
betsabetsapa
b @ ts a b @ ts a p a
betsabetsa-pa
otherother-ADJ
xinabaun
S i n a b a u~
xina-baun
think-MOV
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
besimakin
b @ s i m a k i~
besi-ma-kin
play-CAUS-ASS
TranslationThere at the Txidin feast we thought about various things to make us play.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Besi
b @ s i
besi
play
hiweabun
h i w @ a b u~
hiwe-a-bu
live-ASP-PL
,
 
bakeixta
b a k @ i s` t a
bake-ixta
child-DIM
daka
d a k a
daka
EVID
mawanama
m a w a n a m a
mawa-nama
imitate****
ikaibun
i k a i b u~
ik-ai-bu
SVintr-ASP-PL
uin
u i~
uin
see
mawakin
m a w a k i~
mawa-kin
imitate-ASS
.
 
TranslationWe lived playing. The small children thought about how to imitate, saw them imitate them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawada
h a w a 4 a
hawada
something
maneibu
m a n @ i b u
mane-i-bu
sing-ASP-PL
xinankin
S i n a~ k i~
xinan-kin
think-ASS
TranslationThey thought about singing something.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
w a a i
wa-ai
make-ASP
waai
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
,
 
TranslationI did it, lived (like that).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
hati
h a t i
hati
how.many
daki
d a k i
daki
evid
badi
b a 4 i
badi
year
en
@~
****
****
hiweyuniki
h i w @ j u n i k i
hiwe-yu-ni-ki
live-ASP-ASP-ASS
TranslationThere I was living for I don´t know how many years.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hati
h a t i
hati
how.many
daki
d a k i
daki
evid
badi
b a 4 i
badi
year
en
@~
****
****
hiwea
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
TranslationI don´t know for how many years I was living (like that).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
nuku
n u k u
nuku
1PL.POSS
nabu
n a b u
nabu
family
kemubu
k @ m u b u
kemu-bu
like-PL
maikidi
m a i k i 4 i
maikidi
downhill
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
iwanai
i w a n a i
iwan-ai
take-ASP
txibanbainima
tS i b a~ b a i n i m a
txiban-bain-ima
follow-MOV-ASP
<<wip>>
 
****
****
xun
s` u~
-xun
-SR
un
 
****
****
TranslationOur family liked it, took the non-indigenous people downhill, they had gone behind them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unanti
u n a~ t i
unanti
song
akunbainimaxun
a k u~ b a i n i m a s` u~
a-kunbain-ima-xun
SVtr-MOV-ASP-SR
,
 
"
 
en
@~
****
****
hanu
h a n u
hanu
there
ikai
i k a i
ik-ai
SVintr-ASP
"
 
,
 
iki
i k i
ik-i
SVintr-ASP
.
 
TranslationThey heard chanting, "I will die here", they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Xapuya
s` a p u j a
xapuya
PropN
texexakan
t @ s` @ s` a k a~
texexakan
encounter.of.two.creeks
hiwei
h i w @ i
hiwe-i
live-ASP
.
 
TranslationThey lived at the encounter of two creeks (called) Xapuya.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
maikidi
m a i k i 4 i
maikidi
downhill
kexai
k @ s` a i
kexa-i
bank-ASP
,
 
bai
b a i
bai
plantation
txaipa
tS a i p a
txaipa
big
wa
w a
wa
make
hiwei
h i w @ i
hiwe-i
live-ASP
pisia
p i s i a
pisia
PropN
tasuatun
t a s u a t u~
tasu-a-tun
entrance.of.creek-LOC****
.
 
TranslationThere they went at the banks downhill, made a big plantation, lived at the entrance of the Pisia creek.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
ixkinya
i s` k i~ j a
ixkinya
PropN
tasuatun
t a s u a t u~
tasu-a-tun
entrance.of.creek-LOC****
hiweibidanaibun
h i w @ i b i 4 a n a i b u~
hiwe-i-bidan-ai-bu
live-ASP-MOV-ASP-PL
.
 
TranslationThere they were living at the entrance of the Ixkinya creek.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
en
@~
****
****
kukan
k u k a~
kuka
uncle
xinaniki
S i n a n i k i
xinan-ni-ki
think-ASP-ASS
en
@~
****
****
kuka
k u k a
kuka
uncle
iwatunan
i w a t u n a~
iwatu-nan
older-TOP
Purichunan
p u 4 i tS u n a~
Purichu-nan
PropN-TOP
.
 
TranslationThere my older uncle, Puricho thought:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Hanumaki
h a n u m a k i
hanu-ma-ki
there-NEG-ASS
,
 
hatu
h a t u
hatu
3PL
besti
b @ s t i
besti
only
haskama
h a s k a m a
haska-ma
like.that-NEG
,
 
tua
t u a
tua
there.far
inunkawe
i n u~ k a w @
i-nun-ka-we
SVintr-INT-MOV-IMP
"
 
,
 
ikidan
i k i 4 a~
ik-i-dan
SVintr-ASP-FOC
.
 
Translation"It´s not there, (they live) only by themselves, it´s not like that, let´s go further there", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mixkia
m i s` k i a
mixkia
PropN
tasuatun
t a s u a t u~
tasu-a-tun
entrance-LOC****
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
imaniki
i m a n i k i
i-ma-ni-ki
SVintr-CAUS-ASP-ASS
.
 
TranslationHe made us stay at the entrance of the Mixkia creek.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mixkia
m i s` k i a
mixkia
PropN
tasuatun
t a s u a t u~
tasu-a-tun
entrance-LOC****
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
ima
i m a
i-ma
SVintr-CAUS
,
 
hanu
h a n u
hanu
there
nun
n u~
nun
1PL.NOM
hiwehaidaniki
h i w @ h a i 4 a n i k i
hiwehaida-ni-ki
livemuch-ASP-ASS
.
 
TranslationHe made us stay at the entrance of the Mixkia creek, there we stayed for a long time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mixkia
m i s` k i a
mixkia
PropN
tasuatun
t a s u a t u~
tasu-a-tun
entrance.of.creek-LOC****
hanu
h a n u
hanu
there
nun
n u~
nun
1PL.NOM
ika
i k a
ik-a
SVintr-ASP
.
 
TranslationAt the Mixkia creek, there we stayed.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
akai
a k a i
akai
****
uinkin
u i~ k i~
uin-kin
see-ASS
.
 
TranslationThere they looked at me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
i b u a~
ibu-an
parent-TOP
ibuan
p @ k i
peki
good
,
 
"
 
peki
ts u a~
tsuan
no.one
,
 
tsuan
n a
na
DEM
nakemain
k @ m a i~
kemain
not.be
,
 
hau
h a u
hau
****
habe
h a b @
ha-be
3-with
yumenun
j u m @ n u~
yume-nun
grow.up-FIN
,
 
TranslationMy father (said):"All right, he belongs to no one, he is to grow up with her,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
ainbe
a i~ b @
ain-be
wife-with
,
 
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
inunwe
i n u~ w @
inun-we
give-IMP
,
 
"
 
iwanan
i w a n a~
iwanan
PARTDisc
.
 
Translationwith his wife, give her to him!", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
pui
p u i
pui
brother
yuitana
j u i t a n a
yui-tan-a
talk****-ASP
en
@~
****
****
atxin
a tS i~
atxi
mother.in.law
yunuakikai
j u n u a k i k a i
yunu-a-kikai
send-ASP-EVID
.
 
TranslationHe informed (his) brother, my mother-in-law sent her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
a i~
ain
wife
ain
@ a
ea
1SG.ACC
ea
i s` u n i b u k i
i-xun-ni-bu-ki
SVintr-BEN-ASP-PL-ASS
TranslationThey gave me my wife.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Na
n a
na
DEM
habe
h a b @
ha-be
3-with
en
@~
****
****
hiwepakeaidan
h i w @ p a k @ a i 4 a~
hiwe-pake-ai-dan
live-CONT-ASP-TOP
.
 
TranslationWith her I live up to now.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Na
n a
na
DEM
habe
h a b @
ha-be
3-with
ewapama
@ w a p a m a
ewapa-ma
big-NEG
en
@~
****
****
ainyabiani
a i~ j a b i a n i
ainya-bia-ni
marry-ADV-ASP
na
n a
na
DEM
habe
h a b @
ha-be
3-with
en
@~
****
****
hiwepakeai
h i w @ p a k @ a i
hiwe-pake-ai
live-CONT-ASP
.
 
Translation(Although) I married her when I wasn´t old, I live with her until now.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
3
yuxabunun
j u s` a b u n u~
yuxabu-nun
old.woman-INT
,
 
ea
@ a
ea
1SG.ACC
,
 
en
@~
****
****
anibuaidan
a n i b u a i 4 a~
anibu-ai-dan
grow.old-ASP-FOC
.
 
TranslationShe is old, as to me, I´m growing old.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
habe
h a b @
****
****
ea
@ a
****
****
hawen
h a w @~
****
****
be
b @
****
****
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
puibei
p u i b @ i
pui-be
brother-with
itsa
i ts a
itsa
seem
wakin
w a k i~
wa-kin
make-ASS
ea
@ a
****
****
habe
h a b @
****
****
kueta
k u @ t a
****
****
n
 
en
1SG.NOM
nabu
n a b u
****
****
en
@~
****
****
habe
h a b @
ha-be
3-with
iniki
i n i k i
i-ni-ki
SVintr-ASP-ASS
TranslationThere I lived with her as if I was her brother, I married her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
habe
h a b @
ha-be
3-with
hiwea
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
.
 
TranslationThere I lived with her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
bake
b a k @
****
****
bake
b a k @
****
****
wama
w a m a
****
****
en
@~
****
****
ha
h a
ha
DEM
kuma
k u m a
kuma
small.billed.tinamou
tsakaxun
ts a k a s` u~
tsaka-xun
kill.with.arrow-BEN
pimakin
p i m a k i~
pi-ma-kin
eat-CAUS-ASS
en
@~
****
****
daisdan
d a i s 4 a~
dais-dan
father.in.law-TOP
.
 
TranslationThere [...] I killed a small-billed tinamou for my father-in-law to eat it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
kuma
k u m a
kuma
small.billed.tinamou
tsakaxun
ts a k a s` u~
tsaka-xun
kill.with.arrow-BEN
en
@~
****
****
pima
p i m a
pi-ma
eat-CAUS
en
@~
****
****
dais
d a i s
dais
parent.in.law
huni
h u n i
huni
man
ea
@ a
ea
1SG.ACC
pia
p i a
pia
arrow
waxundan
w a s` u~ 4 a~
wa-xun-dan
make-BEN-FOC
TranslationIn order to kill a small-billed tinamou and make him eat it, my father-in-law made an arrow for me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
xubu
s` u b u
xubu
hiding.place
waxun
w a s` u~
wa-xun
make-BEN
mituxun
m i t u s` u~
mitu-xun
hunt-BEN
pimakin
p i m a k i~
pi-ma-kin
eat-CAUS-ASS
.
 
TranslationI made its hiding-place, hunted it to make (him/them) eat.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
w a i
wa-i
make-ASP
wai
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
TranslationI made it and lived.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
ha
h a
ha
DEM
nawabu
n a w a b u
nawa-bu
non.indigenous.person-PL
habianudi
h a b i a n u 4 i
habianudi
at.the.same.place
nukuki
n u k u k i
nuku-ki
1PL.ACC-POSP
nukunibuki
n u k u n i b u k i
nuku-ni-bu-ki
meet-ASP-PL-ASS
,
 
nawabun
n a w a b u~
nawa-bu
non.indigenous.person-PL
bin
b i~
bin
rubber
wai
w a i
wa-i
make-ASP
buibumadan
b u i b u m a 4 a~
bu-i-bu-ma-dan
come-ASP-PL-ASP-FOC
.
 
TranslationThere at the same place met us the non-indigenous people, the non-indigenous people came to make rubber.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nawabun
n a w a b u~
nawa-bu
non.indigenous.person-PL
bin
b i~
bin
rubber
waibuma
w a i b u m a
wa-i-bu-ma
make-ASP-PL-ASP
nukuki
n u k u k i
nuku-ki
1PL.ACC-POSP
nukuimabu
n u k u i m a b u
nuku-ima-bu
meet-ASP-PL
obtabio
 
obtabio
PropN
inun
i n u~
inun
and
crolleo
 
crolleo
PropN
inun
i n u~
inun
and
udayadan
u 4 a j a 4 a~
udaya-dan
PropN-TOP
.
 
TranslationThe non-indigenous people who made rubber and met us were Octávio, Crolleo and Uraya.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Habun
h a b u~
habun
3PL.NOM
bin
b i~
bin
rubber
wai
w a i
wa-i
make-ASP
buimabu
b u i m a b u
bu-ima-bu
come.in.group-ASP-PL
.
 
TranslationThey had come to make rubber.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
h a t u
hatu
3PL
hatu
d a j a s` u~ n i k i
daya-xun-ni-ki
work-BEN-ASP-ASS
TranslationI worked for them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bin
b i~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bin
b i~
bin
rubber
tsa
ts a
tsa
cut
unankindan
u n a~ k i~ 4 a~
unan-kindan
know-FOC
.
 
TranslationThey knew how to cut the rubber.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
ea
@ a
ea
1SG.ACC
nawan
n a w a~
nawa
non.indigenous.person
sabi
s a b i
sabi
know
waniki
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
en
@~
****
****
bin
b i~
bin
rubber
tsadan
ts a 4 a~
tsa-dan
cut-FOC
.
 
TranslationThere the non-indigenous people taught me how to cut rubber.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
h a w @~
ha-wen
3-POSS
hawen
t a p u~ k i
tapun-ki
root-POSP
tapunki
a s` u~ s` u~
a-xun-xun
SVtr-BEN-SR
axunxun
h a w @~
ha-wen
3-POSS
,
 
en
i b u
ibu
stem
hawen
ts a b a i n a b u
tsa-bain-a-bu
cut-MOV-ASP-PL
ibu
h a t u
hatu
3PL
tsabainabu
a tS i m a s` u~ k i~ 4 a~
atxima-xun-kindan
cover-BEN-TOP
,
 
TranslationI made its root, cut its stem, covered it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nun
n u~
nun
1PL.NOM
aidan
a i 4 a~
aidan
****
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
inanxanai
i n a~ s` a n a i
inan-xan-ai
give-PROSP-ASP
dabanen
d a b a n @~
dabanen
think
,
 
due
d u @
due
axe
xestuixta(n
s` @ s t u i s` t a
xestu-ixta
big-DIM
)
 
besti
b @ s t i
besti
only
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
inantan
i n a~ t a~
inan-tan
give-SR
.
 
TranslationWe thought they would give us (things), they gave us only a not-very-big axe.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
mabu
m a b u
mabu
things
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
hak
 
****
****
haki
h a k i
ha-ki
3-POSP
padannan
p a 4 a~ n a~
padannan
deceiver
dayamaxian
d a j a m a S i a~
daya-ma-xina
work-CAUS-ASP
TranslationThe deceivers had made us work for things.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
mabu
m a b u
mabu
things
maikidi
m a i k i 4 i
maikidi
downriver
at
 
****
****
adutana
a 4 u t a n a
adutan-a
store-ASP
padannanai
p a 4 a~ n a n a i
padan-nan-ai
deceive****-ASP
TranslationThey lied about their things that they kept downriver.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ma
m a
ma
already
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yumetsuanki
j u m @ ts u a~ k i
yumetsu-a-ki
steal-ASP-ASS
iki
i k i
ik-i
SVintr-ASP
.
 
TranslationThey already thought of me to have stolen.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sinatanikapai
s i n a t a n i k a p a i
sinata-ni-kapai
be.angry-ASP****
hunebaini
h u n @ b a i n i
hune-bain-i
hide-MOV-ASP
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
mabu
m a b u
mabu
things
bunibu
b u n i b u
bu-ni-bu
go.in.group-ASP-PL
.
 
TranslationThey were angry, took away their things (from us) and went to hide them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Eskatian
@ s k a t i a~
eskatian
at.that.time
nukuanu
n u k u a n u
nuku-anu
our.land-LOC
texunisbumaki
t @ s` u n i s b u m a k i
texun-is-bu-ma-ki
appear-HAB-PL-NEG-ASS
.
 
TranslationAt that time they didn´t appear again on our land.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Txani
tS a n i
txani
lie
txakabainibudan
tS a k a b a i n i b u 4 a~
txaka-bain-ni-bu-dan
do.plenty-MOV-ASP-PL-FOC
.
 
TranslationThey went away, lying a lot.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
ainyaima
a i~ j a i m a
ainya-ima
marry-ASP
en
@~
****
****
hiwea
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
there
.
 
TranslationThere I had married and lived on (married).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Daya
d a j a
daya
work
xiadabu
S i a 4 a b u
xiadabu
various
en
@~
****
****
tapiniki
t a p i n i k i
tapin-ni-ki
learn-ASP-ASS
.
 
TranslationI learned to work with various things.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bai
b a i
bai
plantation
wa
w a
wa
make
unain
u n a i~
unan
know
.
 
TranslationI knew how to cultivate a plantation.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
mima
m i m a
mima
music
wa
w a
wa
make
en
@~
****
****
unain
u n a i~
unan
know
tepe
t @ p @
tepe
tone
dewedan
d @ w @ 4 a~
dewe-dan
flute-TOP
.
 
TranslationThere I knew to play the flute.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Pia
p i a
pia
arrow
dewe
d @ w @
dewe
instrument
en
@~
****
****
mawaai
m a w a a i
mawa-ai
learn-ASP
.
 
TranslationI learned (to play) the string-instrument
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
en
@~
****
****
atsu
a ts u
atsu
spinning_top
waxun
w a s` u~
wa-xun
make-BEN
en
@~
****
****
mawaai
m a w a a i
mawa-ai
learn-ASP
.
 
TranslationThere I learned to make a spinning top.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
bake
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
bake
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
[
 
bake
b a k @ i s` t a t u n a
bake-ixta-tuna
child-DIM****
bake
@~
****
****
]
 
Bakeixtatuna
h a s k a
haska
like.that
en
w a k u~ b i 4 a n a k i
wa-kunbidan-a-ki
make-MOV-ASP-ASS
TranslationWhen I was a small child I did this.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
[
 
Mi(n
m i
min
2SG.NOM
)
 
mawai
m a w a i
mawa-ai
learn-ASP
]
 
En
@~
****
****
kaneama
k a n @ a m a
kane-a-ma
say.wrong-ASP-NEG
bikindan
b i k i~ 4 a~
bi-kindan
grab-FOC
.
 
TranslationI learned not (without) making mistakes.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tepe
t @ p @
tepe
tone
dewe
d @ w @
dewe
flute
kaneama
k a n @ a m a
kane-a-ma
say.wrong-ASP-NEG
bikindan
b i k i~ 4 a~
bi-kindan
grab-FOC
.
 
TranslationI didn´t make mistakes with the flute.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dasibi
d a s i b i
dasibi
various
yaix
j a i s`
yaix
armadillo
hina
h i n a
hina
tail
kaneama
k a n @ a m a
kane-a-ma
say.wrong-ASP-NEG
bikindan
b i k i~ 4 a~
bi-kindan
grab-FOC
.
 
TranslationI didn´t make mistakes with various things, with the armadillo-tail.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haska
h a s k a
haska
how
beseaibu
b @ s @ a i b u a n u
bese-ai-bu-anu
****-ASP-PL-LOC
anu
i k a i b u~
ik-ai-bu
SVintr-ASP-PL
ikaibun
u i~ k i~ 4 a~
uin-kindan
see-FOC
TranslationI saw (observed) how to do it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bedu
b @ 4 u
bedu
eye
metsa
m @ ts a
metsa
strong
inun
i n u~
inun
and
dasibi
d a s i b i
dasibi
various
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
pabinki
p a b i~ k i
pabinki
ear
ninkanikadan
n i~ k a n i k a 4 a~
ninka-ni-ka-dan
hear-ASP****-FOC
.
 
Translation(I had) strong eyes and heard various (things) with the ears.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haskamiski
h a s k a m i s k i
haska-mis-ki
like.that-HAB-ASS
bakeixta
b a k @ i s` t a
bake-ixta
child-DIM
unanuma
u n a n u m a
unanuma
quiet
ha
h a
ha
DEM
mapai
m a p a i
mapai
****
ninka
 
****
****
ninkakindan
n i~ k a k i~ 4 a~
ninka-kindan
hear-FOC
TranslationI was like that, a quiet child, I listened to things.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSS
bakeixta
b a k @ i s` t a
bake-ixta
child-DIM
betsadan
b @ ts a 4 a~
betsa-dan
other-TOP
ninka
n i~ k a b i a
ninka-bia
hear-ADV
bia
h a w a
hawa
anything
hawa
n @ i s m a k i
ne-is-ma-ki
pick.up-HAB-NEG-ASS
Translation(Their) other boys didn´t want to listen and learn anything.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haskaken
h a s k a k @~
haskaken
at.that.time
ea
@ a
ea
1SG.ACC
dasibi
d a s i b i
dasibi
various
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tsuan
ts u a~
tsuan
someone
ea
j u s i a~
yusin
teach
tsuan
@~
****
****
yusian
i ts a
itsa
reflexion
en
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
TranslationAt that time I only learned what they taught me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
miskia
m i s k i a
miskia
PropN
tasuatunxun
t a s u a t u~ s` u~
tasu-a-tun-xun
entrance.of.creek-LOC********
hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
right.there
en
@~
****
****
epa
@ p a
epa
father
mi
 
****
****
Milton
 
Milton
PropN
hadukun
h a 4 u k u~
hadukun
first
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
medan
m @ 4 a~
medan
in.the.middle.of
iwanimaxun
i w a n i m a s` u~
iwa-ni-ma-xun
****-ASP********
TranslationThere at the entrance of the Miskia creek, right there, my father Milton came in the midst of the non-indigenous people.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ea
@ a
ea
1SG.ACC
hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
first
tana
t a n a
tana
count
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tapinmaniki
t a p i~ m a n i k i
tapin-ma-ni-ki
learn-CAUS-ASP-ASS
.
 
TranslationRight there they first made me learn how to count.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tanadan
t a n a 4 a~
tana-dan
count-FOC
hawamen
h a w a m @~
hawa-men
how-INTERR
sumar
 
sumar
sum.up
hati
h a t i
hati
how.much
tanakunbaintidan
t a n a k u~ b a i~ t i 4 a~
tana-kunbain-ti-dan
count-MOV-NZR-TOP
.
 
Translation(From them I learned) to count and to add.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
itxa
i tS a
itxa
gather
wati
w a t i
wa-ti
make-NZR
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tapimaniki
t a p i m a n i k i
tapin-ma-ni-ki
learn-CAUS-ASP-ASS
itxa
i tS a
itxa
gather
watidan
w a t i 4 a~
wa-ti-dan
make-NZR-TOP
hawamen
h a w a m @~
hawa-men
how-INTERR
murtipricacion
 
murtipricacion
multiplication
.
 
TranslationThere they taught me to sum up numbers, multiplication.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tapinmaniki
t a p i~ m a n i k i
tapin-ma-ni-ki
learn-CAUS-ASP-ASS
.
 
TranslationThis they taught me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hakatxu
h a k a tS u
hakatxu
after.that
[
 
en
 
****
****
]
 
paxkati
p a s` k a t i
paxka-ti
divide-NZR
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tapinmaniki
t a p i~ m a n i k i
tapin-ma-ni-ki
learn-CAUS-ASP-ASS
,
 
TranslationAfter that they taught the division,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
menos
 
menos
minus
[
 
a
a
****
****
en
@~
****
****
]
 
sustraciundan
 
sustraciun
subtraction
.
 
Translationthe subtraction.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tapinmaniki
t a p i~ m a n i k i
tapin-ma-ni-ki
learn-CAUS-ASP-ASS
.
 
TranslationThis they made me learn.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
DEM
dabe
d a b @
dabe
two
ibubis
i b u b i s
ibubis
self
en
@~
****
****
tanabainakai
t a n a b a i n a k a i
tana-bain-a-kai
count-MOV-ASP-EVID
,
 
en
@~
****
****
xinanen
S i n a n @~
xinan-en
think****
[
 
tanabaidan
 
****
****
]
 
tanabainakai
t a n a b a i n a k a i
tana-bain-a-kai
count-MOV-ASP-EVID
,
 
maistru
m a i s t 4 u
maistru
teacher
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yusina
j u s i n a
yusin-a
teach****
waniki
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
,
 
ibubis
i b u b i s
ibubis
self
en
@~
****
****
biniki
b i n i k i
bi-ni-ki
grab-ASP-ASS
.
 
TranslationI counted as two, I counted by thought, the teacher taught me, I learned by myself
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
m a i s t 4 u
maistru
teacher
maistru
b i k a
bika
disturb
bika
w a m a 4 a~
wa-ma-dan
make-NEG-FOC
TranslationI didn´t want to disturb the teacher.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ibubis
i b u b i s
ibubis
self
xinanbainkin
S i n a~ b a i~ k i~
xinan-bain-kin
think-MOV-ASS
,
 
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
kaai
k a a i
ka-ai
go-ASP
uinkin
u i~ k i~
uin-kin
see-ASS
,
 
quenta
 
quenta
calculation
keneai
k @ n @ a i
kene-ai
write-ASP
uinkin
u i~ k i~
uin-kin
see-ASS
,
 
atan
a t a~
a-tan
SVtr-SR
.
 
TranslationI was thinking by myself, I saw a non-indigenous person who went, who wrote a calculation, I saw it, I did it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
b i k u~ b a i n i k i
bi-kunbain-ni-ki
grab-MOV-ASP-ASS
TranslationI learned.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
****
****
en
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
[
 
Ha
h a
ha
DEM
en
m a p a i 4 a~
mapai-dan
make.things-FOC
]
 
TranslationI did these things.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
h a s k a w @~
haska-wen
like.that-POSP
haskawen
t a @ s` u~
tae-xun
begin-SR
taexun
@ a
ea
1SG.ACC
anibu
a n i b u
a-ni-bu
SVtr-ASP-PL
en
@~
****
****
mia
m i a
mia
2SG.ACC
yuiai
j u i a i
yui-ai
say-ASP
ninkaidawe
n i~ k a i 4 a w @
ninka-ida-we
listen-well-IMP
.
 
TranslationI started like that, they taught me, I will tell you, listen well!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
ha
h a
ha
3
tana
t a n a
tana
count
ea
@ a
ea
1SG.ACC
tapinmakin
t a p i~ m a k i~
tapin-ma-kin
learn-CAUS-ASS
.
 
TranslationThere they taught me learn how to count.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Na
 
na
DEM
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
nukuanu
n u k u a n u
nuku-anu
our(land)-LOC
dayaibuima
d a j a i b u i m a
daya-i-bu-ima
work****-PL-ASP
yukakin
j u k a k i~
yuka-kin
ask-ASS
hi
h i
hi
tree
yukaikin
j u k a i k i~
yuka-i-kin
ask-ASP-ASS
.
 
TranslationThe non-indigenous people who worked on our land asked (me), asked (me to work with) trees.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hi
h i
hi
tree
dainbainkin
d a i~ b a i~ k i~
dain-bain-kin
pass.by-MOV-ASS
,
 
"
 
nadan
n a 4 a~
na-dan
DEM-TOP
hawa
h a w a
hawa
what
himen
h i m @~
hi-men
tree-INTERR
?
 
"
 
,
 
waa
w a a
wa-a
make-ASP
,
 
"
 
haki
h a k i
ha-ki
3-ASS
"
 
.
 
TranslationThey passed by the trees, "which tree, this one?", they asked, "this one!" (I said).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mani
m a n i
mani
banana
pei
p @ i
pei
leaf
wakin
w a k i~
wa-kin
make-ASS
.
 
TranslationThey made banana leaves.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Nadan
n a 4 a~
na-dan
DEM-TOP
hadakidimen
h a 4 a k i 4 i m @~
hadakidi-men
which-INTERR
?
 
"
 
,
 
"
 
haki
h a k i
ha-ki
3-ASS
"
 
.
 
Translation"Which one?", "this one!".
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bimi
b i m i
bimi
fruit
xeakin
s` @ a k i~
xea-kin
ingest-ASS
nakain
n a k a i~
na-kain
DEM-INTERR
"
 
nadan
n a 4 a~
na-dan
DEM-TOP
?
 
"
 
,
 
"
 
hadiki
h a 4 i k i
hadi-ki
PERMIS-ASS
"
 
,
 
ea
@ a
ea
1SG.ACC
wakin
w a k i~
wa-kin
make-ASS
.
 
TranslationThey ate fruit, asked "this one", "(you) can", they asked me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ewapama
@ w a p a m a h a i 4 a
ewapa-mahaida
big-NEGmuch
haida
@ a
ea
1SG.ACC
ea
t a p i m a k i~
tapin-ma-kin
learn-CAUS-ASS
tapimakin
t a @
tae
beginning
tae
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
waniki
n a w a~
nawa
non.indigenous.person
nawan
h a~ tS a 4 a~
hantxa-dan
language-TOP
TranslationI began to learn a little bit of the non-indigenous people’s language.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Castillanu
k a s t i l a n u
castillanu
Spanish
inun
i n u~
inun
and
portukes
 
****
****
<<wip>>
 
****
****
wen
w @~
-wen
-POSP
akin
a k i~
a-kin
SVtr-ASS
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yuikunbainidan
j u i k u~ b a i n i 4 a~
yui-kunbain-i-dan
say-MOV-ASP-FOC
TranslationThey talked in Portugues and Spanish, they spoke to me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dasibi
d a s i b i
dasibi
all
haska
h a s k a
haska
like.that
en
@~
****
****
tapin
t a p i~
tapin
learn
hiweken
h i w @ k @~
hiwe-ken
live-SR
.
 
TranslationLike that I learned all this, lived (on).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ana
a n a
ana
again
maikidi
m a i k i 4 i
maikidi
upriver
haida
h a i 4 a
haida
much
txaima
tS a i m a
txai-ma
distant-NEG
ana
a n a
ana
again
ikama
i k a m a
ik-a-ma
SVtr-ASP-NEG
tua
t u a
tua
far
"
 
ana
a n a
ana
again
inunbukanwe
i n u~ b u k a~ w @
inun-bu-kan-we
****-PL-PL.MOV-IMP
"
 
,
 
ixun
i s` u~
i-xun
SVintr-SR
.
 
TranslationAgain I went? upriver nearby again not far, "Again X!", I/they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kuntaanu
k u~ t a a n u
Kunta-anu
PropN-LOC
ea
@ a
ea
1SG.ACC
iwenibuki
i w @ n i b u k i
iwe-ni-bu-ki
take-ASP-PL-ASS
.
 
TranslationThey brought me to (the village) Conta.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kuntaanu
k u~ t a a n u
Kunta-anu
PropN-LOC
nun
n u~
nun
1PL.NOM
huniki
h u n i k i
hu-ni-ki
come-ASP-ASS
.
 
TranslationWe came to Conta.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
nukuki
n u k u k i
nuku-ki
1PL.ACC-POSP
Kin
k i~
Kin
PropN
nukuniki
n u k u n i k i
nuku-ni-ki
meet-ASP-ASS
.
 
TranslationThere Ken met us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ha
h a
ha
3
Kuntaanu
k u~ t a a n u
Kunta-anu
PropN-LOC
hui
h u i
hu-i
come-ASP
,
 
[
 
aaa
 
****
****
]
 
pen
 
pen
IDEO
ikimaxun
i k i m a s` u~
ik-ima-xun
VBLintr-ASP-SR
.
 
TranslationHe came to Conta, slept/lay down (there).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
itanabu
i t a n a b u
i-tan-a-bu
************-PL
huii
h u i i
hu-i
come-ASP
bexun
b @ s` u~
be-xun
bring-SR
nun
n u~
nun
1PL.NOM
bai
b a i
bai
plantation
waniki
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
.
 
TranslationThey brought us to make a plantation.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
bai
b a i
bai
plantation
wakin
w a k i~
wa-kin
make-SR
tae
t a @
tae
beginning
waniki
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
.
 
TranslationThere I made a plantation for the first time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bai
b a i
bai
plantation
wadiamadan
w a 4 i a m a 4 a~
wa-di-ama-dan
make-still-NEG-FOC
.
 
TranslationI hadn´t made a plantation yet.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
bai
b a i
bai
plantation
wakin
w a k i~
wa-kin
make-SR
tae
t a @
tae
beginning
wakin
w a k i~
wa-kin
make-SR
.
 
TranslationThere I made a plantation for the first time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tawa
t a w a
tawa
sugarcane
bai
b a i
bai
plantation
waxun
w a s` u~
wa-xun
make-SR
en
@~
****
****
mibaniki
m i b a n i k i
miban-ni-ki
plant-ASP-ASS
.
 
TranslationI planted sugarcane.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Atsa
a ts a
atsa
manioc
wakin
w a k i~
wa-kin
make-SR
mani
m a n i
mani
banana
banakin
b a n a k i~
bana-kin
sow-SR
.
 
TranslationI sowed manioc and banana.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
ainya
a i~ j a
ainya
married
,
 
en
@~
****
****
habe
h a b @
ha-be
3-with
menamediama
m @ n a m @ 4 i a m a
mename-di-ama
touch-still-NEG
.
 
TranslationThere I was married, (but) I had not yet touched her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanuxun
h a n u s` u~
hanuxun
then
hanu
h a n u
hanu
there
itsaska
i ts a s k a
itsa-ska
seem-CONCL
badi
b a 4 i
badi
year
kakin
k a k i~
ka-kin
go-SR
habia
h a b i a
habia
3.self
anuxun
a n u s` u~
anu-xun
year-SR
en
@~
****
****
ain
a i~
ain
wife
<<wip>>
 
****
****
betan
b @ t a~
-betan
-with****
en
@~
****
****
bake
b a k @
bake
child
waniki
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
TranslationAnd then, after years had gone indeed, I made a child with my wife.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanua
h a n u a
hanua
there
en
@~
****
****
ainbe
a i~ b @
ain-be
wife-with
en
@~
****
****
bakeyaima
b a k @ j a i m a
bakeya-ima
pregnant-ASP
ea
@ a
ea
1SG.ACC
kainxundan
k a i~ s` u~ 4 a~
kain-xun-dan
be.born-SR-FOC
unanuma
u n a n u m a
unanuma
silent
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yume
j u m @
yume
grow
waxunama
w a s` u n a m a
wa-xun-ama
make-SR-NEG
TranslationThere I made a child with my wife, it was born silently, I didn´t raise it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Txipax
tS i p a s`
txipax
young.girl
unandiama
u n a~ 4 i a m a
unan-di-ama
know-still-NEG
daka
d a k a
daka
EVID
bake
b a k @
bake
child
waa
w a a
wa-a
make-ASP
.
 
TranslationThe young girl didn´t know yet how to raise a child.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Uinbain
u i~ b a i~
uin-bain
see-MOV
yume
j u m @
yume
grow
wamis
w a m i s
wa-mis
make-HAB
.
 
TranslationI saw how to raise a child.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dabebubukin
d a b @ b u b u k i~
dabe-bubu-kin
turn-MOV-SR
ibubis
i b u b i s
ibubis
indeed
.
 
TranslationShe simply turned (the child) from one side to the other (at her breast).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hatu
h a t u
hatu
3PL
pexa
p @ s` a
pexa
burst
hawaida
h a w a i 4 a
hawaida
quickly
mawaniki
m a w a n i k i
mawa-ni-ki
die-ASP-ASS
.
 
TranslationIt(´s stomach) burst (of drinking too much), it died quickly.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
hiweadan
h i w @ a 4 a~
hiwe-a-dan
live-ASP-FOC
.
 
TranslationThere they lived on.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
bakeyai
b a k @ j a i
bakeya-i
pregnant-ASP
taeniki
t a @ n i k i
tae-ni-ki
start-ASP-ASS
.
 
TranslationThere I made the first child.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dasibi
d a s i b i
dasibi
all
bedunanbu
b @ 4 u n a~ b u
bedunan-bu
young.boy-PL
eki
@ k i
e-ki
1SG-POSP
kaxeniki
k a s` @ n i k i
kaxe-ni-ki
make.fun-ASP-ASS
ewapamatun
@ w a p a m a t u~
ewapa-ma-tun
big-NEG****
en
@~
****
****
bake
b a k @
bake
child
wakendan
w a k @~ 4 a~
wa-kendan
make-SR
.
 
TranslationAll the young boys made fun of me that I made a child so young.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hawa
h a w a
hawa
how
daya
d a j a
daya
work
unandiama
u n a~ 4 i a m a
unan-di-ama
know-still-NEG
inun
i n u~
inun
and
hawa
h a w a
hawa
how
[
 
mi
m i
****
****
en
@~
****
****
]
 
yuinaka
j u i n a k a
yuinaka
prey
ewapabu
@ w a p a b u
ewapa-bu
big-PL
tsaka
ts a k a
tsaka
kill.with.arrow
unandiama
u n a~ 4 i a m a
unan-di-ama
know-still-NEG
.
 
TranslationI didn´t know yet how to work and how to kill big animals of prey.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
b a k @ j a k @~
bakeya-ken
make.pregnant-SR
bakeyaken
@ k i
e-ki
1SG-POSP
eki
k a s` @ n i b u k i
kaxe-ni-bu-ki
make.fun-ASP-PL-ASS
TranslationI made a child and they made fun of me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Eki
@ k i
e-ki
1SG-POSP
kaxeaibun
k a s` @ a i b u~
kaxe-ai-bu
make.fun-ASP-PL
,
 
en
@~
****
****
haskamaken
h a s k a m a k @~
haska-ma-ken
like.that-NEG-SR
,
 
ha
h a
ha
3
en
@~
****
****
hiweaki
h i w @ a k i
hiwe-a-ki
live-ASP-ASS
.
 
TranslationThey made fun of me, I didn´t do anything, I lived on.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ikis
i k i s
ikis
today
en
@~
****
****
ainbe
a i~ b @
ain-be
wife-with
en
@~
****
****
hiweaki
h i w @ a k i
hiwe-a-ki
live-ASP-ASS
.
 
Translation(Until) today I live with my wife.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Habundan
h a b u~ 4 a~
habun-dan
3PL.NOM-TOP
,
 
ain
a i~
ain
wife
hene
h @ n @ h @ n @ p a
henehene-pa
leaveleave-ADJ
hene
w a m i s b u k i
wa-mis-bu-ki
make-HAB-PL-ASS
pa
@ a 4 a~
ea-dan
1SG-TOP
wamisbuki
@~
****
****
,
 
eadan
h @ n @ i s m a k i
hene-isma-ki
leave-HAB.NEG-ASS
,
 
TranslationThey, they always leave (their) wives, me, I never leave (mine).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haska
h a s k a
haska
like.that
en
@~
****
****
hiwea
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
.
 
TranslationLike that I lived.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
hiweken
h i w @ k @~
hiwe-ken
live-SR
.
 
TranslationThere I lived.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
tS a i 4 a~
txai-dan
brother.in.law-TOP
txaidan
s` a n @~ i b u 4 a~
xanen_ibu-dan
chief-TOP
xanen
 
cronpes
PropN
ibudan
i n i k i
i-ni-ki
SVintr-ASP-ASS
TranslationMy brother-in-law was the chief Grompez.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hatun
h a t u~
hatun
3PL.NOM
danitximekauni
d a n i tS i m @ k a u n i
danitxime-kaun-i
****-MOV-ASP
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yume
j u m @
yume
grow
waidan
w a i 4 a~
wa-i-dan
make-ASP-FOC
.
 
TranslationThey taught me (when I was little), raised me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hatun
h a t u~
hatun
3PL.NOM
ibu
i b u
ibu
jealous
waxun
w a s` u~
wa-xun
VBL-SR
ha
h a
ha
3
mapaii
m a p a i i
mapai-i
****-ASP
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yuixunaidan
j u i s` u n a i 4 a~
yui-xun-ai-dan
say-BEN-ASP-FOC
.
 
TranslationThey became friends (with me) and taught me things.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haska
h a s k a
haska
like.that
en
@~
****
****
txaibe
tS a i b @
txai-be
brother.in.law-with
en
@~
****
****
hiwea
h i w @ a
hiwe-a
live-ASP
.
 
TranslationLike that I lived with my brother-in-law.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ma
m a
ma
already
en
@~
****
****
ak
 
****
****
aka
a k a
ak-a
SVtr-ASP
uinmis
u i~ m i s
uin-mis
see-HAB
dua
d u a
dua
do.very.well
TranslationI already did (everything very well) like I am (today).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ma
m a
ma
already
ea
@ a
ea
1SG.ACC
yume
j u m @
yume
raise
wakin
w a k i~
wa-kin
make-SR
inun
i n u~
inun
and
haska
h a s k a
haska
like.that
en
@~
****
****
dakeisma
d a k @ i s m a
dake-isma
be.afraid-HAB.NEG
inun
i n u~
inun
and
en
@~
****
****
mixinan
m i S i n a~
mixinan
think
uinmis
u i~ m i s
uin-mis
see-HAB
dua
d u a
dua
****
TranslationI had already raised myself and like that I was never afraid and I used to think and see.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Haskawen
h a s k a w @~
haska-wen
like.that-POSP
taexun
t a @ s` u~
tae-xun
start-SR
.
 
TranslationLike that (I) was first.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kin
k i~
Kin
PropN
huima
h u i m a
hu-ima
come-ASP
.
 
TranslationKen had come.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ea
@ a
ea
1SG.ACC
dukun
d u k u~
dukun
first
katukin
k a t u k i~
katu-kin
choose-SR
tae
t a @
tae
beginning
wakindan
w a k i~ 4 a~
wa-kindan
make-FOC
.
 
TranslationHe chose me the first, (I) started (became teacher).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Huni
h u n i
huni
man
ewaken
@ w a k @~
ewa-ken
adult-SR
ea
@ a
ea
1SG.ACC
katutibiaken
k a t u t i b i a k @~
katu-tibi-a-ken
choose-each-ASP-SR
.
 
TranslationHe chose me as a young man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
b a k @ i s` t a
bake-ixta
child-DIM
bakeixta
d u a k a b i k @~
duakabi-ken
more.or.less-SR
TranslationI was more or less small.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
b a k @ i s` t a
bake-ixta
child-DIM
bakeixta
h a i 4 a k @~
haida-ken
very-SR
TranslationI was very small.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
k u k a
kuka
uncle
kuka
d u k u~
dukun
first
dukun
k a t u k i~
katu-kin
choose-SR
katukin
t a @
tae
beginning
tae
w a n i k i
wa-ni-ki
make-ASP-ASS
TranslationHe first chose my uncle, made him first.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kin
k i~
Kin
PropN
ma
m a
ma
already
uke
u k @
uke
LOC
Pucallpa
 
Pucallpa
PropN
yadidan
j a 4 i 4 a~
yadidan
PropN
kutxa
k u tS a
kutxa
PropN
habe
h a b @
ha-be
3-with
istudiai
i s t u 4 i a i
istudi-ai
study-ASP
kanundan
k a n u~ 4 a~
ka-nun-dan
go-INT-FOC
.
 
TranslationKen already wanted (me?) to go to Pucallpa and Yarinacocha to study with him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Tsua
ts u a
tsua
who
en
@~
****
****
iyuai
i j u a i
iyu-ai
take-ASP
?
 
"
 
,
 
ikaya
i k a j a
ik-aya
SVintr-CONJ
,
 
hadukun
h a 4 u k u~
hadukun
first
katukin
k a t u k i~
katu-kin
choose-SR
tae
t a @
tae
beginning
wanikiaki
w a n i k i a k i
wa-ni-kiaki
make-ASP-EVID
.
 
Translation"Who do I take?", he asked, first he chose (me?).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
Kin
k i~
Kin
PropN
nukuki
n u k u k i
nuku-ki
1PL.ACC-POSP
nukuniki
n u k u n i k i
nuku-ni-ki
meet-ASP-ASS
.
 
TranslationThere Ken met us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
m i a
mia
2SG.ACC
mia
tS a k a a i
txaka-ai
deceive-ASP
txakaai
k i~
Kin
PropN
Kin
n u k u k i
nuku-ki
1PL.ACC-POSP
nukuki
n u k u 4 i a m a
nuku-di-ama
meet-still-NEG
TranslationI told you a lie, Ken didn´t yet meet us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Uke
u k @
uke
LOC
Inbida
i~ b i 4 a
Inbida
PropN
nukun
n u k u~
nukun
1PL.POSS
nabu
n a b u
nabu
family
brasil
 
brasil
Brazilian
a
a
****
****
betximaima
b @ tS i m a i m a
betxi-maima
meet****
haudi
h a u 4 i
haudi
other.side
bui
b u i
bu-i
go.in.group-ASP
keyuaibun
k @ j u a i b u~
keyu-ai-bu
all-ASP-PL
TranslationOn the other side of the Envira they met our Brazilian family, they all went to the other side (where they lived).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nukudikabi
n u k u 4 i k a b i
nuku-di-kabi
1PL.ACC-also****
nun
n u~
nun
1PL.NOM
kataniki
k a t a n i k i
ka-tan-i-ki
go-SR-ASP-ASS
.
 
TranslationUs, too, we went.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanudan
h a n u 4 a~
hanu-dan
there-TOP
en
@~
****
****
kinse
 
kinse
fifteen
anodan
 
ano
year
.
 
TranslationThen I was 15 years old.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hanu
h a n u
hanu
there
en
@~
****
****
kinse
 
kinse
fifteen
ano
 
ano
year
en
@~
****
****
katanniki
k a t a~ n i k i
ka-tan-ni-ki
go-SR-ASP-ASS
.
 
TranslationThen I was 15 years old and went.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
k a i m a
ka-ima
go-ASP
kaima
n @ n u m a k i
nenu-ma-ki
here-NEG-ASS
TranslationI went very far.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Unu
u n u
unu
there
yaminawaya
j a m i n a w a j a
yaminawa-ya
PropN-ATT
tasuatun
t a s u a t u~
tasu-a-tun
entrance.of.river-LOC****
en
@~
****
****
baxikutaniki
b a S i k u t a n i k i
baxiku-tan-i-ki
leave.someone****-ASP-ASS
maikididan
m a i k i 4 i 4 a~
maikidi-dan
downriver-TOP
.
 
TranslationThere at the entrance of the Yaminawa creek I left them downriver.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ibu
i b u
ibu
parent
idan
 
i
SVintr
en
@~
****
****
ibu
i b u
****
****
ainbu
a i~ b u
****
****
ma
m a
ma
already
huai
h u a i
hu-ai
come-ASP
itani
i t a n i
i-tan-i
SVintr****-ASP
en
@~
****
****
huniki
h u n i k i
hu-ni-ki
come-ASP-ASS
TranslationMy mother said "He is already coming", she said, I came.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hui
h u i
hu-i
come-ASP
,
 
ha
h a
ha
DEM
buka
b u k a
****
****
pretoanu
 
buka_preto
PropN
nun
n u~
nun
1PL.NOM
itxa
i tS a i tS a i
itxaitxa
togethertogether
itxai
k @ j u t a~
keyu-tan
all****
keyutan
n u~
nun
1PL.NOM
nun
S i n a~ n i k i
xinan-ni-ki
think-ASP-ASS
TranslationI came. In Boca Preta we all went together, we thought.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ana
a n a
ana
again
haska
h a s k a
haska
like.that
nun
n u~
nun
1PL.NOM
hiweamanan
h i w @ a m a n a~
hiwe-a-ma-nan
live-ASP-NEG****
nuntadi
n u~ t a 4 i
nuntadi
1PL.NOMown
nawayaki
n a w a j a k i
nawa-ya-ki
non.indigenous.person-ATT-ASS
nuntadi
n u~ t a 4 i
nuntadi
1PL.NOMown
heneyaki
h @ n @ j a k i
hene-ya-ki
river-ATT-ASS
.
 
TranslationAgain we didn´t want to live like that, (we wanted to be) with our own non-indigenous people, with our own river.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
Txintunnankanwe
tS i~ t u~ n a~ k a~ w @
txintun-nan-kan-we
return****-PL-IMP
"
 
,
 
ixun
i s` u~
i-xun
SVintr-SR
.
 
Translation"Let´s return (home)!", they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
@~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
En
k u k a
kuka
uncle
kuka
s` a n @~ i b u~
xanen_ibu
chief
xanen
 
puricho
PropN
ibun
n u k u
nuku
1PL.ACC
puricho
tS i~ t u~ m a b i 4 a n i k i
txintun-ma-bidan-i-ki
return-CAUS-MOV-ASP-ASS
TranslationMy uncle, the chief Puricho, made us return.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Habiaudi
h a b i a u 4 i
habianudi
at.the.same.place
hiwebiatani
h i w @ b i a t a n i
hiwe-bia-tan-i
live-ADV-MOV-ASP
hui
h u i
hu-i
come-ASP
,
 
ana
a n a
ana
again
kudanja
k u 4 a n x a
kudanja
PropN
hawen
h a w @~
ha-wen
3-POSP
nun
n u~
nun
1PL.NOM
huima
h u i m a
hu-ima
come-ASP
.
 
TranslationThey had lived at the same place and wanted to return, again he made us come to the Curanja river.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nun
n u~
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nun
n u~
nun
1PL.NOM
hiweken
h i w @ k @~
hiwe-ken
live-SR
.
 
TranslationWe lived on.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ma
m a
ma
already
Sisedio
 
Sisedio
PropN
,
 
merkanudan
m @ 4 k a n u 4 a~
merkanu-dan
American-TOP
,
 
TranslationAlready Cecelio, the American,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sisedio
 
sisedio
PropN
inun
i n u~
inun
and
a
a
****
****
nukun
n u k u~
nukun
1PL.POSS
nabu
n a b u
nabu
family
madinawa
m a 4 i n a w a
madinawa
PropN
ma
m a
ma
already
nukun
n u k u~
****
****
hatu
h a t u
hatu
3PL
benamatanima
b @ n a m a t a n i m a
bena-ma-tan-ima
find-CAUS-MOV-ASP
TranslationCecilio and our relatives de Marinawa, he had already found them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nukun
n u k u~
nukun
1PL.POSS
hiwe
h i w @
hiwe
house
namakixun
n a m a k i s` u~
namaki-xun
inside-SR
data
d a t a
data
tin
pixun
p i s` u~
pi-xun
eat-SR
data
d a t a
data
tin
matxin-matxin
m a tS i~ m a tS i~
matxinmatxin
burybury
atanimabu
a t a n i m a b u
a-tan-i-ma-bu
VBLtr-MOV-ASP-NEG-PL
.
 
TranslationThey were inside our houses and ate (from) tins, they didn´t bury the tins.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mania
m a n i a
mania
****
iwanimakiaki
i w a n i m a k i a k i
iwan-ima-kiaki
****-ASP-EVID
,
 
nawa
n a w a
nawa
non.indigenous.person.ERG
nuku
n u k u
nuku
1PL.ACC
bena
b @ n a
bena
search
bawanimabukiaki
b a w a n i m a b u k i a k i
bawa-ni-ma-bu-kiaki
****-ASP-CAUS-PL-EVID
,
 
nukube
n u k u b @
nuku-be
1PL.ACC-with
hiwenun
h i w @ n u~
hiwe-nun
live-INT
,
 
ka
k a
ka
go
,
 
huaidan
h u a i 4 a~
hu-ai-dan
come-ASP-FOC
.
 
Translation[...], the non-indigenous people came to find us, they wanted to live with us, they went away.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hui
h u i
hu-i
come-ASP
iwanimakiaki
i w a n i m a k i a k i
iwanima-kiaki
****-EVID
,
 
ikai
i k a i
ik-ai
SVintr-ASP
,
 
nun
n u~
nun
1PL.NOM
mananun
m a n a n u~
mana-nun
wait-INT
.
 
TranslationThey came and went away, we waited.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ana
a n a
ana
again
ma
m a
ma
already
beimabuki
b @ i m a b u k i
be-ima-bu-ki
come.in.group-ASP-PL-ASS
iwadan
i w a 4 a~
iwadan
****
daki
d a k i
daki
evid
yuiyabu
j u i j a b u
yui-a-bu
say-ASP-PL
ikidaniki
i k i 4 a n i k i
i-kidan-i-ki
SVintr-MOV-ASP-ASS
.
 
TranslationThey already came again, they informed the half-breeds (Peruvian non-indigenous people).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Iskal
i s k a l
Iskal
PropN
inun
i n u~
inun
and
Kin
k i~
Kin
PropN
huidan
h u i 4 a~
hu-i-dan
come-ASP-FOC
.
 
TranslationIskal and Ken came.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view