Utterance view35d| Recording date | 2005 |
|---|
| Speaker age | 75 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[1]
****
**** (( Each of the poles had a name, and a purpose, and a story (Shave Head said, one of his old relatives) Wm C'Hair says. And the atmosphere inside the tipi, also had a meaning and story connected to it.))
[3]
Niine'eehek
neh'eeno
nii'eihii.
Here is this eagle [drum]. Niine'eehek neh'eeno nii'eihii.
[5]
Ne'ni'ii3oo3i'
niine'eehek
neh'eeno
ho'eii.
That is what this here drum is named. Ne'ni'ii3oo3i' niine'eehek neh'eeno ho'eii.
[6]
Niiwoteihei'it.
It makes noise. Niiwoteihei'it.
[7]
NiiP
niiP
ne'niibootiini'.
Then people sing. NiiP niiP ne'niibootiini'.
[8]
Wootii
niiP
ni'iihowoto'oonoo'
niiyou
nuhu'
huune'etiit.
It's like this life wakes up [again] thanks to [that sound]. Wootii niiP ni'iihowoto'oonoo' niiyou nuhu' huune'etiit.
[9]
Wootii
he'etneen
hini'iitiino.
It's like [the drum] is the one who [wakes] those others. Wootii he'etneen hini'iitiino.
[10]
Heni'nihkotiiseenoo'
niiyou
nuhu'
huune'etiit.
niiyou
niiyou
nuhu'
nenee'
huut
betee,
This life keeps going thanks to [that sound]. The [sound of the beating] is the heart, Heni'nihkotiiseenoo' niiyou nuhu' huune'etiit. niiyou niiyou nuhu' nenee' huut betee,
[11]
wootii
heenoo
niiyou
beteneyooo,
niiyou
betee,
nenee'
niinouutowuuni
nihkotiiseenoo'.
As if there is a body, and it is the heart, it is [what makes life] keep on continually going. wootii heenoo niiyou beteneyooo, niiyou betee, nenee' niinouutowuuni nihkotiiseenoo'.
[12]
WotP
heetP
heetniini
nee'eesoo'
niine'eehek,
niine'eehek
nehe'
nii'eihii.
I guess it will be like that, this here, this here eagle [drum]. WotP heetP heetniini nee'eesoo' niine'eehek, niine'eehek nehe' nii'eihii.
[13]
Nii3i'okuuto'
niiyou,
niiyou
nuhu'
huune'etiit.
It sits [among the people] as a source of life, presides over life. Nii3i'okuuto' niiyou, niiyou nuhu' huune'etiit.
[14]
HeeneesP
heeneesinihiitee',
heeneesinihiitee'
niine'eehek
niine'eehek
nehe'
nii'eihii.
How it is interpreted, how it is interpreted, this here, this here eagle [drum]. HeeneesP heeneesinihiitee', heeneesinihiitee' niine'eehek niine'eehek nehe' nii'eihii.
[15]
Nih'iisiini
heenei3oo3itootou'u
hinee
beh'eihoho'.
The way those old men told stories about it. Nih'iisiini heenei3oo3itootou'u hinee beh'eihoho'.
[16]
Niine'eehek
nehe'
nii'eihii.
Here is this eagle [drum]. Niine'eehek nehe' nii'eihii.
[17]
Honoot,
honoot
kooxhonoot
ne'nii'P
niine'eehek
nehe'
nii'eihii.
Until, until, not until... here is this eagle. Honoot, honoot kooxhonoot ne'nii'P niine'eehek nehe' nii'eihii.
[18]
Beebeet,
beebeet
nih'iisiini
nouutowuuni,
tohP
tohuunoononoo'oot.
Just, just [it is like] how [an eagle] is constantly soaring in circles. Beebeet, beebeet nih'iisiini nouutowuuni, tohP tohuunoononoo'oot.
[19]
He'bi'niiseti'
nih'iisP
nih'iisnoononoo'oot.
Just one [eagle?], how it soars in circles. He'bi'niiseti' nih'iisP nih'iisnoononoo'oot.
[20]
Wohei
he'iiP
he'iico'ouu3ih'o
hinee
beebei'on
hinee
heetiiyoo3oo'
hinee
hoowu3oow.
Well it flies high up, far away where the air is clean and pure. Wohei he'iiP he'iico'ouu3ih'o hinee beebei'on hinee heetiiyoo3oo' hinee hoowu3oow.
[21]
Hinee
hehP,
niine'eehek
nehe'
nihnee
That, here is this... Hinee hehP, niine'eehek nehe' nihnee ...
[22]
Huu3e'
beebei'on
hihcebe',
nih'iitohP,
ne'nii'noohobeihiinoo'
hinee
beebei'on
huu3e'
nenee'.
Far away there above, where, the distant places there are seen. Huu3e' beebei'on hihcebe', nih'iitohP, ne'nii'noohobeihiinoo' hinee beebei'on huu3e' nenee'.
[23]
Heenee3e'einoo'
heeyouhuu.
Things in every direction [are seen]. Heenee3e'einoo' heeyouhuu.
[24]
ToonP
toonP,
toonheesookut
niine'eehek
nehe'
nii'eihii.
Whatever the sharp eyesight of this eagle can see. ToonP toonP, toonheesookut niine'eehek nehe' nii'eihii.
[25]
Wohei
niine'eehek
nehe',
niine'eehek
nehe'
nii'eihii,
Well here is this eagle, Wohei niine'eehek nehe', niine'eehek nehe' nii'eihii,
[26]
heesiini,
heesiini,
nih'iisneeniitouuhut,
tohP
tohuuwoowoteinoonit,
wootii
tohwoteiho'yootiini'.
How it calls, when it makes noise, It is like when the drum is being played. heesiini, heesiini, nih'iisneeniitouuhut, tohP tohuuwoowoteinoonit, wootii tohwoteiho'yootiini'.
[27]
He'etneen
boh'ooo.
This is the thunder. He'etneen boh'ooo.
[28]
Niine'eehek,
niine'eehek
nehe'
boh'ooo.
Here is, here is this thunder. Niine'eehek, niine'eehek nehe' boh'ooo.
[29]
He'etneen
niiyou
nuhu'
nenee',
niiyou
nuhu',
niiyou
nuhu'
biito'owu'.
This will be thing thing, here is this, here is this earth [which the thunder will wake up]. He'etneen niiyou nuhu' nenee', niiyou nuhu', niiyou nuhu' biito'owu'.
[30]
Heeyowuuni,
heeyowuuni,
Every, every Heeyowuuni, heeyowuuni,
[31]
Beenii'owuuni',
'oh
niiP
niino'useet,
'oh
ne'nii'niitouuhut.
springtime, [the eagle] arrives, and then [thunder] sounds. Beenii'owuuni', 'oh niiP niino'useet, 'oh ne'nii'niitouuhut.
[32]
Ne'nii'howoto'oonoo'
nuhu'
biito'owu'.
That's when the earth wakes up. Ne'nii'howoto'oonoo' nuhu' biito'owu'.
[33]
Hi3oobesiihi'
niine'eeno'
nuh'uuno
neenP
neeneine'etii3i'
bisiihi'
biiseeno'.
All the bugs which live here under the ground. Hi3oobesiihi' niine'eeno' nuh'uuno neenP neeneine'etii3i' bisiihi' biiseeno'.
[34]
Wo'ei3
heeP
heeneisiihi'
siisiiyeino'
wo'ei3,
Or the various kinds of snakes or, Wo'ei3 heeP heeneisiihi' siisiiyeino' wo'ei3,
[35]
wo'ei3
neeneine'etii3i'
nehe'
hi3oobesiihi'
ne'nii'hoonowoto'oo3i',
ne'P
ne'nii'bisisee3i'.
or the different things that live under the ground, that's when they wake up, that's when they appear [above the ground again]. wo'ei3 neeneine'etii3i' nehe' hi3oobesiihi' ne'nii'hoonowoto'oo3i', ne'P ne'nii'bisisee3i'.
[36]
Totoos
hu'un,
totoos
niiyou
hu'un
noubeeno'
wo'ei3
hu'un
niiP
niinih'ohu3i'.
Even those, even here are those flies or those [things] that fly around. Totoos hu'un, totoos niiyou hu'un noubeeno' wo'ei3 hu'un niiP niinih'ohu3i'.
[37]
Ne'nih'ii'hoo3niiP
noonoohobeihi3i'.
That was when next... they are seen. Ne'nih'ii'hoo3niiP noonoohobeihi3i'.
[38]
Nehe'
boh'ooo,
ne'no'useet.
Then the thunder arrives. Nehe' boh'ooo, ne'no'useet.
[39]
Wohei
nehe'
ceesisoo';
ce'einiine'etiit;
no'ookoo3oo'.
Ne'iini
ne'iwooyoo'.
Well [life] begins; life turns around [towards fertility]; a change arrives. then life is new. Wohei nehe' ceesisoo'; ce'einiine'etiit; no'ookoo3oo'. Ne'iini ne'iwooyoo'.
[40]
Wohei
niiyou
nuh'uuno
nih'iisiini,
nih'iisiini
tonouneet
huutiino,
huutiino,
NiinP
Niitoonoo'ei[xo]see3i'
niine'eehek
nehe'
hinono'ei.
Well this is how [the drum] is used here, Wherever we gather Wohei niiyou nuh'uuno nih'iisiini, nih'iisiini tonouneet huutiino, huutiino, NiinP Niitoonoo'ei[xo]see3i' niine'eehek nehe' hinono'ei.
[41]
Nenee'
ne'hoononobetouuhut
niine'eehek
neh'eeno
nii'eihii.
This eagle/drum sounds cheerful [when it is played]. Nenee' ne'hoononobetouuhut niine'eehek neh'eeno nii'eihii.
[42]
Wootii
niinohkno'useet
niitP
wonooyooni'
hiine'etiit.
New life arrives with it. Wootii niinohkno'useet niitP wonooyooni' hiine'etiit.
[43]
Nii3hoonooko'oyooni'
hiine'etiit.
Life offers new opportunities and promise with the drum. Nii3hoonooko'oyooni' hiine'etiit.
[44]
Niiyou
nuh'uuno
howoo
niiyou,
niine'eehek
nuh'uuno
hiii.
Here is also this snow [when the drumming season comes to a close]. Niiyou nuh'uuno howoo niiyou, niine'eehek nuh'uuno hiii.
[45]
Ni'iiP
nih'eenei'towootou'u
niiyou
nuh'uuno
heenee3einoonit.
Wo'ei3
ne'P
This is how they describe how it sounds when it is played. Or then... Ni'iiP nih'eenei'towootou'u niiyou nuh'uuno heenee3einoonit. Wo'ei3 ne'P
[46]
nuhu'
ne'niibei'i3i'
niine'eehek
nuhu'
niiP
nii3i'okuutonoo3i'
nii'eihii
ci'ni'ii3eihi3i'.
then these [men] sing, these here who sit around the drum, they are called eagles too [like the drum]. nuhu' ne'niibei'i3i' niine'eehek nuhu' niiP nii3i'okuutonoo3i' nii'eihii ci'ni'ii3eihi3i'.
[47]
Noh
nuhu'
niiboot,
'oh
nuhu'
niiboot,
'oh
hu'un
niiP
niitootonouneihiinou'u.
hoowno3oyoono,
And this song, and this song, and these [particular] songs are used [for this particular purpose]. They are not without purpose Noh nuhu' niiboot, 'oh nuhu' niiboot, 'oh hu'un niiP niitootonouneihiinou'u. hoowno3oyoono,
[48]
hoowno3oyoono.
wootii
They are not without purpose. hoowno3oyoono. wootii
[49]
wootii
cenihcei3i'ooP
cenihP
cenihP
cenihtonouneihiinou'u.
XXX
****
It is like [these songs] have come here, have been used since the beginning. wootii cenihcei3i'ooP cenihP cenihP cenihtonouneihiinou'u. XXX
[50]
wohei
ne'iini
ne'i--ini
P
niine'eehek
nehe'
nenitee
ne'-nei'towoot-o'
toh-ne'-ni'i3ecoo-t
Well then here is a person, then he speaks/sings [of life] because he is happy. Wohei ne'iini, ne'iiP niine'eehek nehe' nenitee, ne'nei'towoot[o'] tohne'ni'i3ecoot.
[51]
Wohei
ne'ni'owooteihi3i',
'oh
ne'beteenou'u
wo'ei3
nehe'
beeteet.
Well then they are satisfied, and then things are holy, or this one is holy. Wohei ne'ni'owooteihi3i', 'oh ne'beteenou'u wo'ei3 nehe' beeteet.
[52]
wohei
hi'P
hei'beteeet.
Noh
ne'neyoo'uut.
Well once a person is [going to be] dancing..And then they dress up.. wohei hi'P hei'beteeet. Noh ne'neyoo'uut.
[53]
Noh
tohneyoo'uut,
'oh
niiyou
nuhu'
nee'eesiini,
heesiini.
And when they are dressed up, here is how it is, it's like this. Noh tohneyoo'uut, 'oh niiyou nuhu' nee'eesiini, heesiini.
[54]
Nohceinoonit.
****
There is the sound of bells. Nohceinoonit. XXX
[55]
Hiiwoonhehe'
totoos
'oh...
Today even, but... Hiiwoonhehe' totoos 'oh...
[56]
Hiiwoonhehe'
niiP
neeP
neenei3eineekoohu3i'
niine'eehek
nehe'
woo'oteeyou'u.
Today the way these new bells sound [is different]. Hiiwoonhehe' niiP neeP neenei3eineekoohu3i' niine'eehek nehe' woo'oteeyou'u.
[57]
He'etne'nii'hoosoot,
hoosoonec.
Wootii
ne'P
The sounds of the bells [or dew claws in old days] sounds like rainwater. It was like then.... He'etne'nii'hoosoot, hoosoonec. Wootii ne'P
[58]
ne'nii3etouuse'
niiyou
nuhu'
ciitoowuu'
niiinone'.
That's how it sounds inside the tipi. ne'nii3etouuse' niiyou nuhu' ciitoowuu' niiinone'.
[59]
[te]he'etneen.
And that's how it will be. [te]he'etneen.
[60]
Wohei
ne'hiitiino
niiyou
nuh'uuno
beteeneixo'ono,
neeneisiini.
Well here, here are these dancing clothes, how they are. Wohei ne'hiitiino niiyou nuh'uuno beteeneixo'ono, neeneisiini.
[61]
Neeneisiini
woow,
woow
ne'niitP
neeyou
hinee
niixooxoono'uu,
wootii
neeneisP
ne'nii'hoonowuut
tei'yoonoh'o',
tei'yoonoh'o'
wootii
he'oonowuuno'
heeneinikotiino'.
They are like, now, now that's where those fringes are, they are like children who are constantly in motion/mingling with each other. Like children who are mixed among each other as they play. Neeneisiini woow, woow ne'niitP neeyou hinee niixooxoono'uu, wootii neeneisP ne'nii'hoonowuut tei'yoonoh'o', tei'yoonoh'o' wootii he'oonowuuno' heeneinikotiino'.
[62]
Wootii
toh'onobee'
hiine'etiit,
he'etne'neen.
It's like when life is joyful, that's the [drum that does this]. Wootii toh'onobee' hiine'etiit, he'etne'neen.
[63]
Nenee'
Ne'P,
ne'P
nehe',
nehe'
nii'eihii
ne'nih'iistonouneihit
huutiino.
That's it, this, this drum, that's how it was used here. Nenee' Ne'P, ne'P nehe', nehe' nii'eihii ne'nih'iistonouneihit huutiino.
[64]
Huutiino
toh'etP,
tohuuP
tohuubeebetoootiini'
wo'ei3
heeneetoh'oonoo'eixootiini'.
Here, when there was dancing or wherever people gathered. Huutiino toh'etP, tohuuP tohuubeebetoootiini' wo'ei3 heeneetoh'oonoo'eixootiini'.
[65]
Howoo,
howoo
teesiini
hoonotowooyou'u,
ne'nii'P
ne'nih'ii3P
tootonouneihit
howoo.
Also, also especially whenever there were sorrowful times, that's how it was used. Howoo, howoo teesiini hoonotowooyou'u, ne'nii'P ne'nih'ii3P tootonouneihit howoo.
[66]
Ne'nihcih'oonowoto'oono'
niiyou
ni'iini'i3ecoono'.
Niitootooxuwu3ecootiini'.
[The drum playing] is when we wake up, and how we become happy. People are restored to a better frame of mind, are more at peace. Ne'nihcih'oonowoto'oono' niiyou ni'iini'i3ecoono'. Niitootooxuwu3ecootiini'.
[67]
Nee'eenee3eihit
niine'eehek
nehe',
nehe'
ho'eii,
niine'eehek
neh'eeno,
niine'eehek
nehe'
niiP
nii'eihii.
That is the nature/purpose of this here, this drum, this here, this here Eagle. Nee'eenee3eihit niine'eehek nehe', nehe' ho'eii, niine'eehek neh'eeno, niine'eehek nehe' niiP nii'eihii.
[68]
Heenee3ookuhut,
heenee3ookuhut
wootii
heenee3ookuhut
wootii
nenei'oohobeihit...
How [ropes] are tied, how ropes are tied, like how it is tied, it looks like.... Heenee3ookuhut, heenee3ookuhut wootii heenee3ookuhut wootii nenei'oohobeihit...
[69]
He'etneeno
niiinono
noo'oeniihi'.
Those are tipis all around [the sides]. He'etneeno niiinono noo'oeniihi'.
[70]
Neeyou
hinee
teesi'
wootii
3i'o-,
3i'okP
3i'oP,
heniP
And there on top, where things are sitting. Neeyou hinee teesi' wootii 3i'o-, 3i'okP 3i'oP, heniP heneinoku3i'.
[71]
Wootii
heetceneeteeyoo',
heetceneeteeyoo'.
Where it's [painted] blue, where it's blue. Wootii heetceneeteeyoo', heetceneeteeyoo'.
[72]
Neehii3ei',
noh
heetko'einiini,
koo'eino3onohoe'ini'
hee3P
he'nihoonko'eino3onoh,
hinee
hiisiis
neneenit.
In the middle, where it is round, where it is illustrated with a circle, Where a yellow circle is depicted, that is the sun. Neehii3ei', noh heetko'einiini, koo'eino3onohoe'ini' hee3P he'nihoonko'eino3onoh, hinee hiisiis neneenit.
[73]
'oh
niiyou
heetohceneeteeyoo'
niiyou
nuhu'
hono'
nenee'.
And where it is blue, that is the sky. 'oh niiyou heetohceneeteeyoo' niiyou nuhu' hono' nenee'.
[74]
Hiiwoonhehe'
nee'eesoo'.
Nee'P
nee'P
nee'eeneecxooyeiniine'etiino'
niiyou
That's how it is today. That's the stage of life we're up to now, this is how [the sun] hangs, Hiiwoonhehe' nee'eesoo'. Nee'P nee'P nee'eeneecxooyeiniine'etiino' niiyou nuhu' honou'o',
[75]
noosouniini,
noosouceneeteeyoo'.
niine'eehek
hinee
hiisiis,
hinee
noosounihooneihit.
[the sky] is still blue. Here is the sun, it is still yellow. noosouniini, noosouceneeteeyoo'. niine'eehek hinee hiisiis, hinee noosounihooneihit.
[76]
Wo'ei3
3ebiicxooyeiniihi',
3ebiicxooyeiniihi'
he'iitnei'i,
he'iitnei'i,
he'iitnei'i,
heetne'iini
noo'uune'etiitowuno'.
But sometime is the future somewhere, we will arrive at a certain point in life. Wo'ei3 3ebiicxooyeiniihi', 3ebiicxooyeiniihi' he'iitnei'i, he'iitnei'i, he'iitnei'i, heetne'iini noo'uune'etiitowuno'.
[77]
noh
no'uune'etiitowuno'
nuhu'
hoo3itootou'u.
We will reach the point that [the elders] told stories about. noh no'uune'etiitowuno' nuhu' hoo3itootou'u.
[78]
Ne'ii3eckuu3oono'
niine'eehek
nehe'
nii'eihii.
Then we will turn this drum over. Ne'ii3eckuu3oono' niine'eehek nehe' nii'eihii.
[79]
Niiyou
nuh'uuno.
Here it is [how it looks on the other side]. Niiyou nuh'uuno.
[80]
NiiP,
niiyou
nuhu'
wonoP
wonotoyeic.
Niiyou,
niiyou
Here is this hide. Here it is, brown due to [age?]. NiiP, niiyou nuhu' wonoP wonotoyeic. Niiyou, niiyou nuhu' heni'niisih'eihit,
[81]
ne'nihooyoo'.
Then [the blue part] is yellow. ne'nihooyoo'.
[82]
Ne'nihooyoo'.
Then it is yellow. Ne'nihooyoo'.
[83]
Neehii3ei'
'oh
ne'P
ne'P
ne'bo'3onoot.
In the middle, then it's red. Neehii3ei' 'oh ne'P ne'P ne'bo'3onoot.
[84]
Niiyou
nuh'uuno
hono',
heetne'noh'unoo'oo'.
Here is the sky, it will catch fire. Niiyou nuh'uuno hono', heetne'noh'unoo'oo'.
[85]
Heetne'P
heetne'P,
heetne'noh'unoo'oo'.
It will catch fire. Heetne'P heetne'P, heetne'noh'unoo'oo'.
[86]
Noh
neene'eehek
hinee
hiisiis,
heetne'be'eihit.
And there's the sun, it will be red. Noh neene'eehek hinee hiisiis, heetne'be'eihit.
[87]
Noh
heetne'iini
niine'eehek
nehe',
niine'eehek
nehe'
nii'eihii,
niine'eehek
nehe'
nii'eihii
heetne'ce'no'useet.
And that's when this eagle, this eagle, This eagle [with a whole flock] will return. Noh heetne'iini niine'eehek nehe', niine'eehek nehe' nii'eihii, niine'eehek nehe' nii'eihii heetne'ce'no'useet.
[88]
Ne'P
heetniini,
hinee
cihcenohoe'einiihi'
heetnee'ee3no'useet.
Then it will be from the east, that's where they will arrive from. Ne'P heetniini, hinee cihcenohoe'einiihi' heetnee'ee3no'useet.
[89]
Noh
heetno'xohoot
hinee,
hinee
houu
heetno'xohoot.
And he will bring the Creator with him, he will bring him. Noh heetno'xohoot hinee, hinee houu heetno'xohoot.
[90]
Noh
heetP
noh
heetP
heetne'bee3P
bee3iine'etiitooni'
And then our life will come to an end Noh heetP noh heetP heetne'bee3P bee3iine'etiitooni'
[91]
niiyou
nuhu'
hee3e'P
niiyou
nuhu'
huune'etiit.
The way our life is up to now. niiyou nuhu' hee3e'P niiyou nuhu' huune'etiit.
[92]
Ne'nih'ii3oo3itoo3oo3i'
nehe'
ho'eii
That's the story they told about this drum. Ne'nih'ii3oo3itoo3oo3i' nehe' ho'eii
[93]
HeetP
Heetbisneenee'
hiiwoonhehe'.
Niiyou
nuh'uuno,
'oh
hooyei
hoowoe'ineihiinoo.
It will be fully known to all now. Here is the story, but it is not known [now] by most people. HeetP Heetbisneenee' hiiwoonhehe'. Niiyou nuh'uuno, 'oh hooyei hoowoe'ineihiinoo.
[94]
Kookon
wootii
beni'P
beni'P
beni'P
beni'tooto'obeet
kookon,
It's like now the drum is just beaten on. Kookon wootii beni'P beni'P beni'P beni'tooto'obeet kookon,
[95]
beni'neeniibootiini'.
People just sing songs around it. beni'neeniibootiini'.
[96]
Hiiwoonhehe'
hinee,
hinee,
hinee
nih'ii3P
nee'ee3neeniihi'
hoonookonoontoo3i',
Today those who truly acted respectfully [towards the drum], Hiiwoonhehe' hinee, hinee, hinee nih'ii3P nee'ee3neeniihi' hoonookonoontoo3i',
[97]
woowuuno,
hooyei,
hooyei
hooweentoono'.
now most of them are not present anymore. woowuuno, hooyei, hooyei hooweentoono'.
[98]
Noh
hiiwoonhehe'
beenhehe',
beenhehe',
beenhehe'
niineyeiciiteteebeihi3i',
niine'eehek
wonooniii'oo3i'.
And today, at least a little bit, [we] are trying to make sure that they get some information into them, This younger generation. Noh hiiwoonhehe' beenhehe', beenhehe', beenhehe' niineyeiciiteteebeihi3i', niine'eehek wonooniii'oo3i'.
[99]
He'iitnei'i,
he'iitnei'i
ne'noyootiiniihi'
'oh
heetih'ini,
heetihce'eene'in[on]eihiinoo'.
Somewhere, somewhere, then somehow, let it be that this is all known again. He'iitnei'i, he'iitnei'i ne'noyootiiniihi' 'oh heetih'ini, heetihce'eene'in[on]eihiinoo'.
Text view • Interlinear Glossed Text
|