Utterance view15_secondthought| Recording date | 2005 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
showing 1 - 100 of 158 • next
[1]
teecxo'
hiisoo'
huune'etiit,
heeneisiine'etiiwoohu3i',
heenei'isiihi'.
Loong ago, the STRIVing life, the ways they lived, VARious ways. teecxo' hiisoo' huune'etiit, heeneisiine'etiiwoohu3i', heenei'isiihi'.
[2]
hecexonoh'oe,
nee'eesiini,
teebe
hei'iisniiseekuut;
A YOUNG man, it was like this, when he was first married hecexonoh'oe, nee'eesiini, teebe hei'iisniiseekuut;
[3]
noh
nuhu'
heetoo3i',
noo'oeeniihi'
hoowuuni
niisi3ooo.
thereabouts where they were living, there was no work: noh nuhu' heetoo3i', noo'oeeniihi' hoowuuni niisi3ooo.
[4]
heeneetohusee3i,
hoowuuni
hoowuuni
niisi3ooo.
Wherever he went, there’s no work anywhere. heeneetohusee3i, hoowuuni hoowuuni niisi3ooo.
[5]
he'ih'iixoxonee'.
it was full. he'ih'iixoxonee'.
[6]
noh
nee'eesiini
hiine'etiit.
And that’s how it was, his life. noh nee'eesiini hiine'etiit.
[7]
niisneniibeihit
he'iicishokootouu3i'.
He’d been married for maybe several months. niisneniibeihit he'iicishokootouu3i'.
[8]
wohei
wohei
hee3oohok
hibetebihow
WOHEI! “Wohei,” he said to his wife. wohei wohei hee3oohok hibetebihow
[9]
heetce3ei'oonoo.
“I’m going to set off. heetce3ei'oonoo.
[10]
heetwonotiitiinoo
niisi3ooo.
I’m going ... to look for work. heetwonotiitiinoo niisi3ooo.
[11]
he'iitnei'i
bii'iitiinoohok
heetnee'eetoonoo.
“If I find it somewhere, I’ll work there. he'iitnei'i bii'iitiinoohok heetnee'eetoonoo.
[12]
bei'ci3ei'i,
heetwo'3itiinoo.
I’ll save up money.” bei'ci3ei'i, heetwo'3itiinoo.
[13]
wohei
nee'eeneise'enou'uheit,
niine'een
hibetebihow.
Wohei here’s his wife, preparing him. wohei nee'eeneise'enou'uheit, niine'een hibetebihow.
[14]
wohei
he'ih3ee3eiinowunino
hiteixo'ono,
heenei'isiihi'
tootonouneihiinou'u,
ce'eiino3e'.
She put all his clothes, his various things, everything he would use, in a bag. wohei he'ih3ee3eiinowunino hiteixo'ono, heenei'isiihi' tootonouneihiinou'u, ce'eiino3e'.
[15]
wohei
ne'P
tih'iiniise'enou'ut,
wohei
hee3oohok
hibetebihow
Wohei then when he was ready, “Wohei” he told his wife. wohei ne'P tih'iiniise'enou'ut, wohei hee3oohok hibetebihow
[16]
niiyou
heyeihi'
“Here’s your home. niiyou heyeihi'
[17]
wohei
hoonoyoohootoo.
Watch over it! wohei hoonoyoohootoo.
[18]
hoonoyoohootoo.
Watch over it! hoonoyoohootoo.
[19]
toonhei'[iihi']
heetce'no'useenoo.
Sometime, I’ll come back.” toonhei'[iihi'] heetce'no'useenoo.
[20]
heetnotiitiinoo
niisi3ooo.
“I’m going to look for work.” heetnotiitiinoo niisi3ooo.
[21]
wohei
ne'ce3ei'oot
nuhu'
hinen.
Wohei then this man set off. wohei ne'ce3ei'oot nuhu' hinen.
[22]
wohei
beebei'on
hee3ebno'o'no'useet.
Way far away. wohei beebei'on hee3ebno'o'no'useet.
[23]
he'ihniiitowoot
niisi3ooo
Way off over there he went to ask for work he'ihniiitowoot niisi3ooo
[25]
teebe
nih'iiP
hiitooxno'useet.
The last one... just got here. teebe nih'iiP hiitooxno'useet.
[26]
teebe
nih'iiso3i'eewo'.
I just hired the last one. teebe nih'iiso3i'eewo'.
[27]
wohei
heetniistoneinoo.”
Wohei, he’s going to work for me. wohei heetniistoneinoo.”
[28]
wohei
woow
he'ih'iixoxonee,
heniixoxonee'.
Now we’re full up, already full” wohei woow he'ih'iixoxonee, heniixoxonee'.
[29]
heeneetohno'usee3i
nihii
nih'iisinihii3eit.
WherEVER he went, that’s what he was told. heeneetohno'usee3i nihii nih'iisinihii3eit.
[30]
hii
he'ih3ebceniixohoet.
He kept pushing farther onwards. hii he'ih3ebceniixohoet.
[31]
wohei
ne'P
heeneetP
hinee
niiitowoo3i
niisi3ooo,
he'ne'nih'iisinihii3eit
Wohei then, WherEVER he asked for work, then he was told. wohei ne'P heeneetP hinee niiitowoo3i niisi3ooo, he'ne'nih'iisinihii3eit
[32]
wohei
howoo
niixoxonee'.
“We’re full too. wohei howoo niixoxonee'.
[33]
neihoowoohnotiihoono'
niiniisi3eihiiho'.
I’m not... I’m not looking for any more workers.” neihoowoohnotiihoono' niiniisi3eihiiho'.
[34]
heetniini
heetohno'useet
he'iitnei'i
niiP
heetP,
teebe
teebe
he'ih'iixoxonetii.
Wherever he arrived, they’d JUST filled the last opening. heetniini heetohno'useet he'iitnei'i niiP heetP, teebe teebe he'ih'iixoxonetii.
[35]
niiyou
heetP
hiitiino
no'usee.
Here he is, arriving, niiyou heetP hiitiino no'usee.
[36]
hiit
nee'eeto3i'eewo'.
“here I just hired the last one. hiit nee'eeto3i'eewo'.
[37]
woow
nee'eetoxu3i'.
Now we’ve got enough. woow nee'eetoxu3i'.
[38]
noh
huut,
3eboowun[iih]iihi',
nootiihoot
niisi3eihiiho.”
There, farther down that ways, he’s looking for workers. noh huut, 3eboowun[iih]iihi', nootiihoot niisi3eihiiho.”
[39]
xonouuyihooninee.
Right away! xonouuyihooninee.
[40]
xonouuyihooninee.
Right away! xonouuyihooninee.
[41]
xonouu
xonouuneecis.
Go see him right away! xonouu xonouuneecis.
[42]
wohei
wohoe'ciinee'eetiisiitenoo.
Wohei I guess he didn’t find him there. wohei wohoe'ciinee'eetiisiitenoo.
[43]
wohei
ne'ce3ei'oot
nehe'.
Then he set on off. wohei ne'ce3ei'oot nehe'.
[44]
3ebno'useet.
He arrived over there. 3ebno'useet.
[45]
he'ihce'ciito'onin[sic]
nehe'
nih'oo3oun.
He went on in to see this white man. he'ihce'ciito'onin[sic] nehe' nih'oo3oun.
[47]
wohei
heeyou
niinotiitiinoo
Wohei, what are you looking for? wohei heeyou niinotiitiinoo
[49]
heetniisi3ei'inoo.
I’m going to work. heetniisi3ei'inoo.
[51]
wohei,
benii'oniseet.
WOHEI, he came along JUST at the right time. wohei, benii'oniseet.
[52]
neneenin
hiitooxno'useen.
You, you’re the last one to arrive. neneenin hiitooxno'useen.
[53]
heetniini'ho3i'eebe3en.
I’ll hire you. heetniini'ho3i'eebe3en.
[54]
heetniisitonin.
You’ll work for me. heetniisitonin.
[55]
nee'eenei'towuuneit.
That’s what he told him. nee'eenei'towuuneit.
[56]
heetniitniiniisi3ei'it,
heenei'isiihi'.
That’s where he’s going to work, doing various things. heetniitniiniisi3ei'it, heenei'isiihi'.
[57]
nihce3niisi3ei'it.
Then he started working. nihce3niisi3ei'it.
[58]
he'ih'ei'towuunoot[sic]
nuhu'
hineeceew,
hooyei
nebei'ci3eiwo
heetihceibciinen[i']
bei'ci3eiyo'oowuu'.
He told his boss, “Most of my money, I want to put it away in the bank." he'ih'ei'towuunoot[sic] nuhu' hineeceew, hooyei nebei'ci3eiwo heetihceibciinen[i'] bei'ci3eiyo'oowuu'.
[59]
he'ii3ei'neeniihi'
tih'iicihbiin[eet].
He put it in there when he got paid. he'ii3ei'neeniihi' tih'iicihbiin[eet].
[60]
heetniihi'oonotoonouhunoo
niitootonouneihiinou'u,
wo'oh
wosouhu',
biixuut
noh
heenei'isiihi'.
I’ll buy things for myself, the things I need, shoes, socks, shirts, and the various things. heetniihi'oonotoonouhunoo niitootonouneihiinou'u, wo'oh wosouhu', biixuut noh heenei'isiihi'.
[61]
wohei
ne'nih'iisiini.
Wohei, that’s what happened. wohei ne'nih'iisiini.
[62]
heeyowontonouneihi3i,
ceibciineno';
Every thing that he got a hold of, he saved it up. heeyowontonouneihi3i, ceibciineno';
[63]
wo'o3itiit;
He saved up a lot from all his work. wo'o3itiit;
[64]
heeneisi3eit.
All the work he did. heeneisi3eit.
[66]
he'iicis,
bebene
hehniisoo'
cecniihi',
nee'ee3etii.
After a long while, maybe twenty years since the beginning. he'iicis, bebene hehniisoo' cecniihi', nee'ee3etii.
[67]
wohei
nee'eetoxei'i
nuhu'
nebei'ci3eiwo,
nowo'o3itoot.
Wohei then he thought about it. Maybe now there’s enough, my money, what I’ve saved. wohei nee'eetoxei'i nuhu' nebei'ci3eiwo, nowo'o3itoot.
[68]
noonoko'
ne'eihi'
ce'eeckoohunoo.
Might as well go on back home now. noonoko' ne'eihi' ce'eeckoohunoo.
[69]
wohei
ne'ei'towuunoot
nuhu'
hineeceew,
WOHEI, THEN he told his boss. wohei ne'ei'towuunoot nuhu' hineeceew,
[70]
hoote'eihi'
heenei'towuune3en.
Before I go, I’m going to tell you. hoote'eihi' heenei'towuune3en.
[71]
heetn-ookoo3
P
hinee
hiisi'
heet-ne'-ce'-eeckoohu-noo
I’m going to take my money home. I’m heading back home. heetnooke'P hinee hiisi', heetne'ce'eeckoohunoo
[72]
heetihnotnoohowot
toonheetnooxoeniihi'
niisi3ei'it.
So you can look for whomever’s going to... replace me around here. heetihnotnoohowot toonheetnooxoeniihi' niisi3ei'it.
[73]
he'ne'nih'iisiini.
And that’s how it went. he'ne'nih'iisiini.
[74]
wohei
nenee':
noo'oxoo'
nenee',
noo'oxoo'.
heetnii'ce3ei'oot.
Wohei, now the time has arrived, the time when he’ll set off. ?? wohei nenee': noo'oxoo' nenee', noo'oxoo'. heetnii'ce3ei'oot.
[75]
wohei
nuhu'
hineeceeb,
he'ihno'us
hi'in
heetnooxohoeniisi3ei'it
hee3ebiini.
Wohei his boss, someone had arrived to replace him in the future. wohei nuhu' hineeceeb, he'ihno'us hi'in heetnooxohoeniisi3ei'it hee3ebiini.
[76]
heetnei'towuunoot
“heetne'niistoon”.
heetneeneistoot
“I’m going to tell you what you will do.” heetnei'towuunoot “heetne'niistoon”. heetneeneistoot
[77]
wohei
ne'cihno'useeni3
hineeceeb,
ce'eiino3o,
ciineno';
niiyou.
Wohei then his boss arrived with the bags, and put them down; "here it is." wohei ne'cihno'useeni3 hineeceeb, ce'eiino3o, ciineno'; niiyou.
[78]
wohei
niiyouno
hebei'ci3eiwo;
Wohei here’s your money. wohei niiyouno hebei'ci3eiwo;
[79]
koonoh3eiise'.
It’s all inside here. koonoh3eiise'.
[80]
heetniiseineebe3en:
I’m going to give YOU some ADVICE. heetniiseineebe3en:
[81]
hini'
heetnii3e'eiseen
nii3e'eiseen
co'ookoote'eiseen,
hiiceebehce'e'einei'ooku'oo.
There where you’re going, where you’re going, when you’re going back home, DON’T look around at anybody! hini' heetnii3e'eiseen nii3e'eiseen co'ookoote'eiseen, hiiceebehce'e'einei'ooku'oo.
[82]
hiiceebeh'eenetsin
nenitee.
Don’t talk to anybody! hiiceebeh'eenetsin nenitee.
[83]
heeneetohno'useenoni
howoh'oowuu',
heetniitohbii3ihin,
hiibi'e'inoo:
Whenever you arrive in a town where you’re going to eat, just keep this in mind: heeneetohno'useenoni howoh'oowuu', heetniitohbii3ihin, hiibi'e'inoo:
[84]
noh
heetbii3hiitono,
hei'towuunin.
[the waiter], tell him what you want to eat. noh heetbii3hiitono, hei'towuunin.
[85]
hootoobenoni,
hiiciinenoo
bei'ci3ei'i;
cebe'einiihi'
toonhee3ouh'u'.
When you’ve finished, put down some money; a little extra, more than it costs [as a tip]. hootoobenoni, hiiciinenoo bei'ci3ei'i; cebe'einiihi' toonhee3ouh'u'.
[86]
ne'ce3ei'oot;
Then he set off. ne'ce3ei'oot;
[87]
he'ne'nih'iistoot.
That’s what he did. he'ne'nih'iistoot.
[88]
wohei
kooxhe'no'useet
howoh'oowuu'.
Wohei sure enough he arrived at a town wohei kooxhe'no'useet howoh'oowuu'.
[89]
ne'yihoot
bii3hiino'oowuu'.
and he went to a restaurant. ne'yihoot bii3hiino'oowuu'.
[90]
he'ihnoonotnoohoot
hetbii3hiit;
He looked around to see what he would eat. he'ihnoonotnoohoot hetbii3hiit;
[91]
nuhu'
ne'ei'towuunoot;
nuhu'
no'uxotiini3.
Then he told the waiter. nuhu' ne'ei'towuunoot; nuhu' no'uxotiini3.
[92]
nuhu'
hei'otoowoot,
ne'ciineno'
bei'ci3ei'i,
beenhehe'
cebe'einiihi'.
At the time when he had finished, then he put down some money, a little extra. nuhu' hei'otoowoot, ne'ciineno' bei'ci3ei'i, beenhehe' cebe'einiihi'.
[93]
koohei'it
nuhu'.
He got up. koohei'it nuhu'.
[94]
no'oehit
ce3ei'oot.
he'iicisee3i,
He went outside, and set off. After he had gone some distance, no'oehit ce3ei'oot. he'iicisee3i,
[95]
nee'ei'cihwoteikoohut.
he heard someone running towards him. nee'ei'cihwoteikoohut.
[96]
ne'ceiwoteikoohuni3.
there was someone running towards him. ne'ceiwoteikoohuni3.
[97]
kooxxonouu
ne'tokohut.
Well right away, he took off. kooxxonouu ne'tokohut.
[98]
howoh'oe,
howoh'oe.
Wait, wait, howoh'oe, howoh'oe.
[99]
neetneihoowkohtowuu[ni],
neetneeneihoowuu[ni].
I’m not going to hurt you. neetneihoowkohtowuu[ni], neetneeneihoowuu[ni].
Text view • Interlinear Glossed Text
|