Interlinear glossed textSocCog-YUZ109-1| Recording date | 2013-08-29 |
|---|
| Speaker age | 29/40 |
|---|
| Speaker sex | m/m |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | aora si | | Translation | Ahora sí. |
Word | aora si | | Translation | Ahora sí. |
Word | aber | | Translation | Haber. |
Word | soriaj gedeon | | Translation | Soria, Gedeon. |
Word | tishilë puytishtij | | Translation | Ahora les voy a preguntar. |
Word | dibujo | | Translation | Dibujo. |
Word | latisha paaja tindyujchap | | Translation | Después ustedes me van a decir. |
Word | tëpshë bëjtaptila ana dibujoy | | Translation | Que es lo que ven en este dibujo. |
Word | lëtta lëtta pankishtij | | Translation | Uno, uno les voya dar. |
Word | tindyujuchap tabuybulaj | | Translation | Me van a decir en nuestro idioma. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word | tëpshë dulaw | | Translation | Que es lo que están haciendo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese vijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta en su casa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La mujer. |
Word X-SAMPA | apalantaw a p a l a n t u | | Translation | Lo trajo su plátano. |
Word X-SAMPA | achujlatiw a tS u h l a t i w | | Translation | Su chocolate. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese su marido llego. |
Word X-SAMPA | lëtëmëjshaj l { t { m { h S a | | Translation | Del monte. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo lo agarro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Un balde. |
Word | tëpshë mas bëjtap | | Translation | Que mas ven |
Word | tëpshë bëjtam soriaj | | Translation | Que es lo que vez Soria. |
Word | tëpshë mas bëjtap | | Translation | Que mas ven. |
Word | bëjtam | | Translation | Vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después este. |
Word X-SAMPA | asewenñuj a s e w e n J u | | Translation | Su hijo lo agarro ese balde. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese balde. |
Word X-SAMPA | kuniritij k u n i r\_r i t i | | Translation | Le hablo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con las manos abierta esta parado. |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a | | Translation | Después ese su esposa. |
Word X-SAMPA | apalantaw a p a l a n t a w | | Translation | Así lo tiene sus platano. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su papá. |
Word X-SAMPA | mantütütij m a n t 1 t 1 t i | | Translation | Agachado esta sentado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En su casa. |
Word | tëpshë mas | | Translation | Que más. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás ven. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap anij | | Translation | Que eslo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | militarja m i l i t a r\_r h a | | Translation | Un militar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le dio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Al otro civil. |
Word X-SAMPA | auniforme a u n i f o r\_r m e | | Translation | Su uniforme. |
Word X-SAMPA | achinelaw a tS i n e l a w | | Translation | Su chinala están. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Encima de su ropa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sin zapato esta ese hombre. |
Word | tëpshëë maj bëjtap | | Translation | Que más ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después arriva. |
Word X-SAMPA | apoleraw a p o l e r\_r a w | | Translation | Están su polera arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después su pantalon. |
Word X-SAMPA | apantaluj a p a n t a l u | | Translation | |
Word X-SAMPA | achinelaw a tS i n e l a w | | Translation | Después su chinela. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están arriva. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás ven. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | adyindyela a d_j i n d_j e l a | | Translation | Debe estar triste. |
Word | adyindye tütüj | | Translation | Triste esta. |
Word | tëpshë | | Translation | Que es. |
Word X-SAMPA | sjhunñeja s h u n J e h a | | Translation | Un hombre esta triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i litütüyaj l i t 1 t 1 j a | | Translation | Tal vez en la carcel esta. |
Word X-SAMPA | abiskochonñuj a b i s k o tS o n J u | | Translation | Ahí está también su pansito. |
Word X-SAMPA | ajatreja a h a t r\_r e h a | | Translation | Después su catre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta parado también. |
Word X-SAMPA | ashëlijsha a S { l i h S a | | Translation | De su lado. |
Word X-SAMPA | roreruy r\_r o r\_r e r\_r u j | | Translation | Mosca debe ser también este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están volando arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo ves vieja. |
Word | tëpshë mas | | Translation | Que es más. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás lo vez. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven esto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuatro hombres están. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Uno. |
Word X-SAMPA | awariente a w a r\_r i e n t e | | Translation | Tiene acohol. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez esta boracho. |
Word X-SAMPA | massëpshja m a s: { p S 1 h a | | Translation | Después los que están dos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tomaron. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando tomaron. |
Word X-SAMPA | ajuymalumatay a h u j m a l u m a t a j | | Translation | Tal vez en su pensamiento. |
Word X-SAMPA | kuymalumay k u j m a l u m a j | | Translation | Penso ese. |
Word X-SAMPA | abashtilaj a b a S t i l a | | Translation | Un hombre por su esposa. |
Word X-SAMPA | winanijti w i n a n i h t i | | Translation | Tal vez así ando yo antes |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo. |
Word | tëpshë maj bëjtap | | Translation | Que mpas ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después alláarriva. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez tambíen ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su esposa. |
Word X-SAMPA | ajanastunñuj a h a n a s t u n J u | | Translation | Lo izo caer su canastita. |
Word X-SAMPA | kaynaniya k a j n a n i j a | | Translation | Tal vez lo esta manejando su plátano. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después su pan. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso le esta preguntando. |
Word X-SAMPA | lëshiejcha l { S i e h tS a mandyërërëya m a n d_j { r\_r { r\_r { j a | | Translation | Los dos deben estar hablando. |
Word X-SAMPA | abashtitinaj a b a S t i t i n a | | Translation | Con su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | atitij bëjtap | | Translation | Eso nomásven. |
Word | puwawilëw | | Translation | Son borachos. |
Word | mëwash | | Translation | Comotu. |
Word X-SAMPA | | | Translation | karay |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | kuchamashiwya k u tS a m a S i w j a | | Translation | Tal vez con demanda están aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque esta ahí un policia. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están ahí dos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su este. |
Word X-SAMPA | awardiaw a w a r\_r d i a w | | Translation | Ese su guardia. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después esamujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal ves lo ppego. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El viejo lo pego a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando se emboracho |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Porque así esta pensando esa mujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta saliendo ese srrva. |
Word X-SAMPA | lachamtij l a tS a m a t i | | Translation | Así cuando era. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese viejo. |
Word X-SAMPA | demandatij d e m a n d a t i | | Translation | Cuando lo demando a su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A debido llorar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo pregunto este. |
Word | tütü achummuy | | Translation | Esta sentado en su taburete. |
Word | | | Translation | Esta sentado en su taburete. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mjm. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Se emboracho mucho. |
Word X-SAMPA | kuymalumaja k u j m a l u m a h a | | Translation | Penso diferente. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo pego a su esposa. |
Word | tëtëpshë masj bëjtap | | Translation | Que más ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese se puso a llorar. |
Word X-SAMPA | isesesesej i s e s e s e s e | | Translation | Lloro y su cabeza esta agarrandoce. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después allá arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese otro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo esta mirando su boca. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando lo pedo a su esposa. |
Word X-SAMPA | kanrapay k a n r\_r a p a j | | Translation | Se lo quebro su diente. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como esta abriendo su boca. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás ... |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás es |
Word | | | Translation | Eso nomás es |
Word | ani tëpshë bëjtap | | Translation | Aquí que es lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese.... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dos. |
Word X-SAMPA | abashtitina a b a S t i t i n | | Translation | Tal vez con su esposa viene este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dos |
Word | | | Translation | Agarao de su hijo vino pue. |
Word X-SAMPA | kamalasej k a m a l a s e | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Allí. |
Word X-SAMPA | ajatastay a h a n a s t a j | | Translation | En su canasta trajo este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | sapalloyaj s a p a l: o j a | | Translation | Tomate, o sapallo debe ser. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esp es no. |
Word X-SAMPA | lëshujcasej l { S u h S a s e | | Translation | Lo trajo pues a los dos. |
Word X-SAMPA | kajammaluy k a h a m: a l u j | | Translation | O se lo han taraido a su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | O es su papá ese que esta. |
Word | abashtij | | Translation | Su esposa. |
Word | asewtin amalaj | | Translation | Con su hio viene. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo. |
Word X-SAMPA | afamaliatin a f a m a l i a t i n | | Translation | Con su familia vino pues. |
Word | balu baliw kundyetej | | Translation | Se fueron contento. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Agaro lo han llevado para su comida. |
Word X-SAMPA | machatatebeyej m a tS a t | | Translation | Aquí. |
Word X-SAMPA | abontonñuja a b o n t o n J u h a | | Translation | Después ese su hijito. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se fue también. |
Word | | | Translation | Le siguio pues. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás lo ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás lo vemos. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | matütusej m a t 1 t u s e | | Translation | Tomado están otra vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dos mujeres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tres hombres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mira que hay arto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya esptan votado su botella. |
Word X-SAMPA | mabotiyaw m a b o t i j a w | | Translation | Sus botellas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En la tierra. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez tomo también esa mujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mira que esta tomando. |
Word X-SAMPA | kankukkuy k a n k u k: u j | | Translation | Le debe gustar siempre |
Word X-SAMPA | kaldashadasej k a l a d a S a d a s e | | Translation | Comoasí esta tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El otro agachado este parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con gorra. |
Word | kusu puj puway attij | | Translation | Tal vez esta muy borracho ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta bien borracho siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya... |
Word X-SAMPA | mantütüwsej m a n t 1 t 1 w s e | | Translation | Con la cabeza a un lado están ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta ese uno pues. |
Word | tëpshë mas bëjtap | | Translation | Que más lo ven. |
Word X-SAMPA | latijtija l a t i h t i h a | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que eslo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Una mujer.. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su esposa. |
Word X-SAMPA | malajosehchaw m a l a h o s e tS a w | | Translation | Lo han cosechado. |
Word X-SAMPA | masapalloj m a s a p a l: o | | Translation | Su zapalllo. |
Word X-SAMPA | masapalloj m a s a p a l: o | | Translation | Su zapalllo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez es sapallo esos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya lo esta... |
Word X-SAMPA | mapuppuja m a p u p: u h a | | Translation | Lo solto. |
Word X-SAMPA | mashübüjta m a S 1 b 1 h t a | | Translation | Lo amarro. |
Word X-SAMPA | mashübüjtishta m a S 1 b 1 h t i S t a | | Translation | Lo va amarrar ese viejo. |
Word X-SAMPA | kamampuyaj k a m a m p u j a | | Translation | La mujere se lo a devido sacar. |
Word X-SAMPA | maitase m a l a i t a s e | | Translation | La mujer lo esta haciendo pues. |
Word X-SAMPA | malarepupasej m a l a r\_r e p u p a s e | | Translation | Lo esta amarrando pues. |
Word X-SAMPA | majosechaj m a h o s e tS a | | Translation | Ese vijejo lo esta cosechando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Se los dio a su esposa. |
Word | tëpshë maj bëjtap | | Translation | Que más ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | polisiawja p o l i s i a w h a | | Translation | Dos policia. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo han llevado a un hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En el medio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez se porto mal. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez a su esposa lo pego. |
Word X-SAMPA | kabaliwya k a b a l i w j a | | Translation | Por eso lo han llevado ahí. |
Word X-SAMPA | mjm | | Translation | Mjm. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su mamá lo agarro ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | adyindyeyaj a d_j i n d_j e j a | | Translation | Debe estár triste. |
Word X-SAMPA | aëtëjñusej a { t { h J u s e | | Translation | Lo agarro ahí a su hijo pue. |
Word | tëpshë mas | | Translation | Que más.. |
Word X-SAMPA | latinñujtija l a t i n J u h t i h a | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshëbéjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Un hombre. |
Word X-SAMPA | kuymalumatij k u j m a l u m a t i | | Translation | Esta pensando. |
Word X-SAMPA | liushbëshë l i u S b { S { | | Translation | Tal vez el primero. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En ese otro dibujo. |
Word X-SAMPA | kabliwtij k a b l i w t i | | Translation | Eso debe ser el hpmbre que lo han llevado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | ajuymalumatay a h u j m a l u m a t a j kuymalimattij k u j m a l i m a t: i | | Translation | En su pensamiento esta pensando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así me pegaron era. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando me han llevado. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i litütitij l i t 1 t i t i | | Translation | Cuando me quede en la carcel. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i | | Translation | Cuando estava en la carcel. |
Word X-SAMPA | kuymalumay k u j m a l u m a j | | Translation | Penso después. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque amarado esta en su mano. |
Word X-SAMPA | polisiaj p o l i s i a h a | | Translation | Después una policia. |
Word X-SAMPA | katütütij k a t 1 t 1 t i | | Translation | Pegando lo tiene. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque no puede salir después ese. |
Word | | | Translation | De esa reja |
Word | | | Translation | De la reja. |
Word | | | Translation | De la reja. |
Word X-SAMPA | ijukkatasej i h u k: a t a s e | | Translation | Esta mirando pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mirando, pobresito esta pues. |
Word X-SAMPA | binemnesh b i n e m n e S | | Translation | |
Word | latijtija bëjtap | | Translation | Eso nomás han visto. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | | | Translation | Eso nomás han visto. |
Word | an attay tëpshë bëjtap | | Translation | En este otro que es lo que ven. |
Word | | | Translation | El viejito esta tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Están bocho pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese otro. |
Word X-SAMPA | tindumajayu t i n d u m a j u | | Translation | No me molestes le dijo. |
Word | kaliwajantuj | | Translation | Lo quieren imvitar. |
Word | | | Translation | Le quieren imvitar. |
Word | | | Translation | Le quieren imvitar. |
Word X-SAMPA | abontonñuja a b o n t o n J u h a | | Translation | Después ese su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo miro... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo miro a su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez esos dos están muy borrachos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez ese otro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo lo miro y se fue. |
Word X-SAMPA | kaliwajantutij k a l i w a h a n t u t i | | Translation | Así cuando lo querian imvitar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No quiero les dijo. |
Word X-SAMPA | abontonñuja a b o n t o n J u h a | | Translation | Después su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo miro. |
Word | tëpshë mas | | Translation | Que más. |
Word X-SAMPA | latijtija l a t i h t i h a | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás lo ven |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | baj | | Translation | Bbueno. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El hombre cuando llego borracho. |
Word X-SAMPA | dayutishaj d a j u t i S a | | Translation | Su esposa aunque lo tenia alzado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Llego |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo pego. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo puñeteo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo puñeteo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez es su abuelo ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | De la mujer su abuelo. |
Word X-SAMPA | apëpëjtëyuj a p { p { h t { j u | | Translation | De cual su abuelo será. |
Word | | | Translation | Esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta parado. |
Word X-SAMPA | mudyojlontaychij m u d_j o h l o n t a j tS i | | Translation | Tal vez los queria enojar. |
Word X-SAMPA | binemnesh b i n e m n e S | | Translation | Pobresito. |
Word X-SAMPA | kaladelishta k a l a d e l i S t a | | Translation | Se va caer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo. |
Word X-SAMPA | awariente a w a r\_r i e n t e | | Translation | Su alcohol lo esta agarando este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El viejo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El hombre que lo pego. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez ese debes ser tu vieja. |
Word | tëpshë mas bëjtap | | Translation | Que más ven. |
Word X-SAMPA | latinñujtija l a t i n J u h t i h a | | Translation | Eso nomás. |
Word | latijtija | | Translation | Eso nomás. |
Word | tëpshë bëjtap atij | | Translation | Que es lo que ven ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese viejito así debe decir. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Un hombre. |
Word | tëpshë dyaju | | Translation | Que es lo que dijo. |
Word | | | Translation | Esta sentado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su esposa, su hijo. |
Word X-SAMPA | matütutij m a t 1 t u t i | | Translation | Están. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | malayayaj m a l a j a j a | | Translation | Lo esta aconsejando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | pimbëtëyu p i m b { t { j u | | Translation | No hagan malas cosas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Les dijo. |
Word X-SAMPA | ajuymalumatay a h u j m a l u m a t a j | | Translation | Después en su pensamiento. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i litütüshiy l i t 1 t 1 S i j | | Translation | Tal vez en la carcel como si estaria ese viejo. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Así esta pensando arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Triste esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después su hijo. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i | | Translation | Tal vez en la carcel estuvo. |
Word X-SAMPA | kuymalumay k u j m a l u m a j abontonñuj a b o n t o n J u | | Translation | Penso en su hijo. |
Word X-SAMPA | dulatilaj d u l a t i l a | | Translation | Que es lo que izo. |
Word X-SAMPA | winanitilaj w i n a n i t i l a | | Translation | Como hando. |
Word X-SAMPA | tiyatilaj t i j a t i l a | | Translation | Que es lo que comio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso todo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta pensando en su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez de allá salio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vino. |
Word | | | Translation | Les aconsejo. |
Word | | | Translation | Les aconsejo. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás han visto. |
Word | | | Translation | Eso nomás vimos. |
Word | an attay tëpshë bëjtap | | Translation | En este otro que es lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Se fue. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Arriva esta mirando creo. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Tal vez cualquier cosa esta pensando. |
Word X-SAMPA | ashachirij a S a tS i r\_r i | | Translation | Que es lo que esta mirando arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su muchila esta parado. |
Word X-SAMPA | kuymalumaj k u j m a l u m a | | Translation | Tal vez cualquier cosa esta pensando. |
Word X-SAMPA | adyindyej a d_j i n d_j e | | Translation | O esta triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A devido ser. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La luna. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta parado no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | kululitash k u l u l i t a | | Translation | Redondo esta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mjm. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esa luna arriva. |
Word | latijtija bëjtap | | Translation | Eso nomás ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomás vemos. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | an attay tëpshë bëjtap | | Translation | En este que es lo que ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Borracho sigue parado. |
Word X-SAMPA | bobontasej b o b o n t a s e | | Translation | A su esposa lo quiere pegar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso boracho esta andando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En ese. |
Word X-SAMPA | kamanchichë k a m a n tS i tS { apuñewsej a p u J e w s e | | Translation | Se lo mostro su puño pues. |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a | | Translation | Después ese su esposa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con la mano moviendo esta pues. |
Word X-SAMPA | tindumajayuj t i n d u m a h a j u | | Translation | O no me molestes le dijo creo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su hijo esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese. |
Word X-SAMPA | tindumajayuj t i n d u m a h a j u | | Translation | No me molestes le dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después arriva también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su marido. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | ajanastanñu a h a n a s t a n J u | | Translation | Su canasta... |
Word X-SAMPA | kaynani k a j n a n i h a adyultajshaj a d_j u l t a S | | Translation | Alzado lo esta manejando de su espalda. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | apalantanñu a p a l a n t a n J u | | Translation | Su platano lo esta manejando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez su este. |
Word X-SAMPA | kankiasej k a n k i a s e | | Translation | Le dio otra vez. |
Word X-SAMPA | kankianta k a n k i a n t a | | Translation | Le quiere dar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le va dar ese su este pues. |
Word X-SAMPA | abanaysej a b a n a j s e | | Translation | En su mano. |
Word | kusu podejpu kuytej | | Translation | O le esta pidiendo dinero. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez dinero le esta pidiendo siempre. |
Word | tëpshë maj bëjtap | | Translation | Que mas ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez puede ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | El viejo cuando estava tomando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La mujer. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sola en la casa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese viejo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Se emboracho demaciado. |
Word X-SAMPA | kuymalumay k u j m a l u m a j abashtitinaj a b a S t i t i n a | | Translation | Penso otra soca por su esposa. |
Word X-SAMPA | bobontayaj b o b o n t a j a | | Translation | Por eso vimo y quiere pegarlo. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Esta pensando arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando yo estoy andando acá. |
Word X-SAMPA | tibashtija t i b a S t i h a | | Translation | Ese mi esposa. |
Word X-SAMPA | shunñetinaj S u n J e t i n a | | Translation | Se porto mal con otro hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese viejo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | O tal vez así se porto la mujer. |
Word X-SAMPA | imbëtëyla i m b { t { j l a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque ese. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Así esta pensando también ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La mujer arriba. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Casi igual. |
Word X-SAMPA | kuybalimu k u j b a l i m u lëshujchaj l { S u h tS a | | Translation | Pensaron los dos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese viejito. |
Word X-SAMPA | pëpënñuja p { p { n J u h a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo miro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su palo esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con su palo esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta parado. |
Word | latijti bëjtap | | Translation | Eso nomás lo as visto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso nomas e visto. |
Word | | | Translation | Eso nomás. |
Word | an ultimoy tëpshë bëjtap | | Translation | En este ultimo que es lo que ven. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i litütüyaj l i t 1 t 1 j a | | Translation | Tal vez en la carcel esta este hombre. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i | | Translation | Cuando estuvo en la carce. |
Word X-SAMPA | kuymalumatij k u j m a l u m a t i | | Translation | Estuvo pensando |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez porque lo pego. |
Word X-SAMPA | demandaja d e m a n d a h a | | Translation | Tal vez cuando lo demando a su esposa. |
Word X-SAMPA | karselchij k a r\_r s e l tS i | | Translation | Lo mando después a la carcel. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así entonces. |
Word X-SAMPA | karselchi k a r\_r s e l tS i | | Translation | Cuando se quedo en la carcel. |
Word X-SAMPA | kuymalumay k u j m a l u m a j | | Translation | Penso después ese hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta arriba en el dibujo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | tiresibi t i r\_r e s i b i | | Translation | Contento me va a recivir otra ves mi esposa. |
Word X-SAMPA | tibontotinaj t i b o n t o t i n a | | Translation | Con mi hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando llegue. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo ese hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con la boca abierta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta viniendo viejase. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese otro no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese vijo pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese su hiji con la nariz se fue pues |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo con la nariz grande. |
Word X-SAMPA | banabanash b a n a b a n a S | | Translation | Con la mano abierto se fue. |
Word | | | Translation | Ya se fue donde el corriendo. |
Word X-SAMPA | ayajtasej a j a h t a s e | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | A su papá. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después su mamá. |
Word X-SAMPA | asibëjshaj a s i b { h S a | | Translation | Rapido vajo también de su casa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Riendo bajo pues. |
Word X-SAMPA | mudyojloyaj m u d_j o h l o j a | | Translation | Tal vez lo enojo. |
Word X-SAMPA | atijtijatij a t i h t i h a t i | | Translation | Eso nomás es. |
Word | atijti bëjtap | | Translation | Eso nomás ven. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word | tanpëlë soniaj | | Translation | Terminamos Sonia. |
Word | pëlëj | | Translation | Termino. |
Text view • Utterance view
|