Interlinear glossed textSocCog-YUZ106-2| Recording date | 2013-08-28 |
|---|
| Speaker age | 65/73 |
|---|
| Speaker sex | f/m |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | komensantu yosse | | Translation | Vamos a comenzar otra vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Está bien. |
Word | tishilë puy | | Translation | Ahora les voy a preguntar. |
Word | asi está bien | | Translation | Así está bien? |
Word | mapëjtachap | | Translation | Los van a poner... |
Word | ana | | Translation | Este... |
Word | konsono ana dibujow | | Translation | Bien estos dibujos. |
Word | achaya dulachap buybu | | Translation | Para que hagan un cuento.
|
Word | ( . . . ) | | Translation | (...) |
Word | kusu kuento | | Translation | O un cuento. |
Word | puedep ee ma | | Translation | Pueden... |
Word | maakomodanipti | | Translation | Acomodarlos... |
Word X-SAMPA | madechechentuti m a d e tS e tS e n t u t i | | Translation | Vamos a unirlos bien. |
Word | pë pa pajusushkuta | | Translation | Como ustedes quieran. |
Word | puede mabo mamobenipti lacha | | Translation | Pueden moverlo también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word | latisha dulachap kuento | | Translation | Después van a hacer un cuanto. |
Word X-SAMPA | madechecheni m a d e tS e tS e n i | | Translation | Unirlos. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a | | Translation | Cómo? |
Word | aa lëshiepcha ma ma | | Translation | Los dos... |
Word | dulachap lëtta kuento | | Translation | Van a hacer un cuento. |
Word | puedep a | | Translation | Pueden... |
Word | cualquiera | | Translation | Cualquiera... |
Word | amjo maakomodanipti | | Translation | Acomodarlos... |
Word | amumi | | Translation | Todos. |
Word | | | Translation | Vamos a unirlos. |
Word X-SAMPA | madechechentuti m a d e tS e tS e n t u t i | | Translation | |
Word | nijta ee | | Translation | No. |
Word | pueden mamobenipti | | Translation | Pueden moverlo. |
Word | anuta kusuti | | Translation | Así, tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A ya. |
Word | anaja ana | | Translation | Este, y este. |
Word | chutaj | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Estos? |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todos? |
Word | lëtta kuento dulachap | | Translation | Un cuento van a hacer. |
Word | an anu ana | | Translation | Este así, este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | O sea todos. |
Word | ana fototina | | Translation | Con estás fotos. |
Word X-SAMPA | mamujushtaturaj m a m u h u S t a t u r\_r a | | Translation | Lo vamos a entreverar no. |
Word | | | Translation | O sea así. |
Word | depende | | Translation | Depende... |
Word | tëpshë | | Translation | Qué... |
Word | tëtë jkuento dulashtaptila pa | | Translation | Cual cuento van a hacer ustedes. |
Word | a ana dibojotina | | Translation | Con este dibujo. |
Word | no hay una forma correcta | | Translation | No hay una forma correcta. |
Word | pero bueno | | Translation | Pero bueno. |
Word | de cualquier forma como ustedes piensan no | | Translation | De cualquier forma como ustedes piensan no. |
Word | así que se puede | | Translation | Así que se puede... |
Word | mover | | Translation | Mover? |
Word | la orden que ustedes piensan que tengan esos eventos | | Translation | La orden que ustedes piensan que tengan esos eventos... |
Word | de los dibujos | | Translation | De los dibujos. |
Word | y y puede formar un | | Translation | Y puede formar un... |
Word | un kuento no | | Translation | Un cuento no? |
Word | co con estas imágenes no | | Translation | Con estas imágenes no? |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ese... |
Word | entonces e | | Translation | Entonces... |
Word | mientras ustedes van | | Translation | Mientras ustedes van... |
Word | aa creando su cuento | | Translation | Creando su cuento... |
Word | nosotros e | | Translation | Nosotros... |
Word | bueno van hablando no | | Translation | Bueno, van hablando no? |
Word | los dos | | Translation | Los dos. |
Word | y no yo no tengo que escuchar | | Translation | Y yo no tengo que escuchar. |
Word | entonces tenemos que salir | | Translation | Entoces tenemos que salir. |
Word | y una vez que tengan el cuento ya hecho | | Translation | Y una vez que tengan el cuanto ya hecho... |
Word | oo nos llaman | | Translation | Nos llaman. |
Word | y me van a comentar a mi | | Translation | Y me van a comentar a mi. |
Word | que es lo que hicieron | | Translation | Que es lo que hicieron. |
Word | que cuento | | Translation | Que cuento. |
Word | figura por figura no | | Translation | Figura por figura, no? |
Word | | | Translation | Haa ya, ya, ya. |
Word | puedep dulanipti | | Translation | Pueden hacer... |
Word X-SAMPA | entiendemashim e n t i e n d e m a S i m | | Translation | Has entendido también? |
Word | puedep dulanipti kue | | Translation | Pueden hacer... |
Word | la mmj la mmj tal vez | | Translation | Tal vez... |
Word | puwawilë akuento | | Translation | El cuento del alcohólico. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cómo han hecho? Así. |
Word | achuta | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cómo hacen ellos? Así. |
Word X-SAMPA | aja achuta | | Translation | Aja, así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando hacen cualquier cosa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Diferente así todo. |
Word | achuta | | Translation | Así. |
Word | entiendepla | | Translation | Entienden? |
Word | | | Translation | Ya entiendo un poco. |
Word X-SAMPA | entiendemashila e n t i e n d e m a S i l a | | Translation | |
Word | entonces | | Translation | Entonces... |
Word | palabatatu tishilë | | Translation | Nos vamos ahora. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word X-SAMPA | mandyërë m a n d_j { r\_r { | | Translation | Nosotros nomás juntos nos quedamos hablando. |
Word X-SAMPA | aja tandyërërë t a n d_j { r\_r { r\_r { | | Translation | Aja. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ustedes dos van a salir. |
Word X-SAMPA | lëshiepcha l { S i e p tS a | | Translation | |
Word | te lëshietujcha | | Translation | Sí, nosotros dos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando hablamos... |
Word X-SAMPA | latisha tandyërëntashtaya t a n d_j { r\_r { n t a S t a j a | | Translation | Después... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como ha hecho. |
Word X-SAMPA | imbëjtichi i m b { h t i tS i | | Translation | Por qué así hace. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Interesado debe ser. |
Word X-SAMPA | interesadoya i n t e r\_r e s a d o j a | | Translation | |
Word | aja latisha y | | Translation | Aja, después... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno. |
Word | dulachap lëtta kuento emejmesh | | Translation | Van a hacer un cuento bien. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word | latisha tinkamaya | | Translation | Después me llaman... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word | tankamaya | | Translation | Nos llaman... |
Word X-SAMPA | tajantoroti t a h a n t o r\_r o t i | | Translation | Cuando terminamos te vamos llamar no? |
Word X-SAMPA | minkamashtatura m i n k a m a S t a t u r\_r a | | Translation | |
Word | aja lacha | | Translation | Aja.
|
Word | tindyujuchap | | Translation | Me van a contar... |
Word | tëtëj kuento dulaptila | | Translation | Qué cuento es lo que han hecho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word | este sin | | Translation | Este sin. |
Word | tallësawla | | Translation | (...) |
Word X-SAMPA | kuybalintu k u j b a l i n t u | | Translation | Vamos a pensar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Está bien. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a | | Translation | Como... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por qué... |
Word X-SAMPA | imbëtëjchü i m b { t { h tS 1 | | Translation | Hacen... |
Word X-SAMPA | nentayachu n e n t a j a tS u | | Translation | Tal vez todo la pregunta. Tal vez entreverado aquí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez esto, segun estos. |
Word X-SAMPA | kuybalishkuta k u j b a l i S k u t a | | Translation | Como pensando. |
Word X-SAMPA | tandyërështalaba t a n d_j { r\_r { S t a l a b a | | Translation | Vamos a hablar tal vez |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | imbëjtuychi i m b { h t u j tS i | | Translation | Porque así hacen... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando hacen así... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando se emborachan. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Más vale bien... |
Word X-SAMPA | | | Translation | No andan bien. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtiwchi i m b { t { h t i w tS i puwawilëw p u w a w i l { w | | Translation | Hacen mal los alcohólicos. |
Word X-SAMPA | kalanirishtalaba k a l a n i r\_r i S t a l a b a | | Translation | Diferente, así vamos a comentar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | tindyujumashim t i n d_j u h u m a S i m | | Translation | Qué me dices pues tú? |
Word X-SAMPA | | | Translation | Está bien. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso así... |
Word | tenemos kargador | | Translation | Tenemos cargador. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez así (...) |
Word X-SAMPA | imbëtëibaniwchi i m b { t { i b a n i w tS i | | Translation | No deberian hacer así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La gente. |
Word X-SAMPA | kuybaliya k u j b a l i j a | | Translation | Solo cuando piensan en la borrachera... |
Word X-SAMPA | amboptotu a m b o p t o t u | | Translation | Difernte se pelean. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cualquier cosa... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Si se insultan... |
Word X-SAMPA | dulajtüti d u l a h t 1 t i | | Translation | Diferente hacen pues. |
Word X-SAMPA | achutalaba a tS u t a l a b a | | Translation | Tal vez es así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí, así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Jm, habla también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | De verdad. |
Word X-SAMPA | jeremias h e r\_r e m i a s | | Translation | Como nos dijo ahora quí el Jeremías: |
Word X-SAMPA | kuybalichap k u j b a l i tS a p | | Translation | 'Van a pensar bien.' |
Word X-SAMPA | shijshinama S i h S i n a m a | | Translation | No ves que hace mucho tiempo atras... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Vino este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | La borrachera. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Antes. |
Word X-SAMPA | tishilëkashbachej t i S i l { k a S b a tS e | | Translation | Hasta ahora no terminó este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta borrachera. |
Word X-SAMPA | mabobobshëw m a b o b o b S { w mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | Los que lo pegan a sus esposas... |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S masewutishaj m a s e w u t i S a | | Translation | Dan pena hasta sus hijos. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S malashechew m a l a S e tS e w | | Translation | Pobrecitos los descuidan. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mmj, así hacen. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso hasta... |
Word X-SAMPA | tishilëkashbache t i S i l { k a S b a tS e | | Translation | Hasta ahora no ha terminado todavía este. |
Word | | | Translation | Como nuestros abuelos finados. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así todo viene. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese antes la borrachera. |
Word X-SAMPA | mabëj m a b { h t a t u b { l a mabëjtatubëla t i S i l { t i S a | | Translation | Así los seguimos viendo hasta ahora. |
Word X-SAMPA | mambobojtiw m a m b o b o h t i w mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | Siguen pegando a sus mujeres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así como vemos en estos dibujos. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a | | Translation | Como... |
Word X-SAMPA | mambobola m a m b o b o l a mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | Como lo pegan a sus esposas. |
Word X-SAMPA | mabashtitina m a b a S t i t i n a | | Translation | Con sus esposas toman. |
Word X-SAMPA | masewewtina m a s e w e w t i n a benemnësh b e n e m n { S | | Translation | Con sus hijos probecitos los pegan, así son. |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i | | Translation | Así pienso yo. |
Word X-SAMPA | lachamatisha l a tS a m a t i S a | | Translation | Por eso igual... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nosotros que somos. |
Word X-SAMPA | kreyentetu k r\_r e j e n t e t u | | Translation | Creyentes. |
Word X-SAMPA | kuybalitijtise k u j b a l i t i h t i s e | | Translation | No pensamos así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bien nomás... |
Word X-SAMPA | kuybalitijtinaj k u j b a l i t i h t i n a | | Translation | Pensamos ya ahora nosotros que somos creyentes. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | taenseñashkuta t a e n s e J a S k u t a | | Translation | El señor como nos enseña... |
Word X-SAMPA | winanintu w i n a n i n t u tatijtinaja t a t i h t i n a h a | | Translation | 'Vivamos bien', decimos ahora nosotros. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todos nosotros. |
Word X-SAMPA | achamala a m: tS a u m a j | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso no así... |
Word X-SAMPA | figurashkuta f i g u r\_r a S k u t a | | Translation | Así como estas figuras. |
Word X-SAMPA | puedetuynaj p u e d e t u j n a dulantutila d u l a n t u t i l a | | Translation | No podemos ya nosotros hacer... |
Word | | | Translation | Otra cosa como... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | tappëshamu t a p: tS a { m S a a m u | | Translation | Nuestros abuelos, no? |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | yokkoshela j o k: o S e l a | | Translation | Es verdad siempre. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S tishilëse t i S i l { s e | | Translation | No ve que has dicho una pena ahora no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todos nosotros... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuestros padres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hemos chupado. |
Word | | | Translation | Después nuestros padres finados. |
Word | | | Translation | Así acemos. |
Word | | | Translation | Es verdad siempre. |
Word | | | Translation | Decíamos antes. |
Word X-SAMPA | shinama S i a n a m m a a | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i | | Translation | Por eso así pienso yo también. |
Word | | | Translation | Porque después... |
Word X-SAMPA | kalaniritabë k a l a n i r\_r i t a b { | | Translation | De quien podemos hablar que fue así. |
Word X-SAMPA | kalanirimashtatu k a l a n i r\_r i m a S t a t u | | Translation | Vamos hablar... |
Word X-SAMPA | koychoshama k o j tS o S a m a | | Translation | De Tiri, de Coycho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cualquier cosa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo estos, 'Van a mirar los dibujos nos dijo', no ves. |
Word X-SAMPA | majwachap m a h w a tS a p | | Translation | |
Word X-SAMPA | attashamaj a t: a S a m a | | Translation | No nos han preguntado sobre los otros. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es, por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | 'Solamente este nomás van a mirar,' nos dijeron. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | kuymalumila k u j m a l u m i l a | | Translation | Pienso siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ves. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Antes. |
Word | | | Translation | Hasta ahorita... |
Word X-SAMPA | mapuwatase m a p u w a t a s e | | Translation | No ha terminado su borrachera no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso sigue todavia. |
Word X-SAMPA | mabashtiwtina m a b a S t i w t i n a bobtotoniwti b o b t o t o n i w t i benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Con sus mujeres pelean, desgraciadamente. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este... |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i | | Translation | Pienso yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después ese este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mmj. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito ese este. |
Word X-SAMPA | kabaliwti k a b a l i w t i | | Translation | Donde lo llevan a este... |
Word X-SAMPA | abashtija a b a S t i h a | | Translation | No ve que por su sposa esta ahí ese. |
Word X-SAMPA | kayletetij k a j l e t e t i | | Translation | Por su esposa lo han agarrado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Lo han llevado... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Los soldados. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso ahora, no ves... |
Word X-SAMPA | shinamashkuta S i n a m a S k u t a imbëtënaj i m b { t { n a | | Translation | Ya no es como antes ya ahora todo. |
Word X-SAMPA | lidyujushkuta l i d_j u h u S k u t a | | Translation | Como dice el gobierno |
Word X-SAMPA | mayletumunaja m a j l e t u m u n a h a mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | Ahora ya tienen castigo por sus esposas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando las pegan. |
Word X-SAMPA | shinamashiwnaj S i n a m a S i w n a | | Translation | Ya no son cono antes ahora. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ves que antes... |
Word X-SAMPA | tanñumashamu t a n J u m a S a m u | | Translation | Nuestros padres finanados... |
Word X-SAMPA | | | Translation | No así .... |
Word X-SAMPA | maitajtiw m a i t a h t i w | | Translation | Lo hacían antes. |
Word X-SAMPA | majastigajtiw m a h a s t i g a h t i w | | Translation | Lo castigaban. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ves que ahora... |
Word X-SAMPA | amujamumi a m u h a m u m i | | Translation | Ahora todo... |
Word X-SAMPA | atelinaja a t e l i n a h a | | Translation | Diferente ya es. |
Word X-SAMPA | kambianaja k a m b i a n a h a | | Translation | Cambió ya ahora. |
Word X-SAMPA | mayletumanaja m a j l e t u m a n a h a mabashtiw m a b a S t i w | | Translation | Por eso ya tienen castigo por pegar a sus esposas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No. |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i | | Translation | Eso es lo que pienso yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | lachamalase l a tS a m a l a s e | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | kuybalitibala k u j b a l i t i b a l | | Translation | Tal vez debemos pensar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word | | | Translation | Es un ejemplo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bien nos dice este todo. |
Word | | | Translation | Es una cosa muy este... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que así podemos nosotros. |
Word X-SAMPA | dulantuti d u l a n t u t i | | Translation | No hacer así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así como hacen ahora todos estos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí, están peleando siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Aquí hasta los soldados. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese donde .... todos. Cualquier cosa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Desgraciadamente. |
Word | | | Translation | O sea cuando pensamos solo en nuestra comida... |
Word X-SAMPA | tachatajti t a tS a t a h t i kuybaliyaj k u j b a l i j a | | Translation | |
Word X-SAMPA | kuybaliya k u j b a l i j a winantijtinaja w i n a n t i h t i n a h a | | Translation | Ya andamos bien ahora. |
Word X-SAMPA | attashkuta a t: a S k u t a | | Translation | No como otros. |
Word X-SAMPA | amboptotu a m b o p t o t | | Translation | Sobre cualquier cosa peleamos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Somos borrachos. |
Word X-SAMPA | kubalitijti k u b a l i t i h t i | | Translation | Cualquier cosa pensabamos antes. |
Word X-SAMPA | mapepekksh m a p e p e k: S | | Translation | Por eso muy interesante es lo que ha puesto. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ejemplo nos da este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Estas figuras... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word | | | Translation | Para que nosotros podemos pensar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que no bien. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así los ha puesto. |
Word X-SAMPA | konsono k tS u o n s o n o | | Translation | No pensemos bien. |
Word X-SAMPA | kuybalitiba k u j b a l i t i | | Translation | Ya no hay que pensar mal |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solamente por eso está muy bien. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Está muy bien. |
Word X-SAMPA | konsono k i o n t s o a n l a | | Translation | Cosas buenas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después así... |
Word X-SAMPA | dyajuntunaja d_j a h u n t u n a h a | | Translation | Así tenemos que decir. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | No ve, vemos aquí que está triste. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No tiene fuerza ahora su cuerpo. |
Word X-SAMPA | kalañolele k a l a J o l e l e | | Translation | No desea la comida. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese que le dió ahora ahí. |
Word X-SAMPA | kalañolelemashi k a l a J o l e l e m a S i | | Translation | No lo quiere. |
Word X-SAMPA | ushurilla u S u r\_r i l: a | | Translation | No se si está con temperatura. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez le duele su cabeza. |
Word X-SAMPA | tësëbataniti t { s { b a t a n i t i | | Translation | O para pararse no tiene fuerza. |
Word X-SAMPA | chamatila tS a m a t i l a | | Translation | Es así. |
Word X-SAMPA | taladecheya t a l a d e tS e j a | | Translation | No ve que cuando estamos enfermos. |
Word X-SAMPA | ijümatajti i h 1 m a t a h t i | | Translation | Nuestro cuerpo no tiene fuerza. |
Word X-SAMPA | tësëbatantuti t { s { b a t a n t u t i | | Translation | No tenemos fuerza para pararnos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | puwawilëshkuta p u w a w i l { S k u t a | | Translation | Como el borracho. |
Word X-SAMPA | tawiriri t a w i r\_r i r\_r i | | Translation | Estamos mareados... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando está mal nuestro cuerpo. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Eso me hace pensar a mi este. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Este que está pobrecito. |
Word X-SAMPA | enfermopshë e n f e r\_r m o p S { | | Translation | El que esta enfermo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i | | Translation | Pienso yo papi por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ves este... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahora... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Te veo a vos. |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i timanchish t i m a n tS i S | | Translation | Hasta yo pienso en mi cuerpo. |
Word X-SAMPA | taririjtam t a r\_r i r\_r i h t a m | | Translation | Estás débil ahora. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No tienes fuerza. |
Word X-SAMPA | operatitisha o p e r\_r a t i t i S a | | Translation | Yo ahora que no me opere... |
Word X-SAMPA | debilitala d e b i l i t a l a | | Translation | Bastanta está debilitada mi salud. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese... |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a | | Translation | Me hizo pensar a mi este enfermo. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito así que esta agachado. |
Word X-SAMPA | oytotopshë o j t o t o p S { | | Translation | Está bien sabrosa la comida. |
Word X-SAMPA | kajamalutisha k a h a m a l u t i S a | | Translation | Cualquier cosa aunque le traen... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahora no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No es. |
Word X-SAMPA | kalañolele k a l a J o l e l e | | Translation | No desea ahora comer comida. |
Word X-SAMPA | karselbëshëja k a r\_r s e l b { S { h a | | Translation | Después este de la carcel. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Está enmanillado también. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobrecito está. |
Word X-SAMPA | achajtiwla a tS a h t i w l a | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso me hizo pensar también. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ni comida no queremos comer cuando estamos enfermos. |
Word X-SAMPA | chentatijti tS e n t a t i h t i | | Translation | |
Word X-SAMPA | taladechetij t a l a d e tS e t i | | Translation | Verdaderamente. |
Word X-SAMPA | kuymalujti k u j m a l u h t i | | Translation | Pienso yo. |
Word | | | Translation | Así dices siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | De verdad siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así... |
Word X-SAMPA | kuybaliya k u j b a l i j a | | Translation | Cualquier cosa cuando piensan en la bebida. |
Word X-SAMPA | konsonomash k o n s o n o m a S | | Translation | Acaso es bueno? |
Word X-SAMPA | yokkoshebëla j o k: o S e b | | Translation | En veredad no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Verdaderamente así pienso. |
Word X-SAMPA | yitajbëshë j i t a h b { S { kuybalijtitu k u j b a l i h t i t u | | Translation | Bien deberían pensar en algo bueno. |
Word X-SAMPA | ensejtiwchi e n s e h t i w tS i | | Translation | No deberian tomar bebidas así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | bënu b { n tS u a m a b { figurasej f i g u r\_r a a s | | Translation | Así como están aquí las figuras. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Se enoja. |
Word X-SAMPA | ambototuj a m b o t o t u | | Translation | Se pelean de todo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hasta sus hijos y sus mujeres los pegan. |
Word X-SAMPA | mabashtish m a b a S t i S | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | achaj a a m b o tS b o a w | | Translation | Incluso sus hijos son pobrecitos. |
Word X-SAMPA | masewewsh b e w n e m a b e j S | | Translation | Cuando se emborrachan los pegan a sus hijos. |
Word X-SAMPA | masewewsh m a s e w e w S mabiyisaw m a b i j i s a w | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Pasa cualquier cosa pues. |
Word X-SAMPA | achajtila a tS a h t i l a | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso no deberia ser así. |
Word X-SAMPA | dulaniwti d u l a n i w t i anutashkuta a n u t a S k u t a | | Translation | Para que hagan bien, así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | De verdad siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bien se cuidan entre ellos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | (...) |
Word | | | Translation | Porque siempre toda la vida. |
Word X-SAMPA | puwawilëj p u w a w i l { | | Translation | Pasan cosas al borracho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En su vida. |
Word | | | Translation | Por ejemplo si uno tiene... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Chaco grande. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cualquier cosa toda la vida. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No vas a meter el castellano. |
Word | | | Translation | Toda la vida... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bien... |
Word X-SAMPA | winanintu w i n a n i n t u | | Translation | Vamos a andar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dicen eso. |
Word X-SAMPA | majukkulë m a h u k: u l { | | Translation | Su chaco... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuestro señor se lo ha dado. |
Word X-SAMPA | limandyujshkuta l i m a n d_j u h S k u t a | | Translation | Como les dice. |
Word X-SAMPA | yijyitash j i h j i t a S tankayayla t a n k a j a j l a | | Translation | Por eso muy buen ejemplo nos da este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | figurala f i g u a l r\_r a a | | Translation | Esta figura este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta foto. |
Word X-SAMPA | shudyulëla S u d_j u l { l a | | Translation | Bonito es siempre. |
Word X-SAMPA | tinkukkusë t i n k u k: u s | | Translation | Bastante me gusta siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word | | | Translation | Es una ayuda grande en nustra vida. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En nuestra vida. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que bien... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Andamos. |
Word | | | Translation | Porque si vamos a. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Si andamos mal... |
Word X-SAMPA | puedetulla p u e d e t u l: a | | Translation | Podemos siempre... |
Word X-SAMPA | taywitati t a j w i t a t i | | Translation | Cualquier cosa si llega una demanda... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nos van a llevar. |
Word X-SAMPA | achamabëla a b l i n i w t tS i a | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así nos van a tratar de arrastrar también. |
Word X-SAMPA | tayoshoyishtuyj t u a t a | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | achama a o S o tS j i S a t m u a j | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | tambishtuse t a m b i S t u s e | | Translation | Así nos van hacer no. |
Word X-SAMPA | winantiyse w i n a n t i j s e | | Translation | Nosotros si andamos diferente. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuestra mujer nos va |
Word X-SAMPA | imbëtëyaj i m b { t { j a | | Translation | Cuando hacemos mal. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | tishilëjti t i S i l { h t i | | Translation | Hacemos diferente y en un ratito. |
Word X-SAMPA | karabineroj k a r\_r a b i n e r\_r o taywitaya t a j w i t a j a | | Translation | Los carabineros llegan y nos llevan. |
Word X-SAMPA | achamala a b a l i tS a w m t i a | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | puchuntuyj p u tS u n t u j | | Translation | Si, donde nos vamos a salvar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo igual. |
Word X-SAMPA | tambështusej t a m b { S t u s e | | Translation | Diferente nos van a ser |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nosotros. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Si hacemos mal y nos quedamos. |
Word X-SAMPA | tabidaysej t a b i d a j s e | | Translation | En nuestra vida pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Pero ellos. |
Word X-SAMPA | mabashtitinaj m a b a S t i t i | | Translation | Han tomado con sus esposas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito ni a sus hijos no les están atendiendo. |
Word X-SAMPA | limawëshëw l i m a a b w { a t S i { w w | | Translation | Los van a dejar. |
Word X-SAMPA | bëmachajtiwla b { m a tS a | | Translation | No ve que es así ese. |
Word X-SAMPA | bështa b h { t S i t w l a a | | Translation | Dijo ahora nuestro |
Word X-SAMPA | | | Translation | ... |
Word X-SAMPA | jeremiastij h e r\_r e m i a s t i | | Translation | Jeremias no. |
Word X-SAMPA | manchayamash m a n tS a j a m a S | | Translation | Sin darle de comer a sus hijos. |
Word X-SAMPA | mannënëmsh m a n: { n { m S | | Translation | Les haces mal. |
Word X-SAMPA | | | Translation | SÍ. |
Word X-SAMPA | kuymalumi k u j m a l u m i | | Translation | Por eso estamos pensando así yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtiew i m b { t { h t i e w puwawilëwsej p u w a w i l | | Translation | Porque así hacen los borachos pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así son nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No así. |
Word X-SAMPA | benemnesh b e n e m n e S | | Translation | Pobresito sus hijo los hacen ambrear sus madres, |
Word X-SAMPA | mañu m a J w u { tS i t i mawëchitijtisej m a h w t i { tS i s t e i | | Translation | Sus hijos tienen ambres. |
Word X-SAMPA | manchayajtiwsej m a n tS a j a h | | Translation | No le dan de comer bien. |
Word X-SAMPA | ) | | Translation | No ledan de comer siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solo hay para su borachera nomás. |
Word X-SAMPA | tütüjtiti t 1 t 1 h t i t i | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | El dinero. |
Word | | | Translation | Su dinero. |
Word X-SAMPA | mapodejpusej m a p o d e h p u s e | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | mañutebe m t i a w J s e u | | Translation | Auque no hay para sus hijos. |
Word X-SAMPA | nijtatishaj n i h t a t i S a | | Translation | |
Word X-SAMPA | machatatebej m a tS a t a t e | | Translation | Para la comida de sus hijos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Des verdad que es así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | kalanirishtatu k a l a n i r\_r i S t a t u | | Translation | Que es lo que vamos a comentar de otro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | kandyujush k a n d_j u h u S itachapnaj i t a tS a p n a | | Translation | Van a ser dijo pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | majwachap m a h w a tS a p | | Translation | Esto nomás van a mirar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Dijo no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cual. |
Word X-SAMPA | mabashtitina m a b a S t i t i n a aensepshew a e n s e p S e | | Translation | Ese es lo que estaban tomando con sus esposas no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después. |
Word X-SAMPA | abashtitina a b a S t i t i n a | | Translation | Bien con su esposa contento se fue este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así bien |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bien. |
Word X-SAMPA | asewese a s S e t a w e t a | | Translation | Con su hijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Comida llevo. |
Word X-SAMPA | intoyotasse i n t o j o t a s: e | | Translation | Se cuidan esos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Alegre se fue ese pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Contento se fue con su esposa |
Word X-SAMPA | achamaj a a S t i tS t i a n a | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | kuymaluma k u j m a l u m a achatajtilasej a tS a t a h t i l a s e | | Translation | Porque esta pensando en su comida. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Después aquí. |
Word X-SAMPA | kannesentutishaj k a n: e s e n t u t i S a | | Translation | Aunque le quieren dar de tomar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No quiero yo, le dijo este jove. |
Word X-SAMPA | sewebontoj s t: e e w e b | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | amatijtëyu a m a t i h t { j u | | Translation | Dónde estará? |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese. |
Word X-SAMPA | kutishtatuj k u t i S t a t u | | Translation | Eso hemos dicho le vamos adecir. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahora a Jeremias. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí, así le vamos decir. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es, no debemos hacer ya ahora así. |
Word X-SAMPA | imbëtëwsh i m b { t { w S | | Translation | Así han hecho pues. |
Word X-SAMPA | imbëtëshkutaj i m b { t { S k u t a | | Translation | Han echo. |
Word X-SAMPA | anutashkutaj a n u t a S k u t a | | Translation | No como así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No debemos ser ya así. |
Word X-SAMPA | kandyujuntu k a n d_j u h u n t u | | Translation | Le vamos a decir a Jeremias. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | lachamatish l a tS a m a t i S | | Translation | Pero. |
Word X-SAMPA | achamashtu a tS a m a S t u atimawsej a t i m a w s e | | Translation | No van a ser así todavia nuestros parientes así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así va ser siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Losotros ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | sewebontose s e w e b o n t o s e | | Translation | Jovenes. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno, así es siempre. |
Word X-SAMPA | shudyulëlaj S u d_j u l { l a | | Translation | Interesante vastante, es vonito. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este todo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nos dio a nosotros. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ánimo. |
Word X-SAMPA | kuybalintutij k u j b a l i n t u t i | | Translation | Para pensar bien. |
Word X-SAMPA | tashinojshey t a S i n o h S e j | | Translation | En nuestro corazon. |
Word X-SAMPA | kuymalumayla k u j m a l u m a j l a | | Translation | Estoy pensando ahora este. |
Word X-SAMPA | tüshtatilaj t 1 S t a t i l a | | Translation | Cuanto tiempo va quedar. |
Word | | | Translation | Hacerlo corocho. |
Word | | | Translation | Eso es lo que estoy pensanso Celia yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso ahora le vamos a preguntar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahora le voy a hablar yo. |
Word X-SAMPA | kudyërështibëla k u d_j { r\_r { S t | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que te lo puda hacer |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí.
|
Word X-SAMPA | | | Translation | Corocho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que lo lleve. |
Word X-SAMPA | kamalatamlaj k i S i a m l a l a t a m | | Translation | Ahora le voy a sacar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ahora este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | En la tarde. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mañana. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mañana. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que cuando venga pare. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | itachamchij i t a tS a m tS i | | Translation | Ahora lo vas a ser |
Word X-SAMPA | kutachamchi k u t a tS a m tS i | | Translation | Le vas a decir ahora a nuestra hija. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para su hijo va ser pues ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno, esta bien. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta bien, entonces. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que cosa. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que hora ya es ahora. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya vaser las doce. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que hora es. |
Word X-SAMPA | . . muymalumay t i { t { h J u | | Translation | Ahí estoy pensando en mis hijos. |
Word X-SAMPA | dosenitij d o s e n i t i | | Translation | Quince minuto falta para las doce. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno, esta bien siempre. |
Word X-SAMPA | majmapakka m a h m a p a k: a tankayalaj t a n k a j a l a | | Translation | Bien nos dio siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Animo. |
Word | | | Translation | Once en punto entramos pues. |
Word X-SAMPA | lishudyey l i S u d_j e j | | Translation | Estoy alegre. |
Word X-SAMPA | lishudyey l t i S a u t d_j e u j s e | | Translation | Estoy alegre yo por esto. |
Word X-SAMPA | tajanwitalla t a h a n w i t a l: a | | Translation | Porque nos trajo nuestro nieto Jeremias. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Con cuidado. |
Word X-SAMPA | kubalituya k u b a l i t u j a | | Translation | Para que pensemos. |
Word X-SAMPA | ënnëtëpshëj { n: { t { p S { | | Translation | En ves de pensar cosas malas. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | yitajbëshë j i t a h b { S { kuybalitibasej k u j b a l i t i b a s e | | Translation | Lo que es bueno tenemos que pensar pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a kankukkuntuiti k a n k u k: u n t u i t i | | Translation | Como le gusta a nuestro, este. |
Word X-SAMPA | tabesinoj t a b e s i n o | | Translation | Nuestro vecino. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a kankukuntutij k a n k u k u n t u t i | | Translation | Como gustarles. |
Word X-SAMPA | | | Translation | A nuestro dio. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Todo ya |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso. |
Word X-SAMPA | atilëjtij a t i l { h t i | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Donde se fue ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Deben estar parado allá. |
Word X-SAMPA | baliwtëyuj b a l i w t { j u | | Translation | Donde se abran ido. |
Word X-SAMPA | kalanirishta k a l a n i r\_r i S t a | | Translation | Que es lo que vamos a hablar otro pues |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nos izo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Terminamos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mis hijos van a llegar de su trabajo de alabanda. |
Word X-SAMPA | achitujshaj a tS i t u h S a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez este es el ultimo ya. |
Word X-SAMPA | nentaysej n e n t a j s e | | Translation | Tal vez no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta muy bien siempre. |
Word X-SAMPA | baliwujwamchij b a l i w u h w a m tS i | | Translation | De donde es. |
Word X-SAMPA | kolombianoyej k o l o m b i a n o j e | | Translation | Colombiano son no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez vienen. |
Word X-SAMPA | amallabnaja a m a o l: a m b n b a i h a e | | Translation | ... |
Word X-SAMPA | nentayalasej n e n t a j a l a s e | | Translation | Tal vez no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Viene siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | kantütüntuj k a n t 1 t 1 n t u | | Translation | A el lo vamos a esperar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya, por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta bien siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bie ... |
Word X-SAMPA | kandyujushtatuj k a n d_j u h u S t a t u | | Translation | Como le vamos a decir. |
Word X-SAMPA | kuybalituj k u j b a l i t u | | Translation | Así hemos pensado. |
Word X-SAMPA | dialogatuj d i a l o g a t u | | Translation | Así hemos dialogado. |
Word X-SAMPA | kutashtatuj k u t a S t a t u | | Translation | Le vamos a decir. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le vamos a este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | seguroya s e g u r\_r o j a | | Translation | Así seguro ya eso. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a tuytishtatij t u j t i S t a t i | | Translation | Como cuando nos pregunta. |
Word X-SAMPA | amashkuta a m a S k u t a kuybalimab k u j b a l i m a b | | Translation | Que cosa han pensado nos va a preguntar.
|
Word X-SAMPA | | | Translation | Así va ser siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le vamos a pregunta, le vamso a decir. |
Word X-SAMPA | kadyujuntu k a d_j u h u n t u | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word X-SAMPA | imbëtëntu i m b { t { n t u | | Translation | Ya no queremos serasí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ser así. |
Word X-SAMPA | kutatibayaj k u t a t i b a j a | | Translation | Le debemos decir. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No, solo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No es así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como es después? |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que. |
Word X-SAMPA | kandyujuntu k a n d_j u h u n t u | | Translation | No levamos adecir así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque lo vas a jalar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ve que así va ir este. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | . . . | | Translation | Esta bien siempre. |
Word X-SAMPA | lachmatisha l a tS m a t i S a . . | | Translation | Pero ... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ponelo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | kankamamnaja k a n k a m a m n a h a | | Translation | Ya, llamalo. |
Word X-SAMPA | tampëlëwti t a m p { l { w t i | | Translation | Lo terminamos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como le vamos a llamar. |
Word X-SAMPA | kankamantuj k a n k a m a n t u | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | ... |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ve que ese. |
Word X-SAMPA | amalishta a m a l i S t a | | Translation | Va a venir el aurita. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este. |
Word X-SAMPA | kuymalumaj k u j m a l u m a | | Translation | Así esta pensando. |
Word X-SAMPA | kuymalumaj k u j m a l u m a | | Translation | Este así esta pensando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así izo era primero. |
Word X-SAMPA | kandyërërëtij k a n d_j { r\_r { r\_r { t i | | Translation | Después recien aquí hablo. |
Word X-SAMPA | kuymalumaj k u j m a l u m a | | Translation | Acá penso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez así le dijo. |
Word X-SAMPA | kandyujuy k a n d_j u h u j | | Translation | Le dijo a su hijo y a su esposa. |
Word X-SAMPA | kaylamash k a j l a m a S kandyërëjtibëla k a n d_j { r\_r { h t i b { l a tabuybulayej t a b u j b u l a j e | | Translation | No habla muy bien en nuestro idioma no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ve así fue ahora. |
Word | | | Translation | Sabe mucho siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese Jeni te dije también. |
Word | | | Translation | Haa, claro. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Kuanto son. |
Word X-SAMPA | diesieytiw d i e s i e j t i w | | Translation | Dos, cuatro, seis, ocho, diez, catorce, diesiseis son. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Nuestros estes. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Este tanto son. |
Word X-SAMPA | diesieytiwtulaj d i e s i e j t i w t u l a | | Translation | Cuatro, seis, ocho, diez, catorce, diesiseis son siempre. |
Word | | | Translation | Diesiseis. |
Word X-SAMPA | linuwachij l i n u w a tS i | | Translation | Parate y miralo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Parate y miralo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No están parado ahí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No porque. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Van a entra ahora. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No es así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ese, ahí esta parado su camión. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No están ya. |
Word X-SAMPA | winaniwlaba w i n a n i w l a b a | | Translation | Allá están andando al otro lado. |
Word X-SAMPA | ambaliwtëyuj a m b a l i w t { j u | | Translation | Donde se han ido será. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Son ellos. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No hay viejo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Como. |
Word X-SAMPA | mandyërërëj m a n d_j { r\_r { r\_r { | | Translation | Ahí están hablando. |
Word X-SAMPA | latilëjti l a t i l { h t i kalanirishtatu k a l a n i r\_r i S t a t u | | Translation | Eso nomás vamos a hablar. |
Word X-SAMPA | latilëjtiyaj l a t i l { h t i j a | | Translation | Eso nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ve que así dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | ... así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word | | | Translation | Entonces pues. |
Word | | | Translation | Tal vez esto va hablar mi hermano abajo otra vez. |
Word X-SAMPA | kandyërështay k a n d_j { r\_r { S t a j | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Yo creo no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esto va decir también. |
Word X-SAMPA | dyajushtay d_j a h u S t a j | | Translation | |
Word X-SAMPA | shëwishtatij S { w i S t a t i | | Translation | Ahora en la tarde. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Le va a tocar eso a las tres. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es siempre. |
Word X-SAMPA | titurñeshta t i t u r\_r J e S t a | | Translation | Mo boro va ser tal vez este. |
Word X-SAMPA | kandyujuychi k a n d_j u h u j tS i tëbëttëbë t { b { t: { b { | | Translation | Eso le dije, solo me dijo que esta rojo nomás. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Eso es lo que te dijo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ve que así. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Me mando nuestra hija a cochabamba. |
Word X-SAMPA | kachabambachij k a tS a b a m b a tS i | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | De verda que esta dolorido mi cuerpo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque estoy con tos. |
Word X-SAMPA | shëdëdëjtamla S t i { d j { l d a | | Translation | Porque estas con tos estas así. |
Word X-SAMPA | achamamsej a tS a m a m s e | | Translation | |
Word X-SAMPA | chalmamash tS a l m a m a S shëdëdëjtantichinajalaj S { d { d { h t a n t i tS i n a h a l a | | Translation | Poco estoy con tos ya pero.. |
Word X-SAMPA | kalawitatij k a l a w i t a t i | | Translation | Así eres a veces. |
Word X-SAMPA | mëlëwitatij m { l { w i t a | | Translation | A veces. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Te ponse vien mal. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso mal. |
Word X-SAMPA | puwalëlla p u w a l { l: a | | Translation | Porque es un mal borcho solo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Mal con su catre esta este hombre. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así que no tiene su catre bien. |
Word X-SAMPA | ijateresej i h a t e r\_r e s e | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Su bebida lo freg o no. |
Word X-SAMPA | perejayaj p e r\_r e h a j a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esas gallinas que están poniedo huevo. |
Word X-SAMPA | katütüshta k a t 1 t 1 S t a talelew.tishisej t a l e l e w t i S i s e | | Translation | Todos van a tener nuestro nieto ahora pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso van a tener. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso va quedar ese. |
Word X-SAMPA | limannujmachi l i m a n: u h m a tS i | | Translation | Miralo haber. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Parate. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No, esque este esta prendido. |
Word X-SAMPA | tilassëtij t i l a s: { t i | | Translation | |
Word X-SAMPA | limajwichi l i m a h w i tS i | | Translation | Lo mire yo de allá, no hay. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ni uno hay. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Hay estan. |
Word X-SAMPA | massëtuja m a s: { t u h a | | Translation | Allá están parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Esta parado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No ve. |
Word X-SAMPA | amalashta a m a l a S t a | | Translation | Va venir ya tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | No estava. |
Word X-SAMPA | massëtulaj m a s: { t u l a | | Translation | Allá están parado siempre. |
Word X-SAMPA | tandyërërë t a n d_j { r\_r { r\_r { massëtubëlaj m a s: { t u b { l a | | Translation | Seguimos hablando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sigue parpadeando ese. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Cuando... |
Word X-SAMPA | kajantoroshta k a h a n t o r\_r o S t a | | Translation | Va a terminar. |
Word X-SAMPA | abibëlabaj a b i b { l a b a | | Translation | Tal vez ya vasta. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Termino ya tal vez. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Termino ya tal vez. |
Word X-SAMPA | amashijtënajayuj a m a S i h t { n a h a j u | | Translation | Como seráno. |
Word X-SAMPA | lachamatish l a tS a m a t i S kankamaninaja k a n k a m a n i n a h a | | Translation | Pero igual le voy a llamar ya. |
Word X-SAMPA | kankamamchi k a n k a m a m tS i | | Translation | Llamalo ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que terminemos. |
Word X-SAMPA | tajtajtorochaj t a h t a h t o r\_r o tS a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno. |
Word X-SAMPA | . . . | | Translation | Cinco diez minuto que ya as escuchado. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Para que sea a las doce. |
Word | | | Translation | Mis hijos van a llegar de alabanda. |
Word X-SAMPA | achittujshaj a tS i t: u h S a | | Translation | |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno. |
Word X-SAMPA | wilishtuysej w i l i S t u j s e | | Translation | Rápido van a llegar y van a volver. |
Word X-SAMPA | sawastusej s a w a s t u s e | | Translation | Van a trabajar pues. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Tal vez no. |
Word X-SAMPA | kunirishtatuj k u n i r\_r i S t a t u | | Translation | Le vamos a hablar. |
Word | kero ke ... no | | Translation | Creo que ... no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Solamente. |
Word X-SAMPA | kandyujushtatu k a n d_j u h u S t a t u | | Translation | Como le vamos adecir primero pues. |
Word X-SAMPA | kalaniritu k a l a n i r\_r i t u | | Translation | Eso es lo que hemos hablado todo. |
Word X-SAMPA | imbëtëllaj i m b { t { l: a | | Translation | Como a hecho. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Porque así. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtuchij i m b { t { h t u tS i | | Translation | Hacen pues. |
Word X-SAMPA | imbëtëjtuchij i m b { t { h t u tS i | | Translation | Hacen pues. |
Word X-SAMPA | puwawilëw p u w a w i l { w kutashtatuj k u t a S t a t u | | Translation | Los vorachos le vamos a decir. |
Word X-SAMPA | kandyujuntu k a n d_j u h u n t u | | Translation | Sí aurita le vamos a decir, un rato. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así te dije yo. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Que es ya. |
Word X-SAMPA | soniaraj s o n i a r\_r a | | Translation | Sonia es no. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es, Sonia. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Así es. |
Word X-SAMPA | yijyitalamnaj j i h j i t a l a m n a | | Translation | Ya debe estar bien. |
Word X-SAMPA | . . . | | Translation | Termino ya ese... |
Word X-SAMPA | | | Translation | ... |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Donde esta, ya. |
Word X-SAMPA | masuwëchij m a s u w { tS i | | Translation | Ya lo esta sacando. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ya debe estar dile haber. |
Word X-SAMPA | estudiantutij e s t u d i a n t u t i | | Translation | Terminamos ya de estudiar. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Por eso rapido quiero cocinar tambiën. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bueno. |
Word X-SAMPA | wiwishtuchi w i w i S t u tS i | | Translation | Mis hijos van a llegar pues. |
Word | pajantoroj | | Translation | Terminaron. |
Word | pajantoroj | | Translation | Terminaron. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Viene ya. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Sí viene siempre. |
Word X-SAMPA | kandyujushtatu k a n d_j u h u S t a t u | | Translation | Com le vamos a decir ya. |
Word | entonses | | Translation | Entonces. |
Word X-SAMPA | kuybalimatulaj k u j b a l i m a t u l a | | Translation | Hemos pensado siempre. |
Text view • Utterance view
|