Utterance view

SocCog-YUZ108-1

Recording date2013-08-28
Speaker age41/40
Speaker sexm/f
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 957 • next


[1]
ya
Ya?
ya
[2]
ya
Ya.
ya
[3]
okey
Okey.
okey
[4]
ee beki
Haa, Bequi.
ee beki
[5]
pablo tishilëj
Páblo, ahora.
pablo tishilëj
[6]
pushishti dibujo latisha paja
Les voy a preguntar dibujo y ustedes.
pushishti dibujo latisha paja
[7]
dyajuchap tëpshë bëjtaptila ana dibujoy
Van a decir que es lo que ven en este dibujo.
dyajuchap tëpshë bëjtaptila ana dibujoy
[8]
lëtta lëtta pankishti
Uno, uno les voy dar.
lëtta lëtta pankishti
[9]
a ya
A, ya.
a ya
[10]
lëshepcha pandyërëybati
Los dos tienen que hablar.
lëshepcha pandyërëybati
[11]
tëpshë bëjtap ati
Que es lo que ven ahí.
tëpshë bëjtap ati
[12]
anij
Aquí.
anij
[13]
mmj
Mmj.
mmj
[14]
tabubybula tindyujuchap
En nuestro idioma me vaan a decir.
tabubybula tindyujuchap
[15]
anaja kassë
Este esta parado con su agua.
anaja kassë asamaj
[16]
asamaj
[17]
aja
Aja.
aja
[18]
anaja tütü amesay
Este esta sentado en su mesa.
anaja tütü amesay
[19]
jm
Jm.
jm
[20]
anaja
Este.
anaja
[21]
apalantu mamlaj
Esta llevando su platano.
apalantu mamlaj
[22]
anaja amuchilanñu kamla
Este esta llevamdo su mochila.
anaja amuchilanñu kamla
[23]
tëpshë mas bëjtap
Que es lo que ven más.
tëpshë mas bëjtap
[24]
ati
Eso.
ati
[25]
latish
Después este.
latish anaja
[26]
anaja
[27]
kandyërërë mudyërë anaj
Les esta hablando este.
kandyërërë mudyërë anaj
[28]
mamuy an liwi massu anchij
Todo estos que están parado tres acá.
mamuy an liwi massu anchij
[29]
mjm
Mjm.
mjm
[30]
lati
Ahí escuchando esta parado este viejito.
lati awëshëwë tütü an biejito
[31]
awëshëwë tütü an biejito
[32]
jm
Jm.
jm
[33]
latisha anaja kawshi kassë ka kassë latiji asamaj
Después este cansado esta con su agua.
latisha anaja kawshi ka kassë latiji asamaj
[34]
mjm
Mjm.
mjm
[35]
latisha anaja maj mapakka mudyërërëbëlaj
Después le esta hablando arto.
latisha anaja maj mapakka mudyërërëbëlaj
[36]
anchij
Acá.
anchij
[37]
mjm
Mjm.
mjm
[38]
tëpshë mash bëstap bëjtap
Que más ven.
tëpshë mash bëstap bëjtap
[39]
ani tütütij
Aquí esta.
ani tütütij
[40]
kantëpshëj
Su que cosa es.
kantëpshëj
[41]
ajumëy ana kusu
Su palo debe ser este.
ajumëy ana kusu
[42]
kantëpshëjtërij
Su que cosa será.
kantëpshëjtërij
[43]
kantëpshë
Su que cosa será.
kantëpshë
[44]
lash anaja
Después este.
lash anaja
[45]
ajaraja
Su carga.
ajaraja
[46]
mjm
Mjm.
mjm
[47]
latisha
Después este es su casa
latisha anaja asibëj
[48]
anaja asibëj
[49]
asibë
Su casa.
asibë
[50]
anawja
Este.
anawja
[51]
apalmaw
Sus palmas.
apalmaw
[52]
chamawtij
Así pues.
chamawtij
[53]
tëpshë mas
Que más.
tëpshë mas
[54]
lati imejmesh kalawshüti
Ahí ben lo están escuchando.
lati imejmesh kalawshüti
[55]
mandyujuti buybu
Cuando les dijo noticia.
mandyujuti buybu
[56]
mjm
Mjm.
mjm
[57]
mj
Mj.
mj
[58]
tëpshë mas
Que más.
tëpshë mas
[59]
amashkuta anij
Como es aquí.
amashkuta anij
[60]
amashku ipantalu tütü lay na biejito
Com esta su pantalon de este viejito.
amashku ipantalu tütü lay na biejito
[61]
siripsiriba apantalusej
Gris es su pantalon pues.
siripsiriba apantalusej
[62]
y nish biejito
No es viejito.
y nish biejito
[63]
tejteñuy edij
Viejita debe ser Edi
tejteñuy edij
[64]
kusu biejitolaj
O es vijito siempre.
kusu biejitolaj
[65]
shunñe
Hombre es.
shunñe
[66]
shunñelara
Hombre es no.
shunñelara
[67]
nish bëjti naj mas kosa
No veo ya yo más cosa
nish bëjti naj së mas kosa
[68]
latijti bëjtap
Eso nomás lo ven.
latijti bëjtap
[69]
latijti
Eso nomás veo yo.
latijti bëjtisëj
[70]
latijtila bëjtisëj
Eso nomás siempre.
latijtila
[71]
ba
Bueno.
ba
[72]
tëpshë bëjtap ani
Que es lo que ven aquí.
tëpshë bëjtap ani
[73]
jm
Jm.
jm
[74]
mm
Mm.
mm
[75]
mmj
Mmj.
mmj
[76]
mjm
Mjm.
mjm
[77]
anaja soldawtij
Esto es soldado.
anaja soldawtij
[78]
mjm
Mjm.
mjm
[79]
kajanwitatij
Se lo trajo.
kajanwitatij
[80]
chinelaw kamanwitati
Chinela se lo izo llegar.
chinelaw kamanwitati
[81]
chinelaw kamanwitaj
Chinela se lo izo llegar.
chinelaw kamanwitaj
[82]
naa
Este.
naa
[83]
kusu nijta jere
O no Jere.
kusu nijta jere
[84]
mmj
Mmj.
mmj
[85]
chinelawla
Chinela son siempre.
chinelawla
[86]
nij abëshë
No, su ropa se lo izo llegar.
nij abëshë kajan
[87]
ij kajan ana
No, este.
ij ana
[88]
abëshëj
Su ropa se lo izo llegar.
abëshëj kajanwitay
[89]
anaja kankayati
Este es el que le dio.
anaja kankayati
[90]
kankayati
[91]
amaja kankaya
Cual es el que le dio.
amaja kankaya
[92]
nish anaja
No le dio este aquí.
nish anaja kankaya ana
[93]
kankaya ana
[94]
tënna
Mirá.
tënna
[95]
tëpshë bëjtap ati
Que eslo que ven ahí.
tëpshë bëjtap ati
[96]
anaja kankayashta
Este es el que le va da a este.
anaja kankayashta anaj
[97]
anaj
[98]
mmj
Mmj.
mmj
[99]
a
Este siempre.
a ya
[100]
<<bc>ya>

Text viewInterlinear Glossed Text