Utterance view

SocCog-YUZ104-3

Recording date2013-08-23
Speaker age64
Speaker sexm
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



showing 1 - 100 of 558 • next


[1]
y ya pueden empesar
Y ya pueden empezar.
y ya pueden empesar
[2]
okey
Okey.
okey
[3]
si
Sí.
si
[4]
aber
Haber.
aber
[5]
tishilë tindyujuchap
Ahora me van a decir.
tishilë tindyujuchap
[6]
tin
Me van a decir.
tin
[7]
mme tëpshë dyajuptilaj
Que es lo que han dicho.
mme tëpshë dyajuptilaj
[8]
tëpshë dulaptillaj
Que es lo que han hecho.
tëpshë dulaptillaj
[9]
tëtëj kuento dulaptilaj
Que cuento es lo que han construido.
tëtëj kuento dulaptilaj
[10]
anij
Aquí.
anij
[11]
anij
Aquí.
anij
[12]
amumij
Todo.
amumij
[13]
dyaj
Ya.
dyaj
[14]
mj
Mj.
mj
[15]
ee
E...
ee
[16]
aa
Con tu mamá han hecho este.
aa mimemetina dulatuj anaj
[17]
mimemetina dulatuj anaj
[18]
liwshalëj
Primero.
liwshalëj
[19]
lëshiepchaj tin
Los dos me van a decir.
lëshiepchaj tin
[20]
ani bushatuti anaj
Aquí lo hemps puesto este.
ani bushatuti anaj
[21]
itcha
Este.
itcha
[22]
pandyërërë
Tienen que hablar.
pandyërërë
[23]
yoj
Ya.
yoj
[24]
anij
Aquí.
anij
[25]
anuta imbëtëyaj
Así cuando uno hace.
anuta imbëtëyaj
[26]
imbëtëya ushta
Hacen antes.
imbëtëya ushta
[27]
anuta liwshaj
Así primero.
anuta liwshaj
[28]
lëtta parejaja
Una pareja.
lëtta parejaja
[29]
abashtitinaj
Con su mujer.
abashtitinaj
[30]
shunñej abashtitinaj
El hombre con su mujer.
shunñej abashtitinaj
[31]
asewutinaj
Con su hijo.
asewutinaj
[32]
naa pëpëja
Ese viejo.
naa pëpëja
[33]
kandyërërë mandyuju
Esta hablando, les dijo.
kandyërërë mandyuju
[34]
kandyuju mandyuju buybuj
Les conto noticia.
kandyuju mandyuju buybuj
[35]
atij
Eso.
atij
[36]
kandyuju
Les dijo noticias.
kandyuju buybuj
[37]
buybuj
[38]
mj
Mj.
mj
[39]
dulantu yita buy itta
Vamos a hacer bien...
dulantu yita buy itta
[40]
dulantu
Vamos a hacer.
dulantu
[41]
achu ita imbëtëntu pënchi
Así vamos a hacer con el tiempo.
achu ita imbëtëntu pënchi
[42]
mutayej
Les dijo.
mutayej
[43]
muta
Les dijo.
muta mutatij
[44]
mutatij
[45]
achaya nish
Para que no...
achaya nish
[46]
ënnëtësh imbëtëntuj
Vamos a hacer mal.
ënnëtësh imbëtëntuj
[47]
imbëtëchu tabontuj
Hagan mal nuestros jovenes.
imbëtëchu tabontuj
[48]
tabashtiw
Nuestras esposas.
tabashtiw
[49]
ta tabontu mabashtitinaj
Nuestros jovens con sus mujeres.
ta tabontu mabashtitinaj
[50]
muta kandyuju nay
Les dijo ahí.
muta kandyuju nay
[51]
atila achu kandyutij
Por eso así cuando le dijo.
atila achu kandyutij
[52]
latish ani
Después aquí.
latish ani
[53]
ani anutaj
Aquí así.
ani anutaj
[54]
imbëtë yosse itta
Hizo otra vez este.
imbëtë yosse itta
[55]
abashtij
Su mujer.
abashtij
[56]
jm
Jm.
jm
[57]
amalati
Cuando vino este.
amalati anaj
[58]
anaj
[59]
lijwani abashtij
Vio a ver a su mujere.
lijwani abashtij
[60]
na asewe asewetinaj
Con ese su hijo.
na asewe asewetinaj
[61]
ujtu ujtu najshaj
Están mirando de allá.
ujtu ujtu najshaj
[62]
kusu an bisitaj
Tal ves esta visitandole
kusu an bisitaj
[63]
anaja
Este es el que les vicito acá.
anaja malayupata anchij
[64]
malayupatamalayupata anchij
Les fue a vicitar.
malayupata
[65]
ana
Este.
ana
[66]
a itta atta ati ayta
Ese su este.
a itta atta ati ayta
[67]
abisi abisi
Su pariente.
abisi abisi
[68]
kusu abisi tëpshëjtëri
Tal vez es su pariente que será.
kusu abisi tëpshëjtëri
[69]
lati malayupatatij
Ahí cundo les vicito.
lati malayupatatij
[70]
malaja anaja
Se fue, este.
malaja anaja
[71]
achu mantoyochappa
Así lo van a cuidar ustedes.
achu mantoyochappa
[72]
pënchi pa mañuj
Después ustede a sus hijos.
pënchi pa mañuj
[73]
ta ana ana anaja
Este.
ta ana ana anaja
[74]
kandyuju kajammala ayta
Les dijo y se los trajo su este.
kandyuju kajammala ayta
[75]
ayta abëshë
Su ropa, su pantalon, su camisa.
ayta abëshë apantalu ajamisaj
[76]
abëshë apantalu kajammalatijapantalu ajamisaj
Su pantalon se lo trajo.
abëshë apantalu kajammalatij
[77]
asapattuj
Su zapato.
asapattuj
[78]
mjm
Mjm.
mjm
[79]
no
No ve.
no bej
[80]
mjm
Mjm.
mjm
[81]
latishbachej
Después.
latishbachej
[82]
achu imbëtutij
Así cuando han hecho.
achu imbëtutij
[83]
a yitajti bëshëëj
Esta bien cualquier cosa.
a yitajti bëshëëj
[84]
anajsha
De aquí.
anajsha alla
[85]
jmalla
Jm.
jm
[86]
anu
Así viene.
anu amala
[87]
amala
[88]
latisha
Después.
latisha
[89]
anu dulachap lay pa pasawata
Así van a hacer también su trabajo.
anu dulachap lay pa pasawata
[90]
tatij
Dijo
tatij
[91]
alla ma ma
Por eso.
alla ma ma
[92]
madechechew atij majudyujma
Lo han amontonado ahí su joco.
madechechew atij majudyuj
[93]
madyu maita
Sus ortalizas.
madyu maita ma maballataw
[94]
maballataw
[95]
maballataw
Sus ortalizas.
maballataw
[96]
ati madechechew maballataw
Ahí lo amontonaron sus ortalizas.
ati madechechew maballataw
[97]
lanu ma madechechewja
Así lo han amontonado.
lanu ma madechechewja
[98]
mabatu ittachij
Lo van a llevar al este.
mabatu ittachij
[99]
ola
Hola.
ola
[100]
mabatuti itta
Lo van a llevar al este.
mabatuti itta

Text viewInterlinear Glossed Text