Interlinear glossed text 92c Recording date 2005 Speaker age 72 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
booboo3ouʔu b O: b O: T o} ? } booboo3 -ou'u fight against -1S/3PL
honohʔoehihʔoʔ h O n O h ? Ai h I h ? O ? honoh'oehih'o' little boys
Translation I would fight those other kids. Audio play audio
Ne'nih'ii'ce'boobooxu3i n E ? n I h ? I: ? tS E ? b O: b O: x } T I ? ne'= nih'ii'- ce'- booboox -u3i' that= PAST.when- back- fight with/against -3PL/1S
Translation Then they fought me back. Audio play audio
Ne'nih'ii'ce'iini n E ? n I h ? I: ? tS E ? I: n I ne'= nih'ii'- ce'i- -ini that= PAST.when- again- -DETACH
neyeiheeneti3ou'u n E j ei h E: n E t I T o} ? } neyei- heeneti3 -ou'u try- speak to -1S/3PL
Translation Then I tried to talk to them again. Audio play audio
Ne'nih'ii'ce'niini'ihi3i n E ? n I h ? I: ? tS E ? n I: n I ? I h I T I ? ne'= nih'ii'- ce'- nii~ ni'ih -i3i' that= PAST.when- again- REDUP~ treat well -3PL/1S
Translation Then they treated me good again. Audio play audio
ne'nih'iice'ini'ihou'u n E ? n I h ? I: tS E ? I n I ? I h o} ? } ne'- nih'ii- ce'i- ni'ih -ou'u then- PAST.IMPERF- again- treat well -1S/3PL
Translation Then I treated them good again too. Audio play audio
ʔoonoo3itoohuniʔ ? O: n O: T I t O: h } n I ? nih'ii- oon~ oo3itoohu -ni' PAST.IMPERF- REDUP~ tell each other a story -1PL
Translation We would just tell each other stories about various things. Audio play audio
ne'nih'ii'ceecebiiheti n E ? n I h ? I: ? tS E: tS E b I: h E t I ? ne'= nih'ii'- cee~ cebiiheti -' that= PAST.when- REDUP~ compete -1PL
Translation Then we would compete/have contests. Audio play audio
Nih'iikookoxouhti3i n I h ? I: k O: k O x o} h t I T I ? nih'ii- koo= koxouhti -3i' PAST.IMPERF- INTERR= play handgame -3PL
Translation They would play handgame. Audio play audio
Henee'eehek h E n E: ? E: h E k heeneene'ino h E: n E: n E ? I n O ? heen~ een~ e'in -o' REDUP~ REDUP~ know -3S
koxouhtiinootno k O x o} h t I: n O: t n O koxouhtiinoot -no handgame song -NI.PL
Translation Who knows all those handgame songs? (we would ask). Audio play audio
Nih'eenei3ihkoho'oekoohu n I h ? E: n ei T I h k O h O ? Ai k O: h } ? nih- 'eenei3- ihkoho'oekoohu -' PAST- from there to here- raise hand quickly -1PL
Translation We would raise our hands. Audio play audio
Hee'inowoo h E: ? I n O w O: Translation I know them. Audio play audio
Hee'inowoo h E: ? I n O w O: nih'ii3i n I h ? I: T I ? Translation I know them, somebody or other would say. Audio play audio
neihoowoe'ineebe n ei h O: w Ai ? I n E: b E neihoowoe'in -eebe I don't know -1PL
niibootno n I: b O: t n O Translation But we don't know these songs, (most of them would say). Audio play audio
heenei{nii}siitenowoo h E: n ei n I: s I: t E n O w O: heeneisiitenowoo catch/grab thing for self
Translation After a long time Joe Waterman (would say), I've caught on to them all. Audio play audio
hoonoo3iihi h O: n O: T I: h I ? hoon~ oo3- -iihi' REDUP~ longer, more, next- -ADV
ne'cih'iisiitenowoo n E ? tS I h ? I: s I: t E n O w O: ne'- cih- 'iisiiten -owoo then- to here- seize/take -1S
niibootno n I: b O: t n O Translation The next time, the next times after that, then I caught on to those songs. Audio play audio
Nihkou3iisiitP n I h k o} T I: s I: t nih- kou3- iisiiten PAST- long (time)- catch/seize
Translation It took me a while... Audio play audio
nih'eeneisiiteneihiinou'u ? E: n ei s I: t E n ei h I: n o} ? } 'eeneisiiteneihiinou -'u caught (on to) -0.PL
Translation They were all caught on to. Audio play audio
Hoowuuni h O: w }: n I hoowuuni not, none, nothing
Translation They aren't... Audio play audio
hiihoowuusiiteneihiinoono h I: h O: w }: s I: t E n ei h I: n O: n O hiihoow- uusiiteneihiinoo -no 0.IMPERF.NEG- caught on to -0PL
Translation They are not caught on to right away. Audio play audio
Niiceh'e3towuuneihiinou'u n I: tS E h ? E T t O w }: n ei h I: n o} ? } nii- ceh'e3towuuneihiinou -'u IMPERF- have s.t. one is saying be listened to -0.PL
Translation They have to be listened to several times. Audio play audio
hinono'eitiit h I n O n O ? ei t I: t hinono'eitiit Arapaho language
nih'oo3oo n I h ? O: T O: tohuubeete'ino t O h }: b E: t E ? I n O ? tohuu- beet- e'in -o' since.IMPERF- want to- know -3S
nenee n E n E: ? nenee' it, third sg. inan. pronoun
henee3oo h E n E: T O: ? henee3oo -' IC.important -0S
heetneeneisinP h E: t n E: n ei s I n heet- neeneisi- -n FUT- what/how- -OBV
neeneisinihiino n E: n ei s I n I h I: n O ? neeneisi- nihii -no' what/how- say -12
Translation And this, this, this Arapaho language, this English language, since (an Arapaho) wants to know it, this is important, what we said; Audio play audio
nih'eeneisiini n I h ? E: n ei s I: n E ? nih- 'eeneisi- -ini PAST- what/how- -DETACH
tihceeceitoonetino t I h tS E: tS ei t O: n E t I n O ? tih- cee~ ceitooneti -no' when.PAST- REDUP~ visit e.o. -12
Translation Or how it was, when we visited each other. Audio play audio
Nih'eeneiseeP n I h ? E: n ei s E: nih- 'eeneisee PAST- how get to here/how make it through
hoonoo3itoohuno h O: n O: T I t O: h } n O ? hoon~ oo3itouhu -no' REDUP~ tell stories to each other/to self -12
Translation How we told each other stories about things. Audio play audio
Nee'eetotou'utoo3i n E: ? E: t O t o} ? } t O: T I ? nee'eet- totou'utoo -3i' that is where, where from- have a tough time -3PL
tei'yoonoh'o t ei ? j O: n O h ? O ? Translation That's where the kids today have it tough (since they don't know the language). Audio play audio
Hookeciihihi3i h O: k E tS I: h I h I T I ? hookeciihihi -3i' IC.little -3PL
wonooniii'oo3i w O n O: n I: I ? O: T I ? wonooniii'oo -3i' IC.young generation -3PL
hookeciihihi3i h O: k E tS I: h I h I T I ? hookeciihihi -3i' IC.little -3PL
tei'yoonoh'o t ei ? j O: n O h ? O ? wonooniii'oo3i w O n O: n I: I ? O: T I ? wonooniii'oo -3i' IC.young generation -3PL
nih'eeneti3eihi3i n I h ? E: n E t I T ei h I T I ? nih- eeneti3eihi -3i' PAST- talked to -3PL
nih'eeneisiitenou'u n I h ? E: n ei s I: t E n o} ? } nih- 'eeneisiiten -ou'u PAST- get/catch -3PL
hinono'eiyeitono h I n O n O ? ei j ei t O n O hinono'eiyeit -ono Arapaho word -NI.PL
hinono'einiihi h I n O n O ? ei n I: h I ? hinono'ein- -iihi' Arapaho- -ADV
Translation The little ones, this younger generation and the little kids, the younger generation, right away when they were spoken to in Arapaho, they caught on to the Arapaho words, in Arapaho. Audio play audio
Heetbii3ihin h E: t b I: T I h I n heenei'isiihi h E: n ei ? I s I: h I ? heenei'isiihi' and so forth
nih'eenei'towuuneihi3i n I h ? E: n ei ? t O w }: n ei h I T I ? nih- heenei'towuuneihi -3i' PAST- told s.t. -3PL
Translation You're going to eat, or whatever, they were told these things in Arapaho. Audio play audio
ciibeh'iibooboo'ei tS I: b E h ? I: b O: b O: ? ei ? ciibeh- 'ii- booboo'ei -' PROHIB- IMPERF- fight with people -2PL.IMPER
Translation Don't fight! Audio play audio
ciibeh'iiP tS I: b E h ? I: ciibeh- 'ii- PROHIB- IMPERF-
Translation Don't... Audio play audio
ceebeh'iiboobooxun tS E: b E h ? I: b O: b O: x } n ceebeh- 'ii- booboox -un PROHIB- IMPERF- fight with/against -3.IMPER
heiteh'eihoho h ei t E h ? ei h O h O ? he- iteh'eihoho' 2S- friends
Translation Don't fight with your friends. Audio play audio
neeneisiinokotiinee n E: n ei s I: n O k O t I: n E: neeneis- iinokotii -nee what/how- play -2PL
heetih'ini h E: t I h ? I n I heetih- -'ini so that- -DETACH
niini'iinokotiinee n I: n I ? I: n O k O t I: n E: nii~ ni'- iinokotii -nee REDUP~ good/well- play -2PL
nih'ii3i n I h ? I: T I ? Translation Or when you're playing, you must play nicely, they said. Audio play audio
Neʔnihʔiiʔiini n E ? n I h ? I: ? I: n I ne'= nih'ii'i- -ini that= PAST.when- -DETACH
neʔnihʔiiʔ n E ? n I h ? I: ? ne'= nih'ii'- that= PAST.when-
bebiiscehʔe3tonee3iʔ b E b I: s tS E h ? E T t O n E: T I ? bebiis- ceh'e3ton -ee3i' properly- listen to s.o. -1PL/3PL
neisonoo n ei s O n O: neisonoo my father, my uncle
Translation Then, then we listened carefully/properly to my dad and my mom. Audio play audio
hiniisonoon h I n I: s O n O: n nih'iibebiisceh'e3tonee3i n I h ? I: b E b I: s tS E h ? E T t O n E: T I ? nih'ii- bebiis- ceh'e3ton -ee3i' PAST.IMPERF- properly- listen to s.o. -1PL/3PL
Translation My older brother, his father and mother, we listened to them properly. Audio play audio
Nih'iinih'oubei'ee3i n I h ? I: n I h ? o} b ei ? E: T I ? nih'ii- nih'oub -ei'ee3i' PAST.IMPERF- scold -3PL/1PL
Translation They would scold us. Audio play audio
Hoohookeeninee h O: h O: k E: n I n E: hoohookeeni -nee IC.crazy -2PL
neeneistoonee n E: n ei s t O: n E: neeneistoo -nee do things -2PL
nih'ii3i n I h ? I: T I ? Translation You guys are crazy, what you're doing, they said. Audio play audio
hoseihoowu h O s ei h O: w } ? tohuuP tohuu- when, because, after-
toh'uunokotiinee t O h ? }: n O k O t I: n E: toh- uunokotii -nee since- play -2PL
hiihoownee'eestootiin h I: h O: w n E: ? E: s t O: t I: n hiihoow- nee'eestootiini 0.IMPERF.NEG- people do thus
nih'ii3i n I h ? I: T I ? Translation Also the Sun Dance, when we were playing Sun Dance, you don't do that, they said. Audio play audio
nihniiniistiini n I h n I: n I: s t I: n I ? nih- nii~ niistii -ni' PAST- REDUP~ make -1PL
Translation But we made a (pretend) lodge. Audio play audio
nih'iiwonko'ohee3i n I h ? I: w O n k O ? O h E: T I ? nih'ii- won- ko'oh -ee3i' PAST.IMPERF- ALLAT- to remove sth. from something else (by tool) -1PL/3PL
beenhehe b E: n h E h E ? hohootino h O h O: t I n O ? Translation We went and cut a few/some small trees. Audio play audio
nih3i'ookuuhee3i n I h T I ? O: k }: h E: T I ? nih- 3i'ookuuh -ee3i' PAST- make stand -1PL/3PL
Translation We stood them up (to make a miniature lodge). Audio play audio
ne'nih'iitniistiini n E ? n I h ? I: t n I: s t I: n I ? ne'= nih'iit- niistii -ni' that= PAST.where- make -1PL
Translation That's where we made it. Audio play audio
Ne'ii'ciitenowuni n E ? I: ? tS I: t E n O w } n I ? ne'ii'- ciiten -owuni' that's when- take inside -1PL
Translation Then we took blankets inside there. Audio play audio
niibeiʔiniʔ n I: b ei ? I n I ? Translation Then we sang. Audio play audio
neih'oowoe'ineebe n ei h ? O: w Ai ? I n E: b E neih'oowoe'in -eebe I didn't know -1PL
niibootno n I: b O: t n O Translation But we didn't know Sun Dance songs. Audio play audio
Nih'iibeteeeni n I h ? I: b E t E: E n I ? nih'ii- beteee -ni' PAST.IMPERF- dance -1PL
Translation We would dance. Audio play audio
Nih'iibeteeenoo n I h ? I: b E t E: E n O: nih'ii- beteee -noo PAST.IMPERF- dance -1S
Translation I would dance. Audio play audio
neneenit n E n E: n I t neneenit he, she, third person pronoun
nih'iibeteeet n I h ? I: b E t E: E t nih'ii- beteee -t PAST.IMPERF- dance -3.S
nih'iibeteeet n I h ? I: b E t E: E t nih'ii- beteee -t PAST.IMPERF- dance -3.S
Translation And he was the one who would dance, Joe, he would dance. Audio play audio
ne'nih'ii'niibeit n E ? n I h ? I: ? n I: b ei t ne'= nih'ii'- niibeit that= PAST.when- sing
Translation Then he would sing. Audio play audio
beebeebiiti b E: b E: b I: t I ? bee~ beebiiti' REDUP~ one by one/in turns
nihniiniibei'ini n I h n I: n I: b ei ? I n I ? nih- nii~ niibei'i -ni' PAST- REDUP~ sing -1PL
Translation One after the other in turn, we sang songs. Audio play audio
neih'oowoe'ineebe n ei h ? O: w Ai ? I n E: b E neih'oowoe'in -eebe I didn't know -1PL
niibootno n I: b O: t n O Translation But we didn't know the actual Sun Dance songs. Audio play audio
Neʔnihʔiiʔ n E ? n I h ? I: ? ne'= nih'ii'- that= PAST.when-
niinihʔoubeihiʔ n I: n I h ? o} b ei h I ? nii- nih'oubeihi -' IMPERF- scolded -1PL
Translation That's when we got a good scolding. Audio play audio
he'iicxooyeiniihi h E ? I: tS x O: j ei n I: h I ? he'iicxooyeiniihi' after some time
ne'ei'towuunee3i n E ? ei ? t O w }: n E: T I ? ne'- ei'towuunee -3i' then- told about s.t. -3PL
Translation Some time not long after, then we told them: Audio play audio
heetniitookooyeinoo h E: t n I: t O: k O: j ei n O: heet- niitookooyei -noo FUT- take part in fasting -1S
Translation I am going to take part in the ceremony, said my older brother, Joe Waterman. Audio play audio
neneeninoo n E n E: n I n O: neneeninoo I, first person sg. pronoun
ne'ciiteinoo n E ? tS I: t ei n O: ne'- ciiteinoo then- enter/get into
Translation And me too, then I went in there. Audio play audio
Nihwooneihini n I h w O: n ei h I n I ? nih- wooneihi -ni' PAST- young -1PL
Translation We were young; Audio play audio
nihtotou'utoonoo n I h t O t o} ? } t O: n O: nih- totou'utoo -noo PAST- have a tough time -1S
Translation But I really had a hard time of it in there then. Audio play audio
Nihno'o3oo n I h n O ? O T O: ? nih- no'o3oo -' PAST- terrible/powerful -0S
ciitoowuu tS I: t O: w }: ? Translation It was really tough inside the Sun Dance lodge. Audio play audio
Nihnih'onee'inowuni n I h n I h ? O n E: ? I n O w } n I ? nih- nih'oni- e'in -owuni' PAST- striving, trying hardest- know -1PL
Translation We learned the hard way. Audio play audio
tohuuhuunokotiino t O h }: h }: n O k O t I: n O ? tohuu- huunokotii -no' since.IMPERF- play -12
Translation We shouldn't have played at it, (Joe) said. Audio play audio
heih'oowuunokotiin h ei h ? O: w }: n O k O t I: n heih'oow- uunokotii -n 2.PAST.NEG- play -12
Translation We should not have played around with it. Audio play audio
hee'inowuno h E: ? I n O w } n O ? Translation Now we know it, he said. Audio play audio
heneene'inowuno h E n E: n E ? I n O w } n O ? heneen~ e'in -owuno' IC.REDUP~ know -12
Translation Now we understand all that, he said. Audio play audio
Tohuunoonoʔotoxuuhetiitooniʔ t O h }: n O: n O ? O t O x }: h E t I: t O: n I ? tohuu- noo~ no'otoxuuhetiitooni -' when, because, after- REDUP~ people wear themselves out working -0S
henee3nee h E n E: T n E: toototouʔutoonoʔ t O: t O t o} ? } t O: n O ? too~ totou'utoo -no' REDUP~ have a tough time -12
Translation Now that we're going through great suffering, he said, that's why we're having such a tough time now (because we played at it earlier). Audio play audio
Nih'eyeihce3ei'oot n I h ? E j ei h tS E T ei ? O: t nih- 'eyeih- ce3ei'oo -t PAST- almost- set off -3.S
Translation He almost left the lodge/quit the ceremony. Audio play audio
Nihcihwonceitooneinoo n I h tS I h w O n tS ei t O: n ei n O: nih- cih- won- ceitoon -einoo PAST- to here- ALLAT- visit -3S/1S
Translation He came and visited me (where I was sitting). Audio play audio
Koohoe'in k O: h Ai ? I n toh'uunokotiino t O h ? }: n O k O t I: n O ? toh- '- uunokotii -no' since- 1PL- play -12
noto'oowuu n O t O ? O: w }: ? Translation Do you know/remember when we were playing, over there at my house? Audio play audio
nih'ii3o n I h ? I: T O ? nih- 'ii3 -o' PAST- say to s.o. -1S/3S
Translation Yes, I said to him. Audio play audio
nih'iiyooyoohuno n I h ? I: j O: j O: h } n O ? nih'ii- yoo~ yoohu -no' PAST.IMPERF- REDUP~ put up tipi -12
Translation Yeah, we were pretending to put up a lodge, he said. Audio play audio
Hihbeexuuciinee'eenee'eestoono h I h b E: x }: tS I: n E: ? E: n E: ? E: s t O: n O ? hih- beex- uu- cii- nee'ee- nee'eestoo -no' if, contrary to fact- should- IMPERF- NEG- that- do thus/that -pers.pl
Translation They should not have been doing that. Audio play audio
Neniihenee'inowuno n E n I: h E n E: ? I n O w } n O ? neniiheni- e'in -owuno' IC.by self/on own- know -12
hiiwoonhehe h I: w O: n h E h E ? Translation We've learned that for ourselves now, he said. Audio play audio
Neneenino n E n E: n I n O ? neneenino n E n E: n I n O ? hee'inowuno h E: ? I n O w } n O ? hee3ei'neebeteenoo h E: T ei ? n E: b E t E: n O: ? hee3ei'nee- beteenoo -' how much- holy, sacred -0S
ciitoowuu tS I: t O: w }: ? Translation Us, us, now we know it, just how holy it is, inside the lodge, he said. Audio play audio
Nihi'iinokotiino n I h I ? I: n O k O t I: n O nihi'- iinokotii -no' intensely- play -12
Translation We played with it. Audio play audio
neniihenee'inowuno n E n I: h E n E: ? I n O w } n O ? neniiheni- e'in -owuno' IC.by self/on own- know -12
Translation Now we understand those rules for ourselves, he said. Audio play audio
nee'ee3e'inowoo n E: ? E: T E ? I n O w O: nee'ee3e'in -owoo certain, be sure of sth. -1S
hoseihoowu h O s ei h O: w } ? Translation That's what I know about the Sun Dance now. Audio play audio
neih'oowoohP n ei h ? O: w O: h neih'oow- ooh- 1.PAST.NEG- no longer-
neih'oowoohu'uunokotiibe n ei h ? O: w O: h } ? }: n O k O t I: b E neih'oow- oohu- uunokotii -be 1.PAST.NEG- no longer- play -1PL
Translation And we didn't, we didn't play with it any more. Audio play audio
tihʔini t I h ? I n I tih- -'ini when.PAST- -DETACH
beebee3iisiiiʔooniʔ b E: b E: T I: s I: I ? O: n I ? bee~ bee3- iisiii'oo -ni' REDUP~ finish- grow up -1PL
heeneʔinowuniʔ h E: n E ? I n O w } n I ? heen~ e'in -owuni' REDUP~ know -1PL
Translation Soon after, when we were finished growing up, we understood all these things about it. Audio play audio
nih'iit n O: s o} n E: ? I n O w O: noosouni- e'in -owoo IC.still- know -1S
noosounee'inowoo n I h ? E: n ei s I: n O k O t I: n O ? nih- 'eeneis- iinokotii -no' PAST- PERF- play -12
Translation Well, he said, I still remember how we played at Sun Dancing. Audio play audio
hinono'ei h I n O n O ? ei toh'uunokotiino t O h ? }: n O k O t I: n O ? toh- '- uunokotii -no' since- 1PL- play -12
tohuuceecebetino t O h }: tS E: tS E b E t I n O ? tohuu- cee~ cebeti -no' when, because, after- REDUP~ shoot each other -12
Translation And this, Cowboys and Indians/Arapahos, when we played, when we shot at each other, he said. Audio play audio
Hiibeexuciinee'eeP h I: b E: x } tS I: n E: ? E: hii- beexu- cii- nee'ee- IMPERF.IMPER- should- NEG- that-
nee'eesoo n E: ? E: s O: ? Translation It shouldn't be like that. Audio play audio
kookohtowutoonoʔ k O: k O h t O w } t O: n O ? koo~ kohtowutoo -no' REDUP~ do s.t. harmful -12
Translation We were doing harmful things, he said. Audio play audio
nih'ii3o n I h ? I: T O ? nih- 'ii3 -o' PAST- say to s.o. -1S/3S
Translation Yeah, I said to him. Audio play audio
neneeninoo n E n E: n I n O: hee'inowoo h E: ? I n O w O: nih'ii3o n I h ? I: T O ? nih- 'ii3 -o' PAST- say to s.o. -1S/3S
Translation Me too, I know it now, I said to him. Audio play audio
tootou'utoono t O: t o} ? } t O: n O ? tootou'utoo -no' IC.have difficult time -12
Translation Now we are having a tough time. Audio play audio
Tootou'utoonoo t O: t o} ? } t O: n O: tootou'utoo -noo IC.have difficult time -1S
hiiwoonhehe h I: w O: n h E h E ? Translation I'm having a hard time now. Audio play audio
Neih'oowoe'in n ei h ? O: w Ai ? I n neih'oowoe'in I didn't know
heeteh3i'ookuunoo h E: t E h T I ? O: k }: n O: heet- eh- 3i'ookuu -noo where (relative)- from here- stand -1S
nih'ii3o n I h ? I: T O ? nih- 'ii3 -o' PAST- say to s.o. -1S/3S
Translation I don't know where I stand, I said to him. Audio play audio
nee'ee3e'inowoo n E: ? E: T E ? I n O w O: nee'ee3e'in -owoo certain, be sure of s.t. -1S
Translation And that's what I know about this. Audio play audio
Translation This uhh, the Arapaho language, that's what's important. Audio play audio
hinonoʔeitiit h I n O n O ? ei t I: t hinono'eitiit Arapaho language
henee3ooʔ h E n E: T O: ? henee3oo -' IC.important -0S
Audio play audio
heeneisiiteneihiinoo h E: n ei s I: t E n ei h I: n O: ? heeneisiiteneihiinoo -' things caught on to -0S
Translation It must be caught on to. Audio play audio
nihʔiih n I h ? I: h nih'ii- heeneti3eihi PAST.IMPERF- spoken to
eeneti3eihi3iʔ E: n E t I T ei h I T I ? heeneti3eihi -3i' spoken to -3PL
hookeciihihi3iʔ h O: k E tS I: h I h I T I ? hookeciihihi -3i' IC.little -3PL
teiʔyoonohʔoʔ t ei ? j O: n O h ? O ? Translation The little children used to be spoken to right away. Audio play audio
nih'eeneti3eihi3i n I h ? E: n E t I T ei h I T I ? nih- eeneti3eihi -3i' PAST- talked to -3PL
Translation Right away they were spoken to (in Arapaho). Audio play audio
Nih'oxou'ei'oo3i n I h ? O x o} ? ei ? O: T I ? nih- 'oxou'ei'oo -3i' PAST- smile -3PL
toh'uusiitenou'u t O h ? }: s I: t E n o} ? } toh- 'uusiiten -ou'u since- catch -3PL
nih'eeneiseeneti3eihi3i n I h ? E: n ei s E: n E t I T ei h I T I ? nih- 'eeneis- eeneti3eihi -3i' PAST- what/how- talked to -3PL
Translation They smiled when they caught on to what all was being said to them. Audio play audio
Nih'oonoxou'ei'oo3i n I h ? O: n O x o} ? ei ? O: T I ? nih- 'oon~ oxou'ei'oo -3i' PAST- REDUP~ smile -3PL
nihbi'siisiice'ihcehi3i n I h b I ? s I: s I: tS E ? I h tS E h I T I ? nih- bi'- sii~ siice'ihcehi -3i' PAST- just- REDUP~ stretch out quickly -3PL
Translation They would be smiling, or they just, they just kicked their legs out around. Audio play audio
heenei'isiihi h E: n ei ? I s I: h I ? heenei'isiihi' and so forth
nihkookonohoekoohu3i n I h k O: k O n O h Ai k O: h } T I ? nih- koo= konohoekoohu -3i' PAST- INTERR= shake hands around -3PL
Translation They would just shake their hands around. Audio play audio
ne'nih'iisiitenou'u n E ? n I h ? I: s I: t E n o} ? } ne'- nih- 'iisiiten -ou'u then- PAST- seize/take -3PL
Translation That's how they caught on to it. Audio play audio
hiiwoonhehe h I: w O: n h E h E ? hoownee'eesoono h O: w n E: ? E: s O: n O ? hoow- nee'eesoo -no' 3.NEG- be thus -pers.pl
wonooniii'oo3i w O n O: n I: I ? O: T I ? wonooniii'oo -3i' IC.young generation -3PL
Translation But today the younger generation are not like that. Audio play audio
Neeneiniisooni3i n E: n ei n I: s O: n I T I ? neeneiniisooni -3i' have children -3PL
hoowuuni h O: w }: n I hoowuuni not, none, nothing
Translation The ones having babies/kids now don't do that. Audio play audio
Hiihoowei'towuuneeno h I: h O: w ei ? t O w }: n E: n O ? hiihoow- ei'towuunee -no' 3.IMPERF.NEG- told about s.t. -NA.PL
Translation They aren't told things. Audio play audio
Hoowoe'inowuu h O: w Ai ? I n O w }: hoowoe'in -owuu not know -3PL
hinono'eitiit h I n O n O ? ei t I: t hinono'eitiit Arapaho language
Translation They don't know the Arapaho language. Audio play audio
hinono'eitiit h I n O n O ? ei t I: t hinono'eitiit Arapaho language
nenee n E n E: ? nenee' it, third sg. inan. pronoun
henee3oo h E n E: T O: ? henee3oo -' IC.important -0S
Translation The Arapaho language is what's important. Audio play audio
hinono'eitiit h I n O n O ? ei t I: t hinono'eitiit Arapaho language
Translation Here is this, here is this..., this Arapaho language; Audio play audio
nih'ei'towuuneihi3i n I h ? ei ? t O w }: n ei h I T I ? nih- 'ei'towuun -eihi -3i' PAST- tell s.o. -PASS -3PL
hookeciihihi3i h O: k E tS I: h I h I T I ? hookeciihihi -3i' IC.little -3PL
nih'eeneisinihiitooni n I h ? E: n ei s I n I h I: t O: n I ? nih- 'eeneisi- nihiitooni -' PAST- what/how- people say things -0S
Translation They were told, the young ones, how to say things. Audio play audio
Hih'oowuuni h I h ? O: w }: n I hih'oowu- -uni 3.PAST.NEG- -DETACH
Translation They weren't... Audio play audio
Hih'oowniinih'oubeihino h I h ? O: w n I: n I h ? o} b ei h I n O ? hih'oow- nii~ nih'oubeihi -no' 3.PAST.NEG- REDUP~ scolded -12
Translation They weren't scolded. Audio play audio
Nihbi'ei'towuuneihi3i n I h b I ? ei ? t O w }: n ei h I T I ? nih- bi'- ei'towuuneihi -3i' PAST- just- told something -3PL
Translation They were just told the rules. Audio play audio
xouuweiʔtowuuneihi3iʔ x o}: w ei ? t O w }: n ei h I T I ? xouuw- ei'towuuneihi -3i' straight- told something -3PL
Translation They just had things explained to them. Audio play audio
Hih'oownisikowuuno h I h ? O: w n I s I k O w }: n O ? hih'oow- nisikowuun -ei'i 3.PAST.NEG- whip s.o. over/for s.t. -4/3PL
heenei'isiihi h E: n ei ? I s I: h I ? heenei'isiihi' and so forth
Translation They didn't whip them (verbally?) and so forth. Audio play audio
heetniisiitenow h E: t n I: s I: t E n O w heetn- iisiiten -ow FUT- catch/seize -2S
Translation You will catch on to it, (they just said to them, reassuringly). Audio play audio
hih'oownee'eestootiin h I h ? O: w n E: ? E: s t O: t I: n hih'oow- nee'eestootiini 0.PAST.NEG- people do thus
Translation People didn't do like that (and scold them). Audio play audio
Nih'ei'towuune3P n I h ? ei ? t O w }: n E T nih- 'ei'towuun -e3 PAST- tell s.o. -1S/2S
heetnei'towuune3en h E: t n ei ? t O w }: n E T E n heetn- ei'towuun -e3en FUT- tell s.o. -1S/2S
Translation They were told, I am going to tell you this, (someone said). Audio play audio
heesiseet h E: s I s E: t heesisee -t how (where) walk -3.S
woniitenoo w O n I: t E n O: woni- iten -oo ALLAT- get/take -0.IMPER
Translation This one going by, this uhh, go get that thing. Audio play audio
Hetce'ceixotii h E t tS E ? tS ei x O t I: het- ce'- ceixotii FUT.IMPER- back- bring to here
Translation You must bring it back here. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view