Utterance view

15_secondthought

Recording date2005
Speaker age70
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



showing 1 - 100 of 158 • next


[1]
teecxo' hiisoo' huune'etiit, heeneisiine'etiiwoohu3i', heenei'isiihi'.
Loong ago, the STRIVing life, the ways they lived, VARious ways.
teecxo' hiisoo' huune'etiit, heeneisiine'etiiwoohu3i', heenei'isiihi'.
[2]
hecexonoh'oe, nee'eesiini, teebe hei'iisniiseekuut;
A YOUNG man, it was like this, when he was first married
hecexonoh'oe, nee'eesiini, teebe hei'iisniiseekuut;
[3]
noh nuhu' heetoo3i', noo'oeeniihi' hoowuuni niisi3ooo.
thereabouts where they were living, there was no work:
noh nuhu' heetoo3i', noo'oeeniihi' hoowuuni niisi3ooo.
[4]
heeneetohusee3i, hoowuuni hoowuuni niisi3ooo.
Wherever he went, there’s no work anywhere.
heeneetohusee3i, hoowuuni hoowuuni niisi3ooo.
[5]
he'ih'iixoxonee'.
it was full.
he'ih'iixoxonee'.
[6]
noh nee'eesiini hiine'etiit.
And that’s how it was, his life.
noh nee'eesiini hiine'etiit.
[7]
niisneniibeihit he'iicishokootouu3i'.
He’d been married for maybe several months.
niisneniibeihit he'iicishokootouu3i'.
[8]
wohei wohei hee3oohok hibetebihow
WOHEI! “Wohei,” he said to his wife.
wohei wohei hee3oohok hibetebihow
[9]
heetce3ei'oonoo.
“I’m going to set off.
heetce3ei'oonoo.
[10]
heetwonotiitiinoo niisi3ooo.
I’m going ... to look for work.
heetwonotiitiinoo niisi3ooo.
[11]
he'iitnei'i bii'iitiinoohok heetnee'eetoonoo.
“If I find it somewhere, I’ll work there.
he'iitnei'i bii'iitiinoohok heetnee'eetoonoo.
[12]
bei'ci3ei'i, heetwo'3itiinoo.
I’ll save up money.”
bei'ci3ei'i, heetwo'3itiinoo.
[13]
wohei nee'eeneise'enou'uheit, niine'een hibetebihow.
Wohei here’s his wife, preparing him.
wohei nee'eeneise'enou'uheit, niine'een hibetebihow.
[14]
wohei he'ih3ee3eiinowunino hiteixo'ono, heenei'isiihi' tootonouneihiinou'u, ce'eiino3e'.
She put all his clothes, his various things, everything he would use, in a bag.
wohei he'ih3ee3eiinowunino hiteixo'ono, heenei'isiihi' tootonouneihiinou'u, ce'eiino3e'.
[15]
wohei ne'P tih'iiniise'enou'ut, wohei hee3oohok hibetebihow
Wohei then when he was ready, “Wohei” he told his wife.
wohei ne'P tih'iiniise'enou'ut, wohei hee3oohok hibetebihow
[16]
niiyou heyeihi'
“Here’s your home.
niiyou heyeihi'
[17]
wohei hoonoyoohootoo.
Watch over it!
wohei hoonoyoohootoo.
[18]
hoonoyoohootoo.
Watch over it!
hoonoyoohootoo.
[19]
toonhei'[iihi'] heetce'no'useenoo.
Sometime, I’ll come back.”
toonhei'[iihi'] heetce'no'useenoo.
[20]
heetnotiitiinoo niisi3ooo.
“I’m going to look for work.”
heetnotiitiinoo niisi3ooo.
[21]
wohei ne'ce3ei'oot nuhu' hinen.
Wohei then this man set off.
wohei ne'ce3ei'oot nuhu' hinen.
[22]
wohei beebei'on hee3ebno'o'no'useet.
Way far away.
wohei beebei'on hee3ebno'o'no'useet.
[23]
he'ihniiitowoot niisi3ooo
Way off over there he went to ask for work
he'ihniiitowoot niisi3ooo
[24]
hoowuuni.
There’s NONE.
hoowuuni.
[25]
teebe nih'iiP hiitooxno'useet.
The last one... just got here.
teebe nih'iiP hiitooxno'useet.
[26]
teebe nih'iiso3i'eewo'.
I just hired the last one.
teebe nih'iiso3i'eewo'.
[27]
wohei heetniistoneinoo.
Wohei, he’s going to work for me.
wohei heetniistoneinoo.”
[28]
wohei woow he'ih'iixoxonee, heniixoxonee'.
Now we’re full up, already full”
wohei woow he'ih'iixoxonee, heniixoxonee'.
[29]
heeneetohno'usee3i nihii nih'iisinihii3eit.
WherEVER he went, that’s what he was told.
heeneetohno'usee3i nihii nih'iisinihii3eit.
[30]
hii he'ih3ebceniixohoet.
He kept pushing farther onwards.
hii he'ih3ebceniixohoet.
[31]
wohei ne'P heeneetP hinee niiitowoo3i niisi3ooo, he'ne'nih'iisinihii3eit
Wohei then, WherEVER he asked for work, then he was told.
wohei ne'P heeneetP hinee niiitowoo3i niisi3ooo, he'ne'nih'iisinihii3eit
[32]
wohei howoo niixoxonee'.
“We’re full too.
wohei howoo niixoxonee'.
[33]
neihoowoohnotiihoono' niiniisi3eihiiho'.
I’m not... I’m not looking for any more workers.”
neihoowoohnotiihoono' niiniisi3eihiiho'.
[34]
heetniini heetohno'useet he'iitnei'i niiP heetP, teebe teebe he'ih'iixoxonetii.
Wherever he arrived, they’d JUST filled the last opening.
heetniini heetohno'useet he'iitnei'i niiP heetP, teebe teebe he'ih'iixoxonetii.
[35]
niiyou heetP hiitiino no'usee.
Here he is, arriving,
niiyou heetP hiitiino no'usee.
[36]
hiit nee'eeto3i'eewo'.
“here I just hired the last one.
hiit nee'eeto3i'eewo'.
[37]
woow nee'eetoxu3i'.
Now we’ve got enough.
woow nee'eetoxu3i'.
[38]
noh huut, 3eboowun[iih]iihi', nootiihoot niisi3eihiiho.
There, farther down that ways, he’s looking for workers.
noh huut, 3eboowun[iih]iihi', nootiihoot niisi3eihiiho.”
[39]
xonouuyihooninee.
Right away!
xonouuyihooninee.
[40]
xonouuyihooninee.
Right away!
xonouuyihooninee.
[41]
xonouu xonouuneecis.
Go see him right away!
xonouu xonouuneecis.
[42]
wohei wohoe'ciinee'eetiisiitenoo.
Wohei I guess he didn’t find him there.
wohei wohoe'ciinee'eetiisiitenoo.
[43]
wohei ne'ce3ei'oot nehe'.
Then he set on off.
wohei ne'ce3ei'oot nehe'.
[44]
3ebno'useet.
He arrived over there.
3ebno'useet.
[45]
he'ihce'ciito'onin[sic] nehe' nih'oo3oun.
He went on in to see this white man.
he'ihce'ciito'onin[sic] nehe' nih'oo3oun.
[46]
neyeihP
“I’m trying...”
neyeihP
[47]
wohei heeyou niinotiitiinoo
Wohei, what are you looking for?
wohei heeyou niinotiitiinoo
[48]
wohei niisi3ooo.
Work.
wohei niisi3ooo.
[49]
heetniisi3ei'inoo.
I’m going to work.
heetniisi3ei'inoo.
[50]
hee
Yes.
hee
[51]
wohei, benii'oniseet.
WOHEI, he came along JUST at the right time.
wohei, benii'oniseet.
[52]
neneenin hiitooxno'useen.
You, you’re the last one to arrive.
neneenin hiitooxno'useen.
[53]
heetniini'ho3i'eebe3en.
I’ll hire you.
heetniini'ho3i'eebe3en.
[54]
heetniisitonin.
You’ll work for me.
heetniisitonin.
[55]
nee'eenei'towuuneit.
That’s what he told him.
nee'eenei'towuuneit.
[56]
heetniitniiniisi3ei'it, heenei'isiihi'.
That’s where he’s going to work, doing various things.
heetniitniiniisi3ei'it, heenei'isiihi'.
[57]
nihce3niisi3ei'it.
Then he started working.
nihce3niisi3ei'it.
[58]
he'ih'ei'towuunoot[sic] nuhu' hineeceew, hooyei nebei'ci3eiwo heetihceibciinen[i'] bei'ci3eiyo'oowuu'.
He told his boss, “Most of my money, I want to put it away in the bank."
he'ih'ei'towuunoot[sic] nuhu' hineeceew, hooyei nebei'ci3eiwo heetihceibciinen[i'] bei'ci3eiyo'oowuu'.
[59]
he'ii3ei'neeniihi' tih'iicihbiin[eet].
He put it in there when he got paid.
he'ii3ei'neeniihi' tih'iicihbiin[eet].
[60]
heetniihi'oonotoonouhunoo niitootonouneihiinou'u, wo'oh wosouhu', biixuut noh heenei'isiihi'.
I’ll buy things for myself, the things I need, shoes, socks, shirts, and the various things.
heetniihi'oonotoonouhunoo niitootonouneihiinou'u, wo'oh wosouhu', biixuut noh heenei'isiihi'.
[61]
wohei ne'nih'iisiini.
Wohei, that’s what happened.
wohei ne'nih'iisiini.
[62]
heeyowontonouneihi3i, ceibciineno';
Every thing that he got a hold of, he saved it up.
heeyowontonouneihi3i, ceibciineno';
[63]
wo'o3itiit;
He saved up a lot from all his work.
wo'o3itiit;
[64]
heeneisi3eit.
All the work he did.
heeneisi3eit.
[65]
nihii
Well...
nihii
[66]
he'iicis, bebene hehniisoo' cecniihi', nee'ee3etii.
After a long while, maybe twenty years since the beginning.
he'iicis, bebene hehniisoo' cecniihi', nee'ee3etii.
[67]
wohei nee'eetoxei'i nuhu' nebei'ci3eiwo, nowo'o3itoot.
Wohei then he thought about it. Maybe now there’s enough, my money, what I’ve saved.
wohei nee'eetoxei'i nuhu' nebei'ci3eiwo, nowo'o3itoot.
[68]
noonoko' ne'eihi' ce'eeckoohunoo.
Might as well go on back home now.
noonoko' ne'eihi' ce'eeckoohunoo.
[69]
wohei ne'ei'towuunoot nuhu' hineeceew,
WOHEI, THEN he told his boss.
wohei ne'ei'towuunoot nuhu' hineeceew,
[70]
hoote'eihi' heenei'towuune3en.
Before I go, I’m going to tell you.
hoote'eihi' heenei'towuune3en.
[71]
heetn-ookoo3 P hinee hiisi' heet-ne'-ce'-eeckoohu-noo
I’m going to take my money home. I’m heading back home.
heetnooke'P hinee hiisi', heetne'ce'eeckoohunoo
[72]
heetihnotnoohowot toonheetnooxoeniihi' niisi3ei'it.
So you can look for whomever’s going to... replace me around here.
heetihnotnoohowot toonheetnooxoeniihi' niisi3ei'it.
[73]
he'ne'nih'iisiini.
And that’s how it went.
he'ne'nih'iisiini.
[74]
wohei nenee': noo'oxoo' nenee', noo'oxoo'. heetnii'ce3ei'oot.
Wohei, now the time has arrived, the time when he’ll set off. ??
wohei nenee': noo'oxoo' nenee', noo'oxoo'. heetnii'ce3ei'oot.
[75]
wohei nuhu' hineeceeb, he'ihno'us hi'in heetnooxohoeniisi3ei'it hee3ebiini.
Wohei his boss, someone had arrived to replace him in the future.
wohei nuhu' hineeceeb, he'ihno'us hi'in heetnooxohoeniisi3ei'it hee3ebiini.
[76]
heetnei'towuunoot heetne'niistoon. heetneeneistoot
“I’m going to tell you what you will do.”
heetnei'towuunoot “heetne'niistoon”. heetneeneistoot
[77]
wohei ne'cihno'useeni3 hineeceeb, ce'eiino3o, ciineno'; niiyou.
Wohei then his boss arrived with the bags, and put them down; "here it is."
wohei ne'cihno'useeni3 hineeceeb, ce'eiino3o, ciineno'; niiyou.
[78]
wohei niiyouno hebei'ci3eiwo;
Wohei here’s your money.
wohei niiyouno hebei'ci3eiwo;
[79]
koonoh3eiise'.
It’s all inside here.
koonoh3eiise'.
[80]
heetniiseineebe3en:
I’m going to give YOU some ADVICE.
heetniiseineebe3en:
[81]
hini' heetnii3e'eiseen nii3e'eiseen co'ookoote'eiseen, hiiceebehce'e'einei'ooku'oo.
There where you’re going, where you’re going, when you’re going back home, DON’T look around at anybody!
hini' heetnii3e'eiseen nii3e'eiseen co'ookoote'eiseen, hiiceebehce'e'einei'ooku'oo.
[82]
hiiceebeh'eenetsin nenitee.
Don’t talk to anybody!
hiiceebeh'eenetsin nenitee.
[83]
heeneetohno'useenoni howoh'oowuu', heetniitohbii3ihin, hiibi'e'inoo:
Whenever you arrive in a town where you’re going to eat, just keep this in mind:
heeneetohno'useenoni howoh'oowuu', heetniitohbii3ihin, hiibi'e'inoo:
[84]
noh heetbii3hiitono, hei'towuunin.
[the waiter], tell him what you want to eat.
noh heetbii3hiitono, hei'towuunin.
[85]
hootoobenoni, hiiciinenoo bei'ci3ei'i; cebe'einiihi' toonhee3ouh'u'.
When you’ve finished, put down some money; a little extra, more than it costs [as a tip].
hootoobenoni, hiiciinenoo bei'ci3ei'i; cebe'einiihi' toonhee3ouh'u'.
[86]
ne'ce3ei'oot;
Then he set off.
ne'ce3ei'oot;
[87]
he'ne'nih'iistoot.
That’s what he did.
he'ne'nih'iistoot.
[88]
wohei kooxhe'no'useet howoh'oowuu'.
Wohei sure enough he arrived at a town
wohei kooxhe'no'useet howoh'oowuu'.
[89]
ne'yihoot bii3hiino'oowuu'.
and he went to a restaurant.
ne'yihoot bii3hiino'oowuu'.
[90]
he'ihnoonotnoohoot hetbii3hiit;
He looked around to see what he would eat.
he'ihnoonotnoohoot hetbii3hiit;
[91]
nuhu' ne'ei'towuunoot; nuhu' no'uxotiini3.
Then he told the waiter.
nuhu' ne'ei'towuunoot; nuhu' no'uxotiini3.
[92]
nuhu' hei'otoowoot, ne'ciineno' bei'ci3ei'i, beenhehe' cebe'einiihi'.
At the time when he had finished, then he put down some money, a little extra.
nuhu' hei'otoowoot, ne'ciineno' bei'ci3ei'i, beenhehe' cebe'einiihi'.
[93]
koohei'it nuhu'.
He got up.
koohei'it nuhu'.
[94]
no'oehit ce3ei'oot. he'iicisee3i,
He went outside, and set off. After he had gone some distance,
no'oehit ce3ei'oot. he'iicisee3i,
[95]
nee'ei'cihwoteikoohut.
he heard someone running towards him.
nee'ei'cihwoteikoohut.
[96]
ne'ceiwoteikoohuni3.
there was someone running towards him.
ne'ceiwoteikoohuni3.
[97]
kooxxonouu ne'tokohut.
Well right away, he took off.
kooxxonouu ne'tokohut.
[98]
howoh'oe, howoh'oe.
Wait, wait,
howoh'oe, howoh'oe.
[99]
neetneihoowkohtowuu[ni], neetneeneihoowuu[ni].
I’m not going to hurt you.
neetneihoowkohtowuu[ni], neetneeneihoowuu[ni].
[100]
howoh'oe.
Wait!
howoh'oe.

Text viewInterlinear Glossed Text