Interlinear glossed text

YUC-TXT-PA-00000-04

Recording date2015
Speaker age32
Speaker sexf
Text genreprocedural
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
ti'al
t i ? a l
in
i n
bin
b_< i n
tak
t a k
TranslationPara ir hasta
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
weyanen
w E j a n E n
Káarriyoe
k a: r i j O E ?
'
 
,
 
in
i n
bin
b_< i n
tak
t a k
Ju
h u
Maye
m a j E ?
'
 
tak
t a k
XJa'asil
S h a: s i l
,
 
tak
t a k
in
i n
k'uchul
k_> u tS u l
tak
S h a: s i l E ?
Translationestando aqui en carrillo para ir hasta Hu May y llegar XHazil,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ti'al
t i ? a l
in
i n
bin
b_< i n
tak
t a k
te'elo
t E: l O ?
'
 
,
 
k'a'abéet
k_> a: b_< E: t
yáax
j a: S
táanile
t a: n i l E ?
'
 
kin
k i n
in
 
.
 
.
 
.
 
Translationpara ir hasta allá, es necesario que primero
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
in
i n
kaxtik
k a S t i k
u
 
u
u
beelil
b_< E: l i l
Translationtengo que buscar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tu'ux
t u: S
ku
k u
páajta'al
p a: h t a: l
le
l E
kamioon
k a m i O: n
wa
w a
le
l E
kis
k i s
buuts'o
b_< u: ts_> O ?
'
 
Translationdonde se estaciona el camion.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
baʔaleʔ
b_< a: l E ?
ichil
i tS i l
le
l E
esten
 
e
E
le
l E
jeʔelaʔ
h E: l a ?
kʔaʔabéet
k_> a: b_< E: t
in
i n
Translationpero, para eso necesito
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wojéeltik
w O h E: l t i k
tu'ux
t u: S
je'el
 
u
t u: S
béeytal
u
,
 
tu'ux
b_< E: j t a l
,
 
ka'ap'éel
k a: p_> E: l
tu'ux
t u: S
je'el
u
u
b_< E: j t a: l
béeytaal
u
u
tS a: ? a b_< l a
Translationsaber donde se puede esperar, porque hay dos lugares dodne se puede tomar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
u
u
kis
k i s
buutsʔil
b_< u: ts_> i l
u
u
bin
b_< i n
máakeʔ
m a: k E ?
yaan
j a: n
jumpʔéel
h u m p_> E: l
teʔej
t E: h
kʔíiwikoʔ
k_> i: w i k O ?
Translationel camión para ir allá, hay uno en la plaza,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
aaaj
 
teʔej
t E: h
aktáan
a k t a: n
jumpʔéel
h u m p_> E: l
farmaasiaeʔ
 
tiʔan
t i ? a n
le
l E
kisbuutsʔoʔoboʔ
k i s b_< u: ts_> O: b_< O ?
tiʔ
t i ?
ku
k u
jeʔeleloʔobiʔ
h E: l E l O: b_< i ?
tiʔal
t i ? a l
u
 
u
u
bi
b_< i
tiʔal
 
u
 
naʔakal
n a: k a l
le
l E
máakoʔob
m a: k O: b_<
tiʔal
t i ? a l
u
u
binoʔob
b_< i n O: b_<
Translationenfrente de una farnacia, allí se detienen, para que suban las personas para que
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
u
u
bisaʔaloʔob
b_< i s a: l O: b_<
tak
t a k
Ju
h u
May
m a j
u
u
tsʔoʔokleʔ
ts_> O: k l E ?
ku
k u
kʔuchloʔob
k_> u tS l O: b_<
tak
t a k
XJaʔasil
S h a: s i l
Translationlos lleven hasta Hu May, después llegar hasta XHazil
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
u
u
láak
l a: k_>
'
 
jump'éel
h u m p_> E: l
tu'ux
t u: S
je'el
u
u
b_< E: j t a l
béeytal
u
u
p a: h t a: l
páajta'al
l E
le
k i s
kis
b_< u: ts_> O ?
buuts'o
a k t a: n
'
 
,
 
aktáan
l E
le
i s t E
iste
k u
ku
j a: l a: l
ya'ala'al
t i E: n d a
tieenda
i s t E i l O ?
Translationhay otro lugar en donde también se puede esperar el camión, es enfrente del ISSSTE
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
láaili
l a: i l i ?
'
 
xan
S a n
te'elo
t E: l O ?
'
 
je'el
u
u
b_< a: j t a l
báaytal
a
a
tS_> a i k
ch'aik
l E
Translationallí también se puede tomar el
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kamion
k a m i O n
ti'al
t i ? a l
a
a
bin
b_< i n
tak
t a k
XJa'asilo
S h a: s i l O ?
'
 
Translationel camión para ir hasta XHazil,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
le
l E
ken
k E n
jóok'kech
h O: k_> k E tS
túun
t u: n
a
a
páajte
p a: h t E
kamiono
k a m i O n O ?
'
 
,
 
ka
k a
na'akal
n a: k a l
te'ej
t E: h
kamiono
k a m i O n O ?
'
 
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
ts'o'okole
 
Translationcuando salgas a buscar el camión, te subes ,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tiʔal
t i ? a l
le
l E
jeʔeloʔ
h E: l O ?
yaan
j a: n
a
a
jóokʔol
h O: k_> O l
tu
t u
bejil
b_< E h i l
Translationpara eso tienes que salir en el camino
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ku
k u
máan
m a: n
u
u
ts'áaj
ts_> a: h
vueeltas
 
,
 
ti'al
t i ? a l
aaaj
a: a h
,
 
ti'al
u
u
tS u k b_< E s i k
chukbesik
u:
uu..uuu
u
Translationdonde sale a dar vueltas, para acompletar su
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kuuch
k u: tS
,
 
ts'o'okol
ts_> O: k O l
u
u
chúukbesik
tS u: k b_< E s i k
u
u
kuuche
k u: tS E ?
'
 
ku
k u
bin
b_< i n
túun
t u: n
Translationpasaje, después de que este completo se va,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ba'ale
b_< a: l E ?
'
 
ti'al
t i ? a l
a
a
jóok'ole
h O: k_> O l E ?
'
 
yaan
j a: n
a
a
máan
m a: n
ti'al
t i ? a l
aktáan
a k t a: n
le
E
isteo
i s t E O ?
'
 
Translationpara salir tiene que pasar enfrente del ISSSTE,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
ka
k a ?
'
 
ch'a'ik
tS_> a ? i k
le
E
bej
b_< E h
ti'al
t i ? a l
a
a
bimbal
b_< i m b_< a l
baantáaj
b_< a: n t a: h
Chetumaal
tS E t u m a: l
Translationdespues toma el camino para ir por Chetumal,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
a
a
jóokʔol
h O: k_> O l
tu
t u
u
 
kaʔaxaʔayil
k a: S a: j i l
le
l E
bej
b_< E h
nojbejoʔ
n O h b_< E h O ?
tu
t u
nojbejil
n O h b_< E h i l
a
a
bin
b_< i n
Chetumaal
tS E t u m a: l
yaan
j a: n
a
a
chaʔaik
tS a: i k
e
E
xaʔayil
S a: j i l
yaan
j a: n
ta
t a
esten
E s t E n
a
 
x
 
Translationvas a salir al cruce del camino federal para ir a Chetumal, vas a tomar el camino que queda a
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
a
a
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
xno'ojo
S n O: h O ?
'
 
,
 
ts'o'okol
ts_> O: k O l
a
a tS_> a: k
ch'a'ak
E
le
j a: S i l
ya'axil
j a: n
yaan
t a
ta
S n O: h O ?
xno'ojo
k a
'
 
ka
b_< i n
bin
t O h
Translationtu izquierda, y te vas todo derecho,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
a
a
máansik
m a: n s i k
eeej
 
.
 
.
 
.
 
Translationvas a cruzar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
a
a
máansik
m a: n s i k
jump'éel
h u m p_> E: l
,
 
ka'ap'éel
k a: p_> E: l
farmaa
 
.
 
.
 
.
 
óoxp'éel
O: S p_> E: l
farmaasias
 
Translationun, dos farmacias... tres farmacias
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ti'al
t i ? a l
a
a
bin
b_< i n
tak
t a k
a
a
jóok'ol
h O: k_> O l
te'ej
t E: h
bejo
b_< E h O ?
'
 
Translationpara ir hasta salir al camino,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
a
a
máansik
m a: n s i k
jumpʔéel
h u m p_> E: l
esteen
 
kúuchil
k u: tS i l
tuʔux
t u: S
ku
k u
koʔonol
k O: n O l
kaax
k a: S
yaan
j a: n
a
a
máasik
m a: s i k
le
 
e
E
Doominos
 
piitsa
 
Translationvas a pasar frente a una pollería, tabién vas a pasar un Dominos Pizza,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
yaan
 
a
a
bin
b_< i n
,
 
yaan
j a: n
a
a
máasik
m a: s i k
le
l E
óospitaal
O: s p i t a: l
Translationdespues el Hospital.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
bin
b_< i n
,
 
yaan
j a: n
a
a
máasik
m a: s i k
jump'éel
h u m p_> E: l
tu'ux
t u: S
ku
k u
utskíinsa'al
u ts k i: n s a: l
kam
k a m
.
 
.
 
.
 
kixbuuts
k i S b_< u: ts_>
'
 
wa
w a
kamioon
 
Translationte vas , vas a pasar enfrente de un taller mecánico.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eee
 
.
 
.
 
.
 
ku
k u
bin
b_< i n
abin
a b_< i n
túune
t u: n E ?
'
 
ka
k a
máasik
m a: s i k
le
E
gáasolineerao
 
'
 
Translationte vas entonces y cruzas la gasolinera,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
tsʔoʔokol
ts_> O: k O l
a
a
máansik
m a: n s i k
e
E
gáasolineeraoʔ
 
ku
k u
bin
b_< i n
u
u
jóobal
h O: b_< a l
yaan
j a: n
najoʔob
n a h O: b_<
tu
t u
tséeloʔob
ts E: l O: b_<
e
E
najoʔoboʔ
n a h O: b_< O ?
yaaneʔ
j a: n E ?
de
d E
pakʔ
p a k_>
yaan
j a: n
jumpʔéel
h u m p_> E: l
u
u
tsʔóok
ts_> O: k
yaan
j a: n
teʔej
t E: h
kajtaliloʔ
k a h t a l i l O ?
Translationdespues de la gasolinera, vas saliendo y en los lados hay casas y unos son de concreto, hay uno al final del pueblo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jumpʔéel
h u m p_> E: l
de
d E
de
d E
chan
tS a n
xaʔan
S a: n
yéetel
j E: t E l
puuro
p u: 4 O
cheʔil
tS E ? i l
u
u
paach
p a: tS
Translationuno es de huano y madera.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okol
ts_> O: k O l
túune
t u: n E ?
'
 
ka
k a
bin
b_< i n
TranslationDespues te vas
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tiʔal
t i ? a l
a
a
máansik
m a: n s i k
e
 
naj
n a h
de
d E
xaʔanoʔ
S a: n O ?
ka
k a
bin
b_< i n
túuneʔ
t u: n E ?
ka
k a
bin
b_< i n
a
a
kaajal
k a: h a l
a
a
wilik
w i l i k
cheʔoʔob
tS E ? O: b_<
cheʔoʔob
tS E ? O: b_<
teʔel
t E: l
bejoʔ
b_< E h O ?
Translationpara cruzar enfrente de las casas de huano, empiezas a ver árboles, árboles en el camino
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nukuch
n u k u tS
cheʔoʔob
tS E ? O: b_<
mejen
m E h E n
cheʔoʔob
tS E ? O: b_<
kulcheʔoʔob
k u l tS E ? O: b_<
yaan
j a: n
esten
 
Translation+arboels fran des, pequeños , que están en el camino
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
Translationhay
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
najo'obi
n a h O: b_< i
,
 
yaan
j a: n
,
 
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
ka
k a
máansik
m a: n s i k
,
 
yaan
j a: n
a
a
máansik
m a: n s i k
jump'éel
u m p_> E: l
chan
tS a n
raanchoj
 
,
 
ka'ap'éel
k a: p_> E: l
mejen
m E h E n
ranchóon
4 a n tS O: n
yaan
j a: n
te'ejlo
t E: h l O ?
'
 
Translationhay casas allí, después pasas un rancho pequeño, hay dos ranchos en el camino.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tsʔoʔokol
ts_> O: k O l
túuneʔ
t u: n E ?
teʔeloʔ
t E: l O ?
ka
k a
kʔuchul
k_> u tS u l
baantáaj
b_< a: n t a: h
u
 
u
u
bejil
b_< E h i l
kaʔaxaʔayil
k a: S a: j i l
u
u
bejil
b_< E h i l
xan
S a n
eeej
 
ku
k u
bin
b_< i n
tu
t u
bejil
b_< E h i l
Translationdespués de eso llegarás camino a, un entronque también, el que va camino a
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
ka'axa'ayil
k a: S a: j i l
bix
b_< i S
ya'ala'al
j a: l a: l
,
 
kruseero
 
'
 
,
 
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
kruseero
 
'
 
ken
k E n
a
a
máanse
m a: n s E ?
'
 
Translationentronque como le dicen, crucero, vas a pasar frente a un crucero,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
u
u
kruseeroil
 
Laguuna
 
Okom
 
mpʔéel
m p_> E: l
kúuchil
k u: tS i l
tuʔux
t u: S
Translationel crucero de Laguna Okom, un lugar donde
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yan
j a n
laagunaso'ob
l a: g u n a s O: b_<
wa
w a
yookja'o'ob
j O: k h a ? O: b_<
,
 
te'elo
t E: l O ?
'
 
yaan
j a: n
a
a
máansik
m a: n s i k
tu'ux
t u: S
ku
k u
bin
b_< i n
máak
m a: k
jach
h a tS
Translationhay lagunas , allí vas a pasar donde van mucho las personas
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eeej
 
.
 
.
 
.
 
esten
 
báaxal
b_< a: S a l
ja
h a ?
'
 
,
 
yaan
j a: n
u
u
láak
l a: k_>
'
 
jump'éel
h u m p_> E: l
túune
t u: n E ?
'
 
leeti
l E
'
 
le
t u: S
tu'ux
j a n
yan
l E
le
 
seentro
 
séeremoniaal
tS a n
Chan
k a h
Kaj
 
Translationa nadar, hay otro que va hacía do de está el Centro Ceremonial de Chan Cah Veracruz,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
a
a
máansik
m a: n s i k
túun
t u: n
e
E
kruseeroʔ
 
leloʔ
l E l O ?
tsʔoʔokol
ts_> O: k O l

E ?
ku
k u
séeger
s E: g E 4
a
a
bin
b_< i n
ka
k a
láailiʔ
l a: i l i ?
ka
k a
bin
b_< i n
a
a
bin
 
chaʔak
tS a: k
a
a
bineʔ
b_< i n E ?
Translationvs a pasar entonces ese crucero, después continuas yendo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okole
 
'
 
ka
k a
máansik
m a: n s i k
tun
t u n
lel
l E l
je'elo
h E: l O ?
'
 
yaan
j a: n
jumpéel
h u m p E: l
e
E
mi
m i
kex
k E S
Translationdespues de haber pasado esos, hay un, como a
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
sinkueenta
 
meetros
 
te'elo
t E: l O ?
'
 
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
,
 
jump'éel
u m p_> E: l
naji
n a h i ?
'
 
,
 
jump'éel
u m p_> E: l
chan
tS a n
úuchben
u: tS b_< E n
naj
n a h
Translation50 metros hay una casa , una casita antigua,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
u
u
láak
l a: k_>
'
 
mi
m i
kex
k E S
sinkueenta
 
meetros
 
wa
w a
jach
h a tS
,
 
in
i n
w'ake
w ? a k E ?
'
 
mas
m a s
chan
tS a n
ya'abe
j a: b_< E ?
'
 
Translationdespues coo a 50 metros, creo no mucho
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
jump'éel
u m p_> E: l
yook
j O: k
ja
h a ?
'
 
wa
w a
senoote
s E n O: t E ?
'
 
bey
b_< E j
ta
t a
xts'íika
S ts_> i: k a ?
'
 
,
 
ti
t i ?
'
 
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
senootei
s E n O: t E i ?
'
 
Translationhay un cenote a tu izquierda, alí hay un cenote
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
chan
tS a n
áalkabtik
a: l k a b_< t i k
mi
m i
kex
k E S
veeinte
 
meetros
 
wale
 
'
 
,
 
wa
w a
maas
m a: s
chan
tS a n
ya'ab
j a: b_<
Translationavanzas como 20 metros más o un poco mas
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
umpʔéel
u m p_> E: l
láagunaj
 
tu
t u
tséel
ts E: l
a
 
a
a
xnoʔoj
S n O: h
Translationhay una laguna a tu derecha,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okol
ts_> O: k O l
túune
t u: n E ?
'
 
ka
k a
bin
b_< i n
,
 
ka
k a
máansik
m a: n s i k
le
E
kuurvaj
 
tu'ux
t u: S
yaan
j a: n
le
E
laguunao
 
'
 
,
 
ka
k a
máansik
m a: n s i k
tun
t u n
le
E
bej
b_< E h
je'elo
h E: l O ?
'
 
Translationdespues siguesavanzando, pasa una curva donde hay una laguna, pasas ese camino,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
bineʔ
b_< i n E ?
yaan
j a: n
kooloʔob
k O: l O: b_<
tu
t u
tséeloʔoboʔ
ts E: l O: b_< O ?
yaan
j a: n
kooloʔob
k O: l O: b_<
yaan
j a: n
u
u
mejen
m E h E n
bejil
b_< E h i l
kooloʔob
k O: l O: b_<
tuʔux
t u: S
ku
k u
bin
b_< i n
kool
k O: l
le
 
e
E
máakoʔoboʔ
m a: k O: b_< O ?
Translationhay milpas en sus lados, pequeeños caminos que van entre als milpas ,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
tuʔux
t u: S
pakʔaʔan
p a k_> a: n
iikoʔob
i: k O: b_<
tsʔoʔokoleʔ
ts_> O: k O l E ?
ka
k a
laanchajal
 
a
a
bin
b_< i n
Translationhay un lugar donde tienen sembrado chiles, después vas hasta perderte
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tak
t a k
,
 
chenh
tS E n
che'o'ob
tS E ? O: b_<
ken
k E n
a
a
wil
w i l
te'el
t E: l
bejo
b_< E h O ?
'
 
Translationsolo verás árboles en el camino.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
eeej
 
tak
t a k
túun
t u: n
a
a
kʔuchul
k_> u tS u l
tu
t u
kaajil
k a: h i l
Ju
h u
May
m a j
Translationhasta llegar a Hu May
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Ju
h u
Maye
m a j E ?
'
 
yaan
j a: n
u
u
tu
t u
.
 
.
 
.
 
jo'okaajilo
h O: k a: h i l O ?
'
 
yaan
j a: n
jump'éel
u m p_> E: l
chan
tS a n
naji
n a h i ?
'
 
Translationen la entrada ha un pequeño altar, una pequeña casa,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
bey
b_< E j
esten
 
,
 
yaan
j a: n
u
u
pak'il
p a k_> i l
yéetel
j E: t E l
yaan
j a: n
xan
 
jump'éele
u m p_> E: l E ?
'
 
de
d E
chan
tS a n
Translationtiene paredes y otra es solo de
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
de
d E
xa'an
S a: n
,
 
ts'o'okol
E
le
j a: S
yáax
n a h
naj
k E n
ken
a
a
w i l O ?
wilo
ts_> O: k O l E ?
'
 
,
 
ts'o'okole
h u m p_> E: l
'
 
yaan
4 E: s t O 4 a: n i ?
jump'éel
ts_> O: k O l E ?
réestoraani
k a
'
 
,
 
ts'o'okole
w i l i k
'
 
ka
u m p_> E: l
wilik
t O: p E:
Translationluego verás la primera casa, despupes un restaurant, luego un tope.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
máansik
m a: n s i k
le
E
toopeo
t O: p E O ?
'
 
ka
k a
bin
b_< i n
,
 
ku
k u
lanchajal
l a n tS a h a l
a
a
bin
b_< i n
a
a
wilik
w i l i k
najo'o
n a h O:
túun
t u: n
Translationcruzas el tope y te vas , te pierdes viendo casas en la orillas.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tu
t u
tséelo'ob
ts E: l O: b_<
,
 
ta
t a
xno'oj
S n O: h
yéetel
j E: t E l
ta
t a
xts'íie
S ts_> i: E ?
'
 
láaj
l a: h
yaan
j a: n
naj
n a h
Translationa sus aldos, a tu derecha y a tu izquierda hay casas,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
chúumuk
tS u: m u k
ku
k u
máan
m a: n
le
 
e
E
kamionoʔ
k a m i O n O ?
Translationenmedio pasa el camión,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okol
ts_> O: k O l
túune
t u: n E ?
'
 
ka
k a
k'uchul
k_> u tS u l
te'el
t E: l
kíiwiko
k i: w i k O ?
'
 
,
 
te'el
t E: l
k'íiwiko
k_> i: w i k O ?
'
 
yaan
j a: n
jump'él
h u m p_> e l
nuxi
n u S i ?
'
 
,
 
esten
 
.
 
.
 
.
 
tanqueil
t a n k E i l
ja'i
h a ? i ?
'
 
Translationdespues entonces llegas la plaza, en la plaza hay un enorme tanque de agua.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ee
E:
.
 
.
 
taanqueil
t a: n k E i l
ja'o
h a ? O ?
'
 
yaan
j a: n
ka
k a
máansik
m a: n s i k
,
 
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
chan
tS a n
loncheria
 
te'elo
t E: l O ?
'
 
Translationpasa , encontrarás una pequeña lonchería
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
tieendaj
t i E: n d a h
ta
t a
xno'oj
S n O: h
,
 
tieendasan
t i E: n d a s a n
Jose
 
'
 
,
 
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
ku
k u
laanchajal
 
a
a
bin
b_< i n
a
t u
bin
k a: t E: n
Translationuna tienda a tu derecha, la tienda San José, y despúes contnúas yendo.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tak
t a k
ti'al
t i ? a l
a
a
jóok'sik
h O: k_> s i k
túun
t u: n
u
u
láak
l a: k_>
'
 
jump'éel
u m p_> E: l
toopéej
t O: p E: h
,
 
a
tS E n
máanse
a
le
m a: n s E
toope'o
E
'
 
yaan
t O: p E ? O ?
a
j a: n
ka'aj
a
bin
k a: h
ti'al
b_< i n
ka
k a
laanchaj
l a: n tS a h
a
a
bine
b_< i n E ?
'
 
Translationhasta llegar a un tope, pasas ese tope y continúas
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
ti
t i ?
'
 
tun
t u n
ku
k u
kaajal
k a: h a l
a
a
wilik
w i l i k
jump'éel
u m p_> E: l
chan
tS a n
naj
n a h
ti
t i ?
'
 
jump'éel
u m p_> E: l
xa'an
S a: n
beya
b_< E j a ?
'
 
Translationhasta que comiencesa ver una casa de huano,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaane
j a: n E
de
d E
xa'an
S a: n
yéetel
j E: t E l
pak'e
p a k_> E ?
'
 
,
 
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
ka
k a
máansik
m a: n s i k
túun
t u: n
le
E
kaampo
k a: m p O ?
'
 
tu'ux
t u: S
ku
k u
báaxta'al
b_< a: S t a: l
le
l E
boolao
b_< O: l a O ?
'
 
Translationhay de huano con pared, despues cruzas el campo de beisbol.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
esten
E s t E n
ka
k a
bin
b_< i n
tsʔoʔokol
ts_> O: k O l
máansik
m a: n s i k
el
 
kaampoʔ
 
Translationte vas hasta cruzar el campo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
pu
 
.
 
.
 
.
 
chen
tS E n
páarselaso'ob
p a: 4 s E l a s O: b_<
yaan
j a: n
tu
t u
tséel
ts E: l
,
 
yaan
j a: n
tu
t u
,
 
ta
t a
xno'oje
S n O: h E ?
'
 
puro
 
páarselas
 
le
E
máako'obo
m a: k O: b_< O ?
'
 
yaan
j a: n
te'ej
t E: h
baantao
b_< a: n t a O ?
'
 
Translationsolo parcelas encontrarás en los aldos, a tu derecha solo parcelas y hombres por todos lados,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yaan
j a: n
najo'obi
n a h O: b_< i ?
'
 
,
 
yaan
j a: n
le
E
páarselaso'obo
p a: 4 s E l a s O: b_< O ?
'
 
yaan
j a: n
u
n a h i l O: b_<
najilo'ob
j a: n E ?
yaane
m i n a: n
'
 
Translationhasy casas, hay parcelas con sus casas y otros no.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
bin
b_< i n
túun
t u: n
yaan
j a: n
taʔaytak
t a: j t a k
a
a
kʔuchul
k_> u tS u l
jaʔasileʔ
h a: s i l E ?
yaan
j a: n
jumpʔéel
h u m p_> E: l
chan
tS a n
Translationcasi llegando a XHazil verás un pequeño
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kúuchil
k u: tS i l
tu'ux
t u: S
ku
k u
bin
b_< i n
báab
b_< a: b_<
le
E
máako'obo
m a: k O: b_< O ?
'
 
,
 
jump'éel
p_> E: l
tu'ux
t u: S
ku
k O: n O l
ko'onol
O: tS
o'och
b_< a: l O: b_<
ba'alo'ob
b_< E j O ?
Translationlugar donde va la gente a nadar, donde venden comida, cosas así.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okol
ts_> O: k O l
túune
t u: n E ?
'
 
ka
k a
k'uchul
k_> u tS u l
mi
m i
kex
k E S
treinta
 
wa
w a
kuarenta
 
meetrose
m E: t 4 O s E ?
'
 
yane
j a n E ?
'
 
esten
E s t E n
ti
t i
yaan
j a: n
u
u
Translationluego llegas coo a 30 o 40 metros, allá hay
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jumpʔéel
h u m p_> E: l
kúuchilil
k u: tS i l i l
tuʔux
t u: S
ku
k u
yúchul
j u tS u l
paakʔáal
p a: k_> a: l
e
E
paakʔáal
p a: k_> a: l
tiʔ
 
iik
i: k
yéetel
 
baʔaloʔob
b_< a: l O: b_<
beyoʔ
b_< E j O ?
ku
k u
paʔakʔaloʔ
p a: k_> a l O ?
Translationun lugar donde se siembre, chiles y cosas así,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
le
l E
esten
E s t E n
le
E
íinvernadeero
 
ku
k u
ya'ala'alo
j a: l a: l O ?
'
 
,
 
ts'o'oko
ts_> O: k O
tuune
t u: n E ?
'
 
ka
k a
k'uchul
k_> u tS u l
te'elo
t E: l O ?
'
 
,
 
jach
h a tS
tu
t u
aktáan
a k t a: n
beyo
b_< E j O ?
'
 
ka
k a
ts'áaik
ts_> a: i k
,
 
ka
k a
ts'áaik
ts_> a: i k
u
u
chan
tS a n
vueeltaj
b u E: l t a h
beyo
b_< E j O ?
'
 
Translationlos invernaderos que le dicen, luego llegas frente a ese lugar justo enfrente, das la vuelta
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
bin
b_< i n
túun
t u: n
tak
t a k
ja'asil
h a: s i l
,
 
tia'l
t i a ? l
a
a
bin
b_< i n
XJa'asilo
S h a: s i l O ?
'
 
chen
tS E n
ken
k E n
a
a
wil
w i l
k'áaxo'ob
k_> a: S O: b_<
yéetel
j E: t E l
chiinao'ob
tS i: n a O: b_<
tumeen
t u m E: n
páarselas
 
,
 
ti'al
t i ? a l
a
a
bin
b_< i n
tak
t a k
XJa'asile
S h a: s i l E ?
'
 
Translationy vas a la comunidad de XHazil, solo vas a ver plantas y naranjales. para ir hasta XHazil,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ma
m a ?
'
 
,
 
ma
m a ?
'
 
náachi
n a: tS i ?
'
 
mi
m i
kex
k E S
siinkoj
 
kilometrose
 
'
 
wa
w a
tres
 
kilometrose
 
'
 
ka
k a
k'uchul
k_> u tS u l
túun
t u: n
XJa'asil
S h a: s i l
,
 
ti
t i ?
'
 
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
aserradero
 
aaj
a: h
,
 
bey
b_< E j
ma
m a ?
'
 
k'uchkecho
k_> u tS k E tS O ?
'
 
,
 
yaan
j a: n
jump'éel
h u m p_> E: l
aserraderoi
a s E r a d E 4 O i ?
'
 
Translationno no muy lejos como a 5 kilómetros o 3 kilómetros llegas a XHazil, allá hay un aserradero,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ts'o'okole
ts_> O: k O l E ?
'
 
yaan
j a: n
jump'éel
u m p_> E: l
toopéej
t O: p E: h
ka
k a
k'úuchul
k_> u: tS u l
túun
t u: n
,
 
ti
t i ?
'
 
ken
k E n
a
a
wil
w i l
chen
tS E n
nao'obi
n a O: b_< i ?
'
 
,
 
ti'al
t i ? a l
a
a k_> u tS u l
k'uchul
t a k
tak
S h a: s i l
XJa'asil
t i ? a l
,
 
ti'al
u
u
h E: l s i k E tS
je'elsikech
E
le
k a m i O: n
kamioon
t a k
tak
t E: l
te'el
k_> i: w i k O ?
Translationdespués encontrarás un tope y llegas entonces, allí verás solo casas y te bajará el camión hasta la plaza.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tak
t a k
ti'al
t i ? a l
u
u
k'éechel
k_> E: tS E l
ti'al
t i ? a l
u
u
bin
b_< i n
te'ej
t E: h
tu
n a h i l
najil
S O: k
le
 
Translationhasta llegar donde está la escuela telesecundaria.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tak
t a k
te'elo
t E: l O ?
'
 
Translationes todo.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view